Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)

1958-07-09 / 160. szám

fMt flffC k/Cirlap 1958. JŰLIIJS 10. CSÜTÖRTÖK o smwLt kWhítai FIDEL CASTRO hívei ked­den ismét szabadon bocsátot­tak egy amerikai állampol­gárt, akit június 29-érf rabol­tak el Oreienta tartományban. A lázadók még mindig fogva- tartanak 33 személyt. PERU északi részén a huanucioi úton leszakadt egy híd egy teherautó alatt. A szerencsétlenségnek 14 halálos áldozata van. Az élelmiszert szállító teherautóra 40 utas kéredzkedett íel és ez a súly­többlet okozta a szerencsét­lenséget. PARNA3BA brazíliai tengerparti várost kedden elözönlötték, egy "hónapok óta tartó szárazságtól sújtott északkelet-brazíliai terület Herongyolódiott és kiéhezett lako­sai. A KANADAI statisztikai hivatal által nyilvánosságra hozott adatok szerint június 1-én az ország lakossága 17 048 000 volt; AZ AL AHRAM című lap jelenti, hogy a szudáni parla­ment egyik képviselőjének ál­lítása szerint, az Egyesült Ál­lamok atomtámaszpont létesí­tését tervezi Szudán területén, a Vörös-tenger partján. NASSZEK ELNÖK feleségével Tito elnök és felesége kíséretében kedden Rovinj (Rovigno) isztriai városkába látogatott, majd vissza­tért Brioniba. AZ IDÉN ÉRETTSÉGIZŐ párizsi diákok panaszt emel­tek a közoktatásügyi minisz­tériumnál, mert a miniszté­rium által jóváhagyott érett­ségi matematikai tételek egyi­kébe hiba csúszott, s termé­szetesen az érettségin ezt a tételt egyetlen tanuló sem tudta megoldani. Ezért mate­matikából nagyon sokan meg­buktak. A közoktatásügyi mi­nisztérium most elismerte, hogy „sajtóhiba” történt és az érintett diákoknak újból kelj jelentkezniük vizsgára. SAJTÓKÖZLÉSEK szerint az osztrák belügyminisztérium ármegállapítő bizottsága július 18-án hirdeti ki a villany­áram fogyasztásáért fizetendő új díjakat. A villanyáram fo­gyasztási díja augusztus 1-től átlagosan 13,5 százalékkal lesz magasabb az .eddiginél. A megyei tanács végrehajtó bizottságának ülése mi tulajdon elleni bűncse­lekményeket megelőzni. Ezután a termelőszövetkeze­tek alapszabály szerű működé­sének felülvizsgálatáról szóló tájékoztató jelentést hallgat­ták meg a végrehajtó bizott­ság tagjai, amelyet Prezensz- ki Károly helyettes osztályve­zető terjesztett elő. A szövetkezetek szervezeti helyzete sokat javult a múlt évi felülvizsgálat óta, de még mindig fellelhetők azok alapszabályszerű működésével össze nem egyeztethető jelen­ségek. Sokat javult a termelőszö­vetkezetekben a munkafe­gyelem, a munkateljesít­mények nyilvántartása. Ugyanakkor romlott a tsz-ek munkaerő-ellátottsága. Űj, ed. dig nem tapasztalt jelenségek is nehezítik a munkák időbeni elvégzését, mint például az, hogy egyes termelőszövetkeze­tekben a tagok az egyéni gaz­dákhoz, vagy az állami válla­latokhoz járnak napszámba dolgozni. Számos tsz-ben nem megfelelő a vezetés, vagy pe­dig nagyon gyenge. Ez első­sorban a kisebb tsz-eknél áll fenn. A vagyonkezelést és a tár­sadalmi tulajdon védelmét il­letően azt tapasztalták, hogy nem mindenütt működnek az elienörző bizottságok és ennek folytán egyes területeken nem érvényesül ezek ellenőrző sze­repe, így lehetőség nyílik tár­sadalmi tulajdon elleni bűn­cselekményekre. A termelőszövetkezetek és tszoe-k felülvizsgálatát a já­rási szervek folytatták le és a tapasztalt problémákat a vizsgálat befejeztével az illető tsz, tszcs vezetőségével megbe­szélték. A vizsgálat eredményeként felszínre került hiányossá­gok kiküszöbölésére a me­zőgazdasági osztály soBon- kívül megteszi a megfelelő intézkedéseket, A végrehajtó bizottság ez­után házállamosítás ellen be­adott fellebbezések és pana­szok elbírálásával, a kerepesi Kossuth Tsz földbeadási ügyé­vel, póthiteiügyekíkel és az 1958, évi beruházási hitelke­retek átcsoportosításával fog­lalkozott, illetve hozott ha­tározatokat. HOWE ILLÉS A Daily Herald Jacques Soustelle kinevezéséről nyébe burkolni De Gaulle-t?” — teszi fel a kérdést a lap. „Ha tudta, hogy Soustelle-t ki­nevezik, akkor elárulta köve­tőit. Ha nem volt ennek tu­datában, milyen kifogást fog találni arra, .hogy De Gaulle táborában maradjon?” — fe­jeződik be a cikk. A világ minden dolgozó nője hálával és szeretettel emlé­kezik a mai napon az asszonyok egyik jótevőjére, Hotve Illésre, aki a varrógéppel ajándékozta meg Sket. 1819 július 10-én született az észak-amerikai Massachusetts állam Spencer nevű. városkájában. Hányszor vitte oda édesanyjának tépett kabátját, szakadt nadrágját vagy ingét! Hányszor látta any­ját, amint a vásárolt inganyagot lassú kézi öltésekkel varro- gatja. Az anyja iránti szeretet azt súgta neki, hogy meg kel* lene édesanyját szabadítani ettől a szemrontó, idegölő, hát* görnyesztő munkától. Elhatározta, ha nagy lesz, valamit tesz ennek érdekében. Huszonhat éves volt, amikor első varró­gépét elkészítette. Szabadalmaztatta találmányát, majd Ang­liában efiidta. Amikor visszatért Amerikába, felháborodva tapasztalta, hogy találmányát sokan utánozzák, többek között Singer is. 1862-ben varrógépgyárat alapított, amely élete végéig gondtalan életet biztosított számára. A halál fiatalon, negyvennyolc éves korában ragadta el, 1867 október 3-áiu Ahány varrógép van a világon, annyi emlékmű dicséri nevét. 1958. július 10, csütörtök, Amália napja. A Nap kél 3.56 órakor, nyugszik 19.41 órakor. A Hold kél 23.58 órakor, nyugszik 13.36 órakor. Várható időjárás: kisebb felhőátvonulások, egy-két he­lyen futó eső. Mérsékelt északi szél. A hőmérséklet kissé emelkedik. Legmaga­sabb nappali hőmérséklet: 24—27 fok között. — TÁRSADALMI BÍRÓ­SÁG alakult a Váci Fonó­gyárban. A. bíróság a kisebb lopások, visszaélések elköve­tői ellen a helyszínen foly­tatja le az eljárást. Északi fény hazánk felett Kedden este fél 10 és negyed 11 között Budapest lakói gyönyörű bíborszínű északi fényt láthattak, amely először az égbolt északkeleti, majd az északi és az északkeleti részén tűnt fel. Legjobban a budai hegyekről lehetett megfigyelni, mivel a város belsejében az utcai világítás zavarta a látványt, Ösz- szesen az ország 10 helyéről jelentették a Meteorológiai Inté­zetnek a ritka természeti jelenséget. A Balaton vidékén este 11 órakor észlelték, de csak. mint szokatlan világos fénycsíkot az ég peremén. Az idén már másodszor jelentkezett hazánkban az északi fény, az elsőt február 11-én látták. A meteorológusok szerint a rendkívül erős naptevékenység okozta. Kedden a tihanyi Földmágnességi Obszervatórium erős mágneses viharokat jel­zett, s a nemzetközi geofizikai év elnöksége is rendkívüli világnapot rendelt el már keddre. «IftlHUUmUlltlItlIIIIHIHIIHIHIfHimiltimillllillMIIH íSZTRŐKAY TIBOR: ÍIkUIÉIHII IIUli«UUIIIIIII!lll!ll!tllllUUiUl 23. ^Q'J n&o éju^bőLőiix]^ tiüj/ifJjábéi !niiiifi{iifwniiiiti(niiiiiiiiiiiiiii[i!iiiiiiiuiigiiiniiiiiiii<tiiiiiitiiiiMmt!iiiiiiiiniiHiiiiiiiiiniiiiiinmiH(niiiifiiiimiHH(!iiHU!iiiiiiimniiiimiin(wiHiiiimnflHiHHtmn<Himi< — A BEJÁRÓ DOLGO­ZÓK utazási viszonyait és az utazási lehetőségek megjaví­tására tervezett intézkedése­ket tárgyalják meg a megyei tanács végrehajtó bizottsági ülésén, július 23-án. — MÁJUS 1. NÉVEN, ti­zenhét taggal új termelőszö­vetkezet alakult Farmos köz­ségben. — 60 HOLDAS TÁBLÁ­JÁRÓL a biai Dózsa . Terme­lőszövetkezet őszi árpából 13 mázsás átlagtermést takarí­tott be. — ÜJ RUHÁZATI BOL­TOT nyit Gyomron a Pest megyei Ruházati Kiskereske­delmi Vállalat. — A HELYI FESTŐK ki­állítását nyitják meg szep­temberben Szentendrén, a múzeumban. — MÉG A SZÜRET ELŐTT szőlőtermelő szak­csoport alakul Farmoson. — • MAGYAR LOVAK „UTAZTAK” Egyiptomba. A Hortobágy-széli Poroszlói Ál­lami Gazdaságból tizenkét szép lovat vásároltak egyip­tomi kereskedők. A lovakat már útnak indították Egyip­tomba. — VÁROSI KEZELÉSBE KERÜL a váci járási Ma­dách Imre művelődési ház. — SOK A SZERENCSÉS EMBER Cegléden. Az Orszá­gos Takarékpénztár helyi fiókja eddig több mint 600 nyertes terv- és békekölcsönt fizetett ki a mostani sorsolás alkalmából. — A FÉRJ A FELESÉGE SZOLGÁJA. Petrick Maiim­ba rhodésiai néger ügyvéd Londonban fehér nőt vett feleségül. Amikor hazatért Rhodésiába, az ottani törvé­nyek szerint nem élhetett együtt feleségével. Patrick felesége, hogy egy fedél alatt élhessenek, kénytelen volt férjét szolgaként alkalmazni. Hirtelen beteg lett Juditka. Előző délután még vígan pisz­mogott 'kertecskéjében, reggel­re azonban forró homlokkal ébredt. Harmincnyolc-öt. Nem érzett semmi fájdalmat, csak valami ernyesztő bágyadtságot és ágyhoz tapasztó fáradtságot. Orvos jött. Tüdő, torok tiszta, a szív sem különösebb. Kál- mopyrin, germicid. Valószínű hűlés, mert a gyomorral s be­lekkel nincsen semmi baj. Másnap harmincnyolc-hét. Pe­nicillin. A lázmérő kísérteties konoksággal kúszik tovább. A kerthez nincs kedvem. Ági ott ültetget kivételesen a kertecs­kéjében, de Judité annál ár­vább. Harminckilenc-öt. Penicillin. A pulzus már nem is ver az orvos ujjat alatt, hanem úgy pereg, mint a megvadult dob­verő. Judit tömött barna haja sötéten válik el az égő vörös arctól, és aggasztó nézni, ahogy csukott szemmel rángatja ma­gába a ziháló lélegzetet. Nyug­talan aluszékonyságából néha riadtan ébred, de mire kitisz­tulnának előtte a körvonalak, már megint kábult álomba zu­han. A gyárban nyugtalan va­gyok. Alig várom, hogy a vo­natról leléphessek. A hír me­gint csak rossz. Most már megdöbbentő. Harminckilenc- hét. Az orvos újra penicillint adott. Ágit leintem. Na be­széljen hangosan, menjen in­kább az udvarra, játszani. Juditkát szüntelenül lázál­mok gyötrik. Néha magyarból felel és az összetett monda­tokról azt mondja, hogy Kína fővárosa, máskor meg Ági visz el két kövirózsáját... Negyedik napon vagyunk. Az orvos még nem jött. Süt a nflp, kövér sugárral ömlik az ablakon, de olyan részvét­lenül, hangosan nevet, hogy bosszúra rándítja az ember öklét. Az utcán játszó gyere­kek zsivaja még jobban meg­markolja szívünket. Be kell csukni az ablakot! A csukott szemhéj meg-megrebben néha s mintha mondani is akarna valamit, de csak nyöszörgés szűrődik ki a cserepes ajkak közül. A gyerekek zaja az utcán elcsendesül. Annál bántóbban hallik az öreg falióra ketye­gése. Hol az orvos...? Itt van a könyv a kezemben. Egy betűt sóm olvastam még. Ili már harmadszor jön be a konyháról csendben, tesz-vesz, de annak sok értelme nincsen. A kék pettyes tejescsészét most hozza be éppen harmad­szor. És íme! Ugyanazt kivi­szi. Ezt nem lehet bírni! Ili bejön újra. Felállók. Kime­gyek egy kicsit levegőzni. Két nap óta, hozzá sem nyúltam az ültető késemhez. Elment a kedvem a kertészkedéstől. És most...?! Gyűlöletes ez a virító színpompa! Hát ezek­nek a növényeknek mindegy, hogy nagy és kis gazdájuk bajban van? És Juditka kert­jében képás az a bordó kanka­lin ilyen szép utóvirágzásba borulni? Rosszabb, mint az a táncdal, amit a hangszóró bömböl a kultúrház tetejéről, Vissza a szobába!...-— Még mindig nem jött...? ■— kérdi súgva Ili. Juditka megmozdul. — Édesapám... — nyöször­gő gyámoltalanul. De mire ágyához sietek, csak feje mo­zog erőtlenül a párnán. Le­ülök mellé. Aztán felállók s ott. hol a szőnyeg elfogja a lépteik zaját, fel s alá hai­szol a türelmetlen, felzaklatott idegrendszer. A szoba kicsi. A levegő fojtott. Újra a terasz­ra sietek. Tarka színzavarral vigyorog a kert arcomba. Visz- szamenekülök. De a kertnek már nem sok jót jósolok. Talán a lépteim zajára, Juditka felnyitja szemét. És napák óta először, tiszta te­kintettel kérdi: — Nem halok meg...? — És homlokára rebbenő ke­zemet úgy megmarkolja a két kis tüzes tenyér, mintha ka­paszkodni akarna. — Csacsi vagy — mondom nyugtatóan. De simogató ke­zem majdnem megbénul az ijedtségtől. Ili surran mellénk.. Egy pillanatra megállt, aztán hir­telen elfordul s kisiet a szobá­ból. Csupán egyetlen könny­csepp csillog utána Juditka tákaróján. Még kétszer kérdezi ezen a délutánon ezt a rettenetes mondatot. Harmadszor már így módosította: — Meghalok ...? A nap leszállóban van. Rőt­vörös sugarai véresre meszelik a szoba mintáit és tompa dü­börgés zakatol bensőmben. Harmadszor is visszamenekü­lök a teraszról. Kiirtom a ker­tet minden virágjával. Külö­nösen azt a részt fogom szét­dúlni, ahol Juditka apró ásója van leszúrva. Ügy meredez ott nyűgös várakozással, aho­gyan öt nappal ezelőtt kicsi gazdája keze a földbe nyomta. Végre megérkezik az orvos! Hosszan vizsgál, miközben a kislány erőtlen, tüzes testét elé tartom s támogatom. Két­szer is meghallgatja tüdejét s végigkopogtatja. Az érverés­nél megcsóválja fejét. Délután négykor a lázmérő harmincki- lenc-kilencet mutatott. Peni­cillin után Ili a szobában ma­rad, mi kimegyünk. — Találtál valamit? — kér­dem szorongva. Az orvos jóbarátom. Szere­tem és becsülöm. Mindig van egy biztató szava, de most, gondolkodás nélkül, őszintén megmondja. — Nem. Szinte érthetetlen. Sehol semmi elváltozás ..; Mondani akar még valamit, de elszabadul bennem az ag­godalom s megszegem a köte­lező udvariasságot. — Nem gondolod, hogy .. -. hogy jó volna talán ... egy ... Ügy gondoltam, hogy egy ala­pos kivizsgálás..« Ké t nap óta gyötör már a § gondolat, de most is nehezen | öntöttem szavakba. Barátok | vagyunk, nem akarom meg-1 sérteni az orvosi érzékenysé-1 get. De elsősorban apa va-§ gyök. Az orvos szinte megköny- | nyebbülve válaszolt. — örülök, hogy kivetted 1 számból a szót. Ezt alkarom én | is javasolni. Nézd, én megtet- 1 tem mindent, de a szem és fül, I sok mindent nem tud időben érzékelni, amit a gépi felszere­lés érzékenysége ... A magam megnyugtatására is, azt kell ajánlanom, hogy ha holnapra nem javul az állapota, vigyé­tek be kivizsgálásra. Annyit mondhatok, hogy életveszély nincsen. De azért... szóval jobb, ha minél előbb tisztáz­zuk. Éjjel keveset aludtunk. Ági egészséges szuszogása _ nyugtatott, de Juditka nyö-1 szörgése felzaklatott. Hajnal- \ ra megcsendesedett. A vonat-1 hoz indulóban, futólag, meg-| érintettem homlokát. Hűvös § volt. És mélyen aludt. Boldo-i gan siettem a gyárba. Fél kilenckor megcsendült a § telefon az asztalomon. — Harminctól enc-lkilenc —\ csuklóit bele Ili a kagylóba. I Majdnem kiesett a kezemből, | de azért szilárd hangon vála- § szóltam. — Jó. Akkor szállítjuk. Kis-| pestre. Siess vissza, készülj I el, hogyha érkezünk, azonnali indulhassunk is. Taxiállomást tárcsáztam. 1 Nem jelentkezett. A központ-1 ját hívtam. Foglalt volt. AI mentőket ilyen esetben nemi_ lehet hívni. Újra a központot |' tárcsáztam. És még vagy öt- f szőr. Végre megkaptam a vá-\ laszt. 1 (Folytatjuk) i | A rekorder nagymama | Georgette Joly-Brémont asz- | szony, egy francia dokkmun- 1 kás felesége 49 éves korára a = maga nemében ritka teljesít- i ményt mutat fel. A fiatal i nagynfamának jelenleg 30 | unokája van és 49. születés- | napján 13 gyermeke ünnepé- l lyesen ígéretet tett: mindent I elkövetnek, hogy tovább javít- | sák a nagymama rekordját^ I WOELENTIK* | A Nagyvásártelepre szerdán I reggel 98 vagon és 22 tehergép- | kocsi áru érkezett, ebből 42 va- 1 gon vegyes zöldáru, hat vagon e uborka, nyolc vagon zöldbab, 25 1 vagon gyümölcs és két vagon I citrom. I A földművesszövetkezeti zöld- I séges boltokban szerdán reggel | a zöldbabot 2,40, a salátának E való uborkát 1.30 lórimért, a = hegyes paprika darabját pedig | 40—50 fillérért árusították. A ka­| ralábét szerdától m.ár nem cso- | mószárhra. hanem súlyra adták, E éspedig kilónként 2 forintért. A = kovászolni való uborkát kilón- ! ként 60 fillérrel, az almaparadi- = csomot 1,20 forinttal olcsóbban i árusították, mint kedden. Az E újburgonya és a hagyma ára I nem. változott. A gyümölcsök = közül az arabicska körte, a szeg- =. fűkörte és a nyári alma ára ki- | lönként 30—40 fillérrel csökkent. | A szövetkezeti baromflboltok- E ban a tisztított idei pecsenyeli- \ bát kilónként 29,50, a bontottidel I libafertályt 38, az élő kakast pe- \ dig kilónként 22,50 forintért áru- = sították. (Folytatás az 1. oldalról) nem is fordítanak gondot. Az Ikladi Műszergyárban pél­dául ezreket érő, külföldről behozott szerszámokat, gépe­ket részben szabad ég alatt, részben alkalmatlan raktá­rakban tárolnak. A gazdasági vezetők mulasz­tásai, ébertelensége is komoly károkat okoz a társadalmi tu­lajdoniban. A megye területén 1958 májusában például az el­ítélt 25 osztályidegein személy közül hét a társadalmi tulaj­don sérelmére “követett el bűncselekményt. Négyszáz földművesszövetkezeti felvá­sárló közül 40 ellen kellett az elmúlt esztendőben büntető el­járást indítani, ami ugyancsak arra mutat, hogy a személyi kiválasztás nem megfelelő. A továbbiakban dr. Zalka elvtárs a rendőri, ügyészi és a bírói szerveknek a társadal­mi tulajdon védelme érdeké­ben kifejtett munkáját ele­mezte, végezetül pedig hang­súlyozta, hogy a társadalmi tulajdon vé­delme nem kizárólag és nem is elsősorban bírósá­gi kérdés. És pedig azért nem, mert a bíróságok a már elkövetett bűncselekményeket bírálják el és bár alkalmasak arra, hogy ítéleteikkel visszatartó hatást gyakoroljanak, de a szocialis­ta társadalomnak ennél fel­tétlenül többet érnek a meg­előző eszközök. A politikai felvilágosító, nevelőmunka, a dolgozók szocialista öntudatá­nak növelése, olyan közhan­gulat teremtése az üzemek­ben, amely megfoélyegzi és ki­közösíti a társadalmi tulajdon ellen vétőket — ezek azok a közvetlen és hatékony eszkö­zök, amelyek a társadalmi tu­lajdon védelmét a legjobban szolgálják. A jelentés elhangzását kö­vető vitában a végrehajtó bi­zottság tagjai nyomatékosan hangsúlyozná^, hogy a nép­gazdaság megkárosítása egyen­lő a népi hatalom gyengítésé­vel. A végrehajtó bizottság megbízta Szijjártó Lajos elv­társat, vb-el notohel yet tes t, hogy hívja össze a vállalatok osz­tályvezetőit és pénzügyi re­vizorait és dolgozzák ki: miként le­het a legeredményesebb módon az üzemi társadal­A munkáspárti Daily Herald szerdai számában elítéli Jacques Soustelle tájékozta­tásügyi miniszterré történt kinevezését. A lap vezércikkében kije­lenti: „De Gaulle tábornok igen mélyre hatolt és meg­mutatta, kire kell támaszkod­nia, ha meg akarja őrizni ha­talmát Franciaországban. Jacques Soustelie-t, a lázadó ejtőernyősök vezetőjét tette meg tájékoztatásügyi minisz­terévé. Soustelle az, aki az algériai felkelés politikai ve­zetőjévé lett. Senkisem tett többet a francia parlamenti, demokrácia elpusztításáért, mint ő, mivel állandóan pol­gárháborúval fenyegetőzött. Ö az, akit az algériai szélsősé­gesek az idős De Gaulle tábor­nok helyén szeretnének látni. Most a hatalom egyik kulcs­pozícióját foglalta el. „Mi van Guy Mollet-vel, az­zal a szocialista vezetővel, aki segített a törvényesség köpe-

Next

/
Oldalképek
Tartalom