Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-25 / 252. szám

“üfCirfan KULTÚRA TER Minél kisebb egy falu, an­nál nehezebb belépődíjas kul- túrrendezvény re közönséget toborozni. Nógrádverőcének 2900 lakosa van és bár a kul- túrház nézőtere csak 300 fő be. fogadásira alkalmas, telt há­zat biztosítani 10—14 forintos helyárak mellett nem könnyű dolog. A kultúrház igazgatója a Pest megyei Petőfi Színpaddal szerződést kötött, amely szerint augusztus 30-án előadják Gár­donyi: Ida regényét. Áz elő­adás azonban elmaradt, mert elővételben nem kelt el ele­gendő jegy. A várható bevétel nem fedezte volna a színpad kiadásait, ráfizetni pedig senki — a helyi úttörők lelkes segít­ségével — sikerült több mint 400 forintnyi elővételt biztosí­tani. A jól végzett munka tu­datában örömmel várták a szí-, vészekét, hiszen a „telt ház“ is biztosítottnak látszott. sem akart. Hosszú idő után ez lett vol- . megállapodásra, na az első színházi előadás a községben... Egy héttel később ismét je­lentkezett a Petőfi Színpad. Kölcsönös magyarázkodás és megegyezés után pecsétes szer­ződésben rögzítették a megál­lapodást: 1958. október 5-én a művészegyüttes Fehér Klára: Nem vagyunk angyalok című vígjátékát mutatja be a nóg- rádverőcei kultúrházban. Most kukoricatörés idején A kora délufáni órákban meg is érkezett a szíritársulat De mekkora volt az álmélko- dás. amikor a gazdasági vezető bejelentette a társulat nevé­ben, hogy ha csak ennyi- volt az elővétel, akkor ők mennek tovább Szökoíyára, mert ott állítólag .már elővételben el­kelt 1660 forint értékű jegy. A meglepetéstől szóhoz jutni alig tudó Icultúrházigazgató hi­vatkozott az aláírt, pécséles de kiderült, hogy a társulatnak van egy másik érvényes szerződése is a szokolyai kultúrházzal! Csak az időpontban volt némi elté­ri?: Szakalgára délutáni, Nóg- rádverőcére pedig esti előadás megtartására szerződtek. Mivel azonban valaki telefonált, hogy ne a délutáni, hanem az esti előadásra ménjénélt Szo- kolyára. mert az nagyobb be­vételt jelent, természetesen Szokolyára mennek. Hiúba hivatkozott arra is az 1 igazgató, hogy ha most ismét I visszaadják a jegyeket, ha 1 megint becsapják a kö'zönsé- | get. itt többet nem lehet az | embereket színielőadás)a» hív- | ni. Semmi sem használt. A szí- %.nészeket sem meghatni, sem | meggyőzni nem lehetett. Men- | tele tovább. A gazdasági vezető | azonban ott maradt azért, hogy I az előadásra gyülekező közön- l ségnek Visszaadja az elővételi ?. fegyek árát. Illetőleg azért, | hogy. rábeszélje őket,, ne vált- ? sátc. vissza a .jegyeket, mert % csütörtökön (9-én) este 8 óra- ; kor a Petőfi Szinháf bemu- . tatja az Ida regényét és arra i a jegyek érvényesek lesznek. : Sokan meg is tartották, sőt % mások is jegyeztettek a csiitör- I töki előadásra jegyet! A kul- | túrház igazgatójának niég azt I is megígérték, . hogy hétfőn 1 (6-án) küldik, a megfejelő, hír- 1 det éréket. 1 Jöttek? Nem! Az eddig elmondottakból ez logikusan következik. Sem a plakátok, sem a színtársulat nem érkezett meg a mai napig sem. Azt sem mondták: pitypa- laty! Ez az eljárás __ (bárhogy nézzük is — érthetetlen! így kultúrát terjeszteni, megsze­rettetni nem lehet! Ha ag ed-j dig elért.eredményeket növelni akarjuk, sürgősen véget. kell vetni „az üzlet — üzlet”, a „pénz beszél, kutya ugat” el­vének, Hiszen falun a 10—14 forintos helyár is riasztóan magas, hátha még ezt az elő­adás meg nem tartásával is te­tetik és ezzel a falu, a vidék lebecsülését juttatják kifeje­zésre. Ennek pedig sokkal sú­lyosabb következményei lehet­nek, mint néhány száz forint bevétel elmaradása! (györök) Távirányítású hajómotor A 90 éves Láng-gyárban! távirányítású hajómotor ki- j sérleti példányát készítették j el. ‘A távirányító berendezés f segítségével a hajó kapitányai vagy kormányosa a parancs- i noki hídról — gépész nélkül | — maga tudja irányítani a | hajó indulását, megállását, se-1 besség- és irányváltozásait. 1 A gyár egyébként az eddigi | tengeri tapasztalatok alapján | korszerűsítette hajómotor-1 konstrukcióit. A Láng-gyári f hajómotorok ma már a kül- \ földi - gyártmányokkal is fél-1 veszik a versenyt. A gyár a | Diesel-motorokon és gőzturbi- 1 nákon kívül vegyi és konzerv-1 gyári berendezéseket is gyári! l Nemrégiben készült el egy | teljesen automatizált paradi-1 csomfeldo’gozó berendezés al Szegedi Paradicsomgyár ré-1 szére. A gépsor a paradicsom! mosásától, kezdve egészen a! dobozokba történő ömleszíésig! minden egyes műveletet maga! végez. I Ultrahanggal működő háztartási kávéfőzőgép A Ceglédi Gépüzem és Vasöntő Vállalatnál ultrahanggal \ működő háztartási kávéíőzőgép prototípusát készítették el. Az | új gépet még októberben bemutatják a külkereskedelem kép- 1 viselőinek. A tetszetős formájú eszpresszógép kitűnő feketét f főz és könnyen, egyszerűen kezelhető. Amennyiben a külkereskedelem képviselői az új típusú | kávéfőzőgépet megfelelőnek tartják, az üzem 1959-ben hozzá- I kezd a gyártásához. 1 A szokottnál több a skarlát megbetegedés, de nincs ok aggó dalomra, mert általában enyhe lefolyású a betegség A Fővárosi Közegészség- ügyi és Járványügyi Állomás tájékoztatása szerint az elmúlt hetekben jóval több skarlát (vörheny) megbetegedés for­dult elő, mint az előző évek azonos időszakában. Az egészségügyi szervek ta­pasztalatai azonban azt bizo­nyítják." hogy-. nincs ok aggodalomra, Megvalósulnak a nagykovácsi tervek ilyen „csövek” is láthatók Nagykőrös utcáin (Király) 1 Apró tervek — egyik sem j | követel százezer forintos berti- j I húzásokat —. de .egészében a, I falú lakosainak kényelmét, j érdekét szolgálják és csinosa-; dik a község. Egy hidat már felújítottak és most a törpe- vízmű 400 folyóméteres bőví­tésén dolgoznak, amelyet ha- : marosan befejeznek, í A községfejlesztési tervből biztosítja a nagykovácsi tanács l a pénzt a hat közkút felállító ! sához is, ami korszerűsíti a víz­ellátást. Már annyira előre­haladtak a munkák, hogy a napokban átadhatják rendel­tetésüknek a kutakat. Bővítik a hangosbemondó berendezést is. Háromszáz mé­teres vezetéket építenek és egy hangszórót szerelnek fel. A községi könyvtár fejlesztésére annak idején 500 forintot sza­vaztak meg a községfejlesztési alapból. Már fejj is használták ezt az összeget könyvvásárlás­ra. Elkészült 150 folyóméter betonjárda is. mert a megbetegedések j túlnyomó része rendkívül enyhe lefolyású. A skarláttal járó láz néhány f nap alatt a rendes hőmérsék-1 letre csökken, a bőrkiütései.'! elhalványulnak, s a betegek 1 közérzete megjavul. Eddig még| egyetlen súlyosabb eset sem! fordult , elő, s rendszerint szö-| vődmények sem nehezítik a I _. gyógyulást. = Ezért általában véve nem ] indokolt a betegek kórházi ke-! zeiése, célszerű azonban azj otthoni ápolás — természete- \ sen akkor, ha otthon a skar- j iátos .betegek megfelelő elkü-j lönítését megvalósíthatják. A házi ápolás egyébként orvosi szempontból nem jelent nehézséget, mert a körzeti orvosok az ál-1 talánosan bevált, gyógykezelési! — a naponkénti penicillin- = injekciózást — alkalmazzák.; amely otthon is zavartalanul! megoldható. A penicillines ke \ zelés biztosítja a skarlát sző- [ vődménymentes lezajlását. i /í dű’CCi'C&’S íö-ífifíö' Á PAPÍRGYÁRTÁST Az ember azt hiszi, hogy a darázsról általában mindent tud. Ez pedig igazán nem így van. Ha a tudósok munkáit ta­nulmányozzuk, egészen megle­pő dolgokra bukkanunk. Keve­sen tudják, hogy vagy 1200-fé- le darazsat ismernek a kuta­tók, s hogy a magyar lódarázs a legnagyobb fajta ebben a nemzetségben; majdnem har­minc milliméter a hosszúsá­ga. De ez még semmi. Sokszor akkora fészket épít, mint egy akós hordó — ahogy ezt az ér­dekességet a híres tudós, Francé megírta. De a darázs életében sokkal meglepőbb dolgok is akadnak, így például: az erdei darázs igazi papírházakat épít magának. Az emberi gusztus­nak talán nem a legmegfele­lőbb ez a papír, a színe is az elmállott fáéhoz hasonlít, ezzel szemben vízhatlan, rugalmas és el nem szakítható. Ilyen papirt még az ember sem tud. gyártani. Másik nagyszerű tu­lajdonsága: a hallatlan köny- nyűsége. Az emberfejnagyságú darázsfészek súlya nem tesz ki 25 dekát. Ennyiféle jó tulajdonsága van a darázs gyártotta papír­nak. A tudós megfigyelők a fran­cia darazsat tartják a legna­gyobb építőmesternek. Szép nyári házat épít magának, ezt felakasztja valamelyik geren­dára vagy faágra. így megérzi a legkisebb rázkódtatást is. Igaz, hogy ebben a „ház’‘-ban csak néhány állandó lakó van. Akadtak azonban olyan „házra” is, amelyikben ezer erdei darázs él és ez már nem­csak nyaraló, hanem állandó, évekre szóló lakás. Az egész világot megelőzték a darazsak a lakásprobléma megoldásá­ban. Persze, a sok mozgó lakó ál­landó ingásban tartja ezt a há­zat. amely ha a földre rögzítve épült volna, nem lenne képes ellentállni ennyi rázkódtatás- nalc,' hiszen a fala papírból van. A ház alatt építenek egy nagy gödröt, ebben gyűlik ösz- sze minden szemét és hulladék, amit a darázsnép kidob a ház­ból. A legérdekesebb az egészben az a módszer, ahogy a darázs a ház anyagát. • a papírost készíti. Falevelet, illetve kis fadarabo­kat rág össze és nyálával ösz- szeragasztja a pépet. Ha meg­szárad. kész a legjobb táblapa­piros, ami csak elképzelhető. Még egy nagyon érdekes dol­got, amit szintén csak kevesen ismertek eddig: a darazsaknak ezt a papírrágását egy német lelkész figyelte meg néhány emberöltővel ezelőtt, a kertjé­ben. Meg is tanulta a darazsak mesterségét. Így kezdődött a papírgyártás cellulózéból. Az állatok megtanították az em­bert a papírgyártás techniká­jára, hatalmas gyáripar fejlő­dött belőle. Ne kérdezze meg azonban senki, hogyan tanulta a da­rázs a papírgyártást, mert erre még a biológiai tudomány sem tud megfelelni. Könnyen mondjuk ilyenkor: ösztönből csinálja! De az ösztön egészen más, mint az intelligencia, az emberi ész és a tudós bogará­szok — akiken néha mosolyog­nak is a hozzá nem értők — sok olyan tényt tárnak a világ álé, amelyek azt bizonyítják: a rovarok világában vannak ösztönök, amelyek többet mű­velnek, mint amit ésszel, ki le­hetne találni. Nézzünk egy érdekes példát. Az „ásódarázs— sok van belőle a budai hegyekben is — az agyagos lejtőn lyukat fúr s ha készen van, útrakél. Kö­vér hernyókra, bogarakra va­dászik. A gyilkos darázs ormá- | nyos bogarat keres. Beleha-1 rap a fejébe, aztán ráugrik és 1 megszúrja a fullánkjával. A = bogár valóságos kis páncélost lovag, de páncélja most nemi védi meg, mert a Cerceris da-1 rázs rejtelmes módon tudja, | hogy a bogár testén van egy | pont, ahol meg lehet szúrni: a | fej és a tor összeérésénél. A | bogár a szúrásra hanyattesik. | Most jön csak a rejtelmes dolog! Az áldozat nem hali meg, él, lélegzik, de se mozog-1 ni, se táplálkozni nem tud. He-1 tekig így marad. A tüdősök % megfigyeltek egy sáskát, ame-i lyet a darázs megszűrt és még | 18 napig élt. A gyilkos darázs | azonban nemcsak kegyetlen, | hanem „tudományosan kép-1 zett” is. Megfigyelték ezt a bé-1 na sáskát, legalább harapni | akart hatalmas Tágóival. Erre \ a darázs megnyergelte, össze-1 nyomta a fejét úgy, hogy agy- l veleje néhány órára felmond- I ta a szogálatot. Sok ilyen szú-1 rásból megállapították a tudó- | sok, hogy mindig a mozgást 1 szabályozó idegducba szúr a | darázs. | Az áldozatát az előbb ásott f tyúkba cipeli, ott lerakja pe- \ téti. A kikelő álcáknak kell a 1 táplálék, tehát odakészítette az § élő rovart. Azért kell élő, | hogy el ne rothadjon, mielőtt | az újszülött megeszi. s 1958. OKTÓBER 25. SZOMBAT A I E lő j történet egyszerű, amint zi azt már megszoktuk a neorealista olasz filmalkotá­soktól. Bárkivel megtörténhe­tett volna — ezért hisszük minden kockáját, minden mondatát. Hősei ott élnek a mai olasz társadalomban, könnyűsze rre l találkozhat unk velük Róma külvárosaiban. Ugyanakkor tipikusak, mert nem egy Luisa és Natale van csupán, de ezer és tízezer. S éppen ezért az erényekért arat osztatlan sikert a film, aho­gyan átütő sikert jelentett Olaszországban is. Sőt, mi több, nagydíjai nyert az 1956- os cannes-i filmfesztiválon. Miről is szól ez a film? Egy ifjú. olasz házaspár küzdelmé­ről, hogy végre tető boruljon a fejük fölé. Ez azonban nem olyan könnyű dolog. Bár mo­dern bérpaloták hosszú sora épül az olasz fővárosban, azok nem a magukfájta nincstele­nek számára készülnek. Nem marad más hátra, mint ideig­lenesen meghúzódni a fiú szü­leinél. Ám Natale egész csa­ládja a közös lakásban él. Amerre az ember néz, min­denütt fekhelyek, zsúfoltság, bukdácsoló gyerekek, örökös perpatvar. Természetesen az ifjú párnak sem jut külön szoba. Lakást kell hát szerez­ni minden áron, hiszen itt még zavartalanul meg sem ölelhetik egymást, innen is, onnan is kíváncsi tekintetek villannak feléjük. De lakást szerezni Rómában sem Icöny- nyű dolog. Ahol kiadó szoba van, megfizethetetlen árat kér­nek érte. Egyetlen lehetőség kínálkozik csupán: ha a bér­paloták árnyékában sikerül egy éjszaka tető alá hozni egy kicsinyke vityilót. Egy éjsza­ka, mert ha a rendőrség tető nélkül, építkezés közben ta­lálja őlcet — loromboltatja. Is­merős és ismeretlen siet a fia­talok segítségére, ám egy négyzetméternyi tető mégis cserép nélkül marad, mire a rendőrök megérkeznek. Az ifjú házaspár a kölcsön- gyerekkel a kis szobában szo­rong és reszketve figyeli a rendőröket. Azok már tudják, mi játszódik le a szemük előtt. Lelkűkben harc dúl. Egyik ol­dalon a törvény, a kötelesség, a másik oldalon a síró gyerek, a könyörgő tekintetű fiatal- asszony. Végül is a rendőrök­ben az emberség kerekedik felül, szemethúnynák és el­távoznak. A fiatalok pedig bol­dogan nézik új otthonukat, a féligkész, kopár, 'nyomorúsá­gos vityilót, amely alig lát* hatóan húzódik meg a palo­ták. árnyékában, de amely mégis az — övék. Ennyi Zavattini kitűnő alap­ötlete, amelyből ez a film szü­letett. A történet lehetőséget ad arra, hogy az olasz neo- realizmus régi erényei újra felcsillanjanak. Ennek egyik legszebb példája mindjárt a film első jelenete, amikor az ifjú asszony már a taxiban leveti az esküvői ruhát, hogy a kölcsönzőnek mielőbb visz- szaadhassa, különben újabb egy napi díjat kell fizetniök. Ugyancsak hibátlan a filmnek az a része, ajnikor barát és idegen, sőt még a megbántott sógor is egyetlen hivó szóra a fiatalok segítségére siet, vagy a két rendőr önviaskodá- sánal: bemutatása. Mindez azt bizonyítja, hogy a neorealiz- mus még nem élte túl önma­gát, ma is frissen, elevenen hat, elsősorban a maga min­dennapi, mindenkit érintő igazságával. j kiváló jelenetek egész SÍ sora ellenére a film még­sem hibátlan alkotás. Két szempontból sántít Zavattini forgatókönyve. Először azért, mert a sok nagyszerű részlet- megoldást nem sikerült töké­letes egészet alkotó keretbe foglalni, s ezért olykor túlsá­gosan lazának, szétesőnek érezzük szerkezetét. Ez né­hány ügyes dramaturgiai fo­gással könnyen javítható lett volna, sajnos azonban a film egyébként kitűnő rendezője, Vittorio de Sica sem segített ezen a hibán. Pedig a megoldás kézenfekvő: mivel a film közép­pontjában a kicsiny házacska felépítése áll, ezt kellett volna szélesebb skálára felbontani, nem pedig csak a film utolsó harmadában elkezdeni. A tető mégis az utóbbi években látott legjobb olasz filmek közé tartozik, an­nak ellenére, hogy hő­seinek alakitói nem hivatásos színészek. Bár Gabriella Pal- lotti Luisa szerepében mara­déktalan illúziót kelt, a férjet, Natalet megszemélyesítő Gior- gie Listuzzi azonban olykor darabosan, esetlenül mozog a kamera előtt. Reméljük, hogy a neoráliz- mus megújhodásának korsza­ka, amelyen A tető jelentős ál­lomást jelent, nem marad kö­vetés nélkül. Még sok jó fil­met várunk a két kitűnő olasz filmművésztől, Zavattinitól és Vittorio de Sicatól. Prukner Pál Jelenet A tető című filmből «• CJ-Aim, SpnftÁz, dalain^ ELŐZETES JELENTÉS A közeljövőben kerül bemutatásra a Gyávaság című jugoszláv játékfilm. Képünkön Bata Grbic és Sasa Novak a film egyik jelenetében

Next

/
Oldalképek
Tartalom