Pest Megyei Hirlap, 1958. szeptember (2. évfolyam, 206-230. szám)
1958-09-28 / 229. szám
1958. SZEPTEMBER 28. VASÁRNAP ü/Cirtan „A nép ellenségei a terrorhoz folyamodnak, mivel nintsenek tömegek a hátuk mögött" — mondotta Thorr/ a vilrvi választói ííyíilésiii A. hadsereg rette kesébe as algériai ssarasás aggét Francia- fmuiaea nent-mel ssacas m fő GAZDA A FRANCIA rádiótechnikusok október -elsejére sztrájkot hirdettek, mert a béremeléseik dolgában folytatott tárgyalások Soustelle tájékoztatásügyi- és és Pinay pénzügyminiszterrel nem vezettek eredményre. CSÜTÖRTÖKÖN Argentínában a Kínai Népköztársaság megszületésének 9. évfordulója alkalmából megkezdődött az argentin—kínai barátság hete. HARSONO EZREDES, az indonéz hadsereg főparancsnoka pénteken este kijelentette, az északcelebeszi kormányhű csapatok pénteken elfoglalták Amurangot, a lázadók kezén levő utolsó kikötővárost. Minahassa térségében. SZÓFIÁBAN szeptember 17—25 között második értekezletüket tartották a szocialista tábor országainak utazási és idegenforgalmi vállalatai. Tizenegy ország 64 képviselője elhatározta, hogy tovább fejlesztik mind az egymás közötti, mind a kapitalista országokkal fennálló idegenforgalmat. PÁRIZS két bemutató mozijában már négy hónapja zsúfolt nézőtér előtt játsszák a Szállnak a darvak című szovjet filmet. AZ ARGENTIN FŐVÁROS lakossága nagygyűlésen fejezte ki rokonszenvét az algériai nép függetlenségi harcával. A gyűlésen több parlamenti képviselő is felszólalt. A szónokok elítélték az imperialista hatalmak Algériában és más országokban folytatott gyarmatosító politikáját, forrón üdvözölték az Algériai Köztársaság kikiáltását és ideiglenes kormányának megalakítását. Vitryben M. Thorez, a -Francia Kommunista Párt főtitkára beszédet mondott. Thorez ennek a francia főváros vörös övezetébe tartozó munkáslakta városnak 27 éve nemzetgyűlési képviselője. Most is több ezren gyűltek össze képviselőjük meghallgatására. Thorez beszédében foglalkozott a franciaországi fasiszta mesterkedésekkel, a fasiszták ismételt támadásaival, majd megállapította: „A nép ellenségei a terrorhoz folyamodnak, mivel nincsenek tömegek a hátuk mögött. Mivel nincsen bázisuk a nép körében, arra kényszerülnek, hogy félelmet 'keltsenek és a megfélemlítés útján ráerőszakolják magukat a népre.” Thorez a továbbiakban rámutatott arra, hogy De Gaulle tábornok hatalomra kerülése óta nem tett semmit az algériai háború befejezése érdekében. Thorez hangsúlyozta, hogy Franciaország nagyságáról elhangzó szólamok ellenére a De Gaulle-kormány politikája az eddigi vonalat, Francia- ország alávetettségének vonalát követi. Emlékeztetett München évfordulójára. De Gaulle ugyanarra az útra lép. mint annakidején a müncheni aláírók. Nagy barátsági demonstrációkkal fogadta Adenauer kancellárt, a revansista Németország tipikus képviselőjét, azét a Németországét, ahol a kommunista pártot — amelyet Hitler is üldözött annakidején — ismét betiltották és ahol újból a nácik az urak. Hová vezet De Gaulle-nak ez a politikája? Erre a múlt válaszol. Ezt az utat követve csak újabb katasztrófa felé haladunk. ' Szerencsére a világ megváltozott, még ha a.,reak-, ciós államférfiak ezt nem is veszik észre. A szocialista tábor ereje mindennap gyarapszik és ez a béke legjobb záloga — mondotta Thorez. Politikai megfigyelők és Francia-Guineába küldött újságírók egyöntetűen azt jósolják, hogy Francia-Guinea népe a vasárnapi szavazáson nagy többségében nem-mel szavaz majd és ezzel kinyilvánítja függetlenségi akaratát. Franci a-Guineában az afrikai demokratikus tömörülés pártja szinte az egyetlen párt. amely hatalommal rendelkezik. Az új afrikai egységpárt, amelynek csak kis létszámú tábora van, a függetlenség kérdésében egyetért az afrikai demok- ratikm; tömörülés pártjának helyi "Szervezetével. A Szeku Tűre, Francia-Guinea gyarmati kormányának elnöke, mint ismeretes, az afrikai de- j mokratikus tömörülés pártjá- ] hoz tartozik. (Ez a párt kép- ! viselve van De Gaulle kormá- j nyában is, a színesbőrű Hou- I phonet-Boigny államminiszter | személyében.) Szeku Tűre már De Gaulle afrikai körútja során a tábornok-miniszterelnök jelenlétében bátor kiállással síkraszállt Francia-Guinea függetlensége mellett. A francia hivatalos nyilatkozatok eddig azt az álláspontot tükrözték, hogy Franciaország megszakítja minden kapcsolatát azzal a. gyarmati területtel, amely szeptember 28-án, a népszavazás napján nem-mel szavaz a degaullei alkotmányra. Az utóbbi napokban némileg rugalmassá vált a francia hivatalos álláspont és Párizsban nem zárják ki ezután annak a lehetőségét, hogy bizonyos technikai segítséget és esetleg kölcsönöket biztosítanak a francia gyarmati birodalomból kiváló új független államnak. Már a francia kormány is leszögezte Francia-Guinea kiválását. Ennek jele lehet, hogy pénteken Párizsba hívatták Francia- Guinea gyarmati kormányzóját, aki a tengerentúli ügyek miniszterével tanácskozik majd. A párizsi sajtó vezető helyen számol be arról, hogy Algériában pénteken megkezdődött a népszavazás. Az Huma- nité szavazási komédiáról ír és* kiemeli, hogy már a pénteki napon 400 ezer katonát vettek igénybe a népszavazási műveletben. A hivatalos közlések derűlátók és azt hangoztatják, hogy több helyütt a választók 70—80 százaléka leszavazott, azonban még a jobboldali és degaul- leista sajtó beszámolójában is helyenként ennek ellentmondó megállapítások látnak napvilágot. A Figaro kiküldött tudósítója a Kabil-földi Tizi-Uzu szavazásáról azt írja, hogy itt a választók jelentős számban jelentek meg, de a sivatagban más volt a helyzet. Például a Djemaa-Sahridj település szavazóhelyiségében a névjegyzékbe felvett 1300 választó közül délig csak négyen jelentkeztek. • A Figaro azt írja, hogy a házak falán nagy zöldbetűs felírások láthatók: „Le De Gaul- le-lal! Éljen az Algériai Fel- szabadítási Front!” A degaulleista Combat beszámolójában elmondja, hogy a szavazóhelyiségbe belépőket megmotozzák. A katonák kordont vonnak a falvak köré. A Liberation megállapítja, hogy a hadsereg vette kezébe az algériai szavazás ügyét és ez különleges értelmezést ad a szavazási szabadságnak. Pénteken a Párizs melletti Pauling Nöbél-díjas vegyész az atomkísérletek veszélyeiről Dr. Linus Pauling amerikai Nobel-díjas vegyész pénteken Essenben sajtóértekezleten kijelentette, hogy minden egyes atombombakísérlet következtében egy éven belül 15 000 nyomorék gyermek születik. Becslések szerint minden egyes atom-kísérlet következtében további 15 000 ember sugárzás okozta betegségek következtében hal meg. Pauling azért érkezett Essenbe. hogy Martin, Niemöller evangélikus lelkésszel tanácskozzék. Sajtóértekezletén közölte, hogy Niemöller lelkésszel teljesen egyetértenek az atomfelfegy- verzés elleni kampányuk alapvető kérdéseiben. A Nobel- díjas vegyész hangsúlyozta, hogy a világfoéke érdekében fel kellene venni a Kínai Népköztársaságot az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. Sőt, ezenkívül Kínát be kellene kapcsolni olyan szerződésbe, amelyet az atomfegyverkísérletek felfüggesztése ügyében kötnének. Milyen a jó veltőmag? A jövő évi jó termést ezekben a napokban lehet megalapozni. Ennek egyik előfeltétele a jó vetőmag biztosítása. A vetőmagot gondosan kell megválasztani, és több szempontból elbírálni. A vetőmag legyen fajtaazonos. Gabonafajtáink — igényeiknek megfelelő területen — jó termést adnak, de ahol a megfelelő fajtát nem tudják biztosítani, ott gyenge termésre számíthatunk. Ezért fontos, hogy a termelő területe természeti adottságainak ismeretében válassza meg a legjobban termelhető fajtát. A fajtát a gabonaszemről legtöbb esetben nem lehet megnyugtatóan meghatározni, mert a fajtát elhatároló bélyegek főképpen a zöld növényen láthatók. Lényeges követelmény azonban a keveredésmentesség. Ez azt jelenti, hogy sem idegen gabonafajjal, sem másfajta gabonával ne legyen összekeveredve. Nálunk eiég nagymérvű a búza és az őszi árpa rozzsal való keveredettsége. Az idegen gabonafajjal kevert magon tisztítógéppel alig lehet segíteni. A fajtakeveredésen pedig egyáltalán nem. Ezért fontos, hogy olyan helyről szerezzük be a vetőmagot, ahol ügyeltek a gabona tisztaságára. A vetőmag tisztasága alatt azt értjük, hogy mennyi a vetőmagban az idegen anyag és a gyommag. A szennyező anyag a vetőgépben dugulást okozhat és az elvetendő vetőmag értékét is lerontja, mert a tisztátalanság súlyának Az amerikai lapok neves újságírói támadják Eisenhower kínai politikáját Bíráló levelek Özönlenek a külügyminisztériumba minden világossá válik. (Még az se zavarhat még, hogy fordítva jelzik az igent és a nemet mint mi. Náluk a bólintás jelenti a tagadást, a fejrázás az igenlést. Ebből persze rengeteg mulatságos félreértés származik.) Bolgár kislány kalauzolt egyik este. Valamit mondok oroszul és kézzel-lábbal megtoldom. Érted? — kérdem biztonság kedvéért. Fejét rázza. Mondom újra. Érted már? Csodálkozva néz rám, erélyes fejrázással kisérve. Elkeseredem. Most már hangosabban, szinte kiabálva és tagolva beszélek. Érted? — kérdem újra reménykedve. Fejrázás és közben azt mondja: igen. Meg kell őrülni. Tolmácsot kerítek és csak most derül ki, hogy a félreértés oka ismét a fejrázás volt. Felejthetetlenül szép az út a Balkán hegységen át. Égbenyúló sziklák közt vágtat a vonat, lélegzetelállító szakadékok felett, karcsú függőhida- kon és fekete alagutakon át rohanva érünk el Vidinig, jutunk el ismét a Dunához. Egy vidám vásár kellős közepébe érkeztünk. Bolgár nagymama fog kézen egy német nagymamát. Egymás nyelvén egy szót sem tudnak. De nem jönnek zavarba. Hamar megalakul a „tolmácslánc'‘ Egyikünk németről magyarra, a másik magyarról oroszra, a harmadik oroszról bolgárra fordít. Egy kicsit módosul a szöveg, mire oda-vissza ér, de sebaj. A lényeg nem sikkad el. Még az unokák képe is előkerül és a testiéért csókok csak megerősítik a kedves nagymama-találkozó „határozatát”: „egy a jelszónk; a béke”. Mielőtt hajónk hazafelé indulva elhagyná a kikötőt, 250 ragyogó szemű, pirospozsgás úttörő hordja nekünk a rengeteg gyümölcsöt, Vidin ajándékát. Dinnyét már nem hoz- nak. Azt hiszem, híre járt a szófiai dinnyekalandnak. Az utazás egyik részvevője egy holland munkás dinnyét akart venni. Az üzletben megkezdődött a jelbeszéd. „Honnan jöttél?" Sehol egy tolmács. Holland barátunk azonban nem. jött zavarba. Lerajzolt egy hajót. „Milyen hajó?” — hangzott az újabb kérdés a fejmozdulat nemzetközi nyelvén. A papírra békegalamb került. Ami erre következett, olyan mint egy tréfás álom. A vevők egymás után vették meg neki a dinnyéket. Csődület támadt, a szomszéd házakból is jöttek emberek, akiik dinnyével ajándékozták meg a holland béke- harcost. Kis kocsival kellett a rengeteg dinnyét a vonathoz \ szállítani. Elég volt Vidinig. \ Volt, aki spórolt vele Pestig. \ Mikor kifutottunk a kikötő- i bői, egy sétahajó állt a sötét; parton. Utasai a '■korláthoz \ gyűltek és felzengett a béke- j dal. Énekeltünk mi is. Bolgá- l rul és németül, angolul és ma- \ gyárul szállott a dal és örömé- [ ben a dal ritmusára hullám- \ zott az öreg Duna is. Szántó Miklós i A Len szovjet tengerjáró hajó „Hivatalos személyiségek kijelentették — írja a New York Times —, hogy a levelek mintegy 80 százaléka nyíltan bírálja a kormány politikáját, vagy kifejezi azt az aggodalmat, hogy ez a politika háborúra vezet“. A lap szerint a többi levél „dícsérőleg emlékezik meg az elnökről és Dull- lesről“. megfelelően kevesebb a vetőmag. A gyommaggal kevert gabonát nem szabad elvetni, mert a gyommag elvetve kedvező körülmény közé kerül, kikel és elnyomja a nemes növényt. Az pedig köztudomású, hogy gyomos vetés mindenkor kevesebb termést ad, mint a gyomtalan. A szemét és a gyommag gondos tisztítással, szelektorozással elválasztható. A tiszta, jó vetőmag tulajdonsága a jó csírázóképesség. Hiába fajtaazonos és tiszta az elvetett mag, ha rosszul csírázik, és ritkán kel. A csírázóképességet csak próbacsírázta- lással lehet megállapítani. Akkor jó csírázóképességü a gabonánk. ha száz szemből legalább 95 kikel. A próbacsí- ráztatáshoz a gépállomási laboratóriumok és a községi gazdasági felügyelők is segítséget nyújtanak. Az ép, egészséges, jól beérett, és kikelt mag rendszerint jól és gyorsan csírázik. Míg az aszott, vékonyszemü, sérült mag ritkán kel és satnya növényzetet ad. A fénytelen, vagy dohos szagú mag csírázóképessége is erősen csökken. A rosszul csírázó vetőmagon segíteni nem lehet, azt feltétlenül ki kell cserélni. Elvetés előtt a vetőmag tulajdonságait minden termelő — a saját érdekében — vizsgálja meg. Amennyiben — az előbbiekben említett — .tulajdonsága nem megfelelő, minőségi vetőmagot kell beszerezni. A kormányzat nemesített, fémzárolt vetőmagot bocsátott a termelők rendelkezésére, cseregabona ellenében. Azoknak a termelőknek is célszerű vetőmagot cserélni, akik négy évnél régebben frissítették vetőmagjukat. A fémzárolt vetőmagot államilag ellenőrzött szaporító gazdaságokban termelték és a vetőmagszabvány előírásainak megfelel. A nemesített vetőmag száz kilójáért 110 kilő tisztítatlan, szokványminőségű csereterményt kell adni. Azonos fajú cseretermény hiánya esetén másfajú termény is adható cserébe. A nemesített és fémzárolt vetőmagot igénylő termelők forduljanak a községi, gazdasági felügyelőhöz. Vértesi István megyei agronómus Megvásárolhatja a váci jubileumi vásáron! SZEPTEMBER 27-28 I SiimiimtuimimiimmimiMmiiiimiiiiiiimii ........ A Reuter jelentése szerint Eisenhower elnök tért veszít abban a harcban, amelynek célja országos támogatást szerezni kormányának a tajvani válságban tanúsított magatartásához. Eisenhower e hét végén nagy kudarcot szenvedett el, amikor jelentős lapoik és újságírók, akiknek nézeteit az amerikaiak milliói olvassák a Csendes- óceántól az Atlanti-óceánig, támadták azt az elhatározását, hogy megvédi Kimojt és Macut. Ezeket a szigeteket a New York Times nem lényeges sziklahalmoknak, olyan földnek nevezte, amely nem éri meg a vérontást vagy egy világméretű katasztrófa kockázatát. A lapok kommentárjaikban bírálják Dullesnak azt a kísérletét, amellyel csütörtöki beszédében azt igyekezett megmagyarázni az amerikai népnek. hogy az E,gyesült Államoknak miért keli a határt Kimojnál meghúznia Tajvan helyett. A Washington Star azt írja, hogy Dullesnek nem sikerült meggyőzni azokat, „akik igen nagy aggodalmat éreznek az amerikai politika érdemeit illetően“. Walter Lippman legutóbb azt írta, hogy bármilyen rossz lenne a Csang Kaj- sekék és az Egyesült Államok presztízse számára a visszavonulás a partmenti szigetekről, kevésbé lenne rossz, mint egy háború, amelyet rendkívül nehéz lenne lokalizálni és amelynek — ha atomfegyverek használatát vonná maga után — végzetes következményei lennének az amerikaiak ázsiai pozíciójára. A New York Times szombati számában azt írja. hogy az amerikai külügyminisztériumba a kimoji helyzettel kapcsolatban eddig több mint ötezer levél érkezett, amelyek erélyesen bírálják a kormánynak azt az elhatározását, hogy hozzásegítik a csangkajsekistákat a partmenti szigetek megtartásához.