Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-11 / 136. szám
rur »rsf.ii hírlap 1958. JÜNIÜS 11. SZERDA Tömpe István sajtótájékoztatója a szövetkezetekről (Folytatás az első oldalról) dön. Ha ehhez hozzászámítjuk az állami gazdaságokat is, ma Magyarországon a földterület 22—23 százalékán már szocialista gazdálkodás folyik. A határozatot követő eredményekről szólva, Tömpe István elmondotta: a termelőszövetkezetek április végéig nitrogén-műtrágyából három és félszer, foszforból nyolcszor, káliból tizenháromszor többet használtak fel, mint az előző év első négy hónapjában. Növekedett a közös állatállomány is. A termelőszövetkezetekben ma már érződik a határozat kedvező hatása az árutermelés növekedésére. A szövetkezetek március 15-ig több gépi munkára kötöttek szerződést, mint A REUTER jelentése szerint a japjn kormány kedden lemondott. A Kisi-kormány ezzel a lépéssel formailag lehetővé teszi, hogy a május 22-én tartott választásokat követően új kormány alakulhasson Japánban. HAMMARSKJÖLD ENSZ- fötitkár a ciprusi eseményekről tárgyalt Görögország ENSZ- küldöttével. AZ ALGÉRIAI Orleansville- től mintegy 25 km-re fekvő egyik község közüdv bizottságának alelnökét hétfőn arab felkelők lelőtték. Az alelnök életét vesztette. A LA SEYNE francia városban vasárnap megrendezett atlétikai versenyen egy gerely- ▼ető dobása félrecsúszott, s a gerely a nézők sorai közé vágódott, ahol egy 21 éves fiatalember, Antoine Scaglia fejébe fúródott. Az éles gerely 12 centiméter mélyen hatolt a szerencsétlen fiatalember koponyájába. Scagliát nyomban a kórházba szállították, de a műtéti beavatkozás már nem segíthetett rajta, a műtőasztalon meghalt, A TAMPICÖTÓL nem messze levő papantlai börtön kétszáz fegyence »hétfőn fellázadt és kitörést kísérelt meg. A lázadás elfojtására katonaságot vezényeltek ki. A heves harcban a börtön igazgatója, egy börtönőr és három fe- gyenc meghalt, heten súlyosan megsebesültek. ÖTSZÁZ indiai fiatalember vérével aláírt tiltakozó emlékiratban kérte a hidrogénbom- ba-kísérletek betiltását Eisen- I hower elnöktől és Macmillan miniszterelnöktől. elsősorban azok a szövetkezetek kaphassanak állatokat, amelyeknek megfelelő ménnyiségű takarmányuk van. Sok helyütt visszás helyzetet teremt, hogy a határozat biztosította közös áruértékesítés ellenére egyes szövetkezetek nagy mennyiségű terményt igyekeznek kiosztani, másutt kiviszik áruikat a szabadpiacra. Jó hatása volt a gyengébb szövetkezetek felülvizsgálásának. Létezésük óta most először kaptak hathatós segitséget a helyi szervektől. A szövetkezetek beruházásainak végrehajtását akadályozza néhány anyag hiánya. Gondot okoz az is, hogy az alacsonyabb típusú társulásokkal — bár az első évnegyedben 350 termelői társulás és szakcsoport alakult, s az érdeklődés igen nagy — a helyi szervek nem kellőképpen foglalkoznak. A határozat alaposabb ismertetéséért a Földművelésügyi Minisztérium újból kiadatta 16 ezer példányban a kormány- határozat teljes szövegét. Ezután* ismertette azokat a problémákat, amelyekben ; újabb döntések szükségesek, j majd közölte azokat a határozatokat, amelyeket a kor- I mány hozott, a Földművelés- | ügyi Minisztérium jelentésé- : nek megtárgyalásakor. Befejezésül hangsúlyozta: bár mezőgazdaságunk most az aszály- lyal küzd. a párt agrárpolitikájának útjáról nem térünk I le. Szilárdan és eltökélten halad mezőgazdaságunk most is, a jövőben is a háromezernégyes számú határozat végrehajtásának útján, .s következetesen megmarad a továbbiakban is a szabad felvásárlás rendszere mellett. A mezőgazdaság minden vezetőjének és irányítójának eltökélt szándéka a párt agrárpolitikáján alapuló helyes határozatok ingadozás nélküli végrehajtása. A szabadság szerelmese 1937 június 10-én Zalka Máté (Lukács tábornok) egy távoli zászlóaljhoz ment autójával, Madridtól északra. Hirtelen ágyúdörgés, aknavetők tüze állította meg a kocsit és Lukács tábornok sebesülten hanyatlott hátra ülőhelyén. Társai azonnal letépték zubbonyát és ezüst láncon egy kis tokot találtak, amelyben egy Kossuth-bankó húzódott meg, az egyetlen emlék, amelyet atyjától kapott, és amelyet magával hordott egész életén át, amely hazaszeretetének jelképe és kifejezője volt. Ha kutatjuk, mi volt Zalka Máté főjellemvonása, azonnal szembeötlők határtalan és önfeláldozó hazaszeretete. Ez vitte u frontra 1914-ben, ebből fakadt felháborodása, midőn látta, hogy a világháború nem a nép érdekében folyik, hanem ellene, ez késztette arra, hogy letépje tiszti rangját, otthagyja a kényelmes tiszti fogolytábort és átmenjen dideregni, éhezni a jogoly sorkatonák közé. Elszántan küzdött a szovjet hatalom diádéira jutásáért és megmentette a fiatal szocialista állam szibériai aranykészletét az intervenciósok elől. A szovjet kormány | ezért a Vörös Zászló-renddel tüntette ki. Aztán a Kemal pasa vezetése alatt szabadságáért küzdő török nép mellé állt. Mikor ! 1936-ban kitört a spanyol polgárháború, Zalka Máté ott termett és rövid idő alatt olyan dicső nevet szerzett magának, amely nemcsak Spanyolországban, hanem az egész világon ismert lett. ahogy eredetileg tervezték. Ösztönzi a határozat a beruházások ügyét is, javítja a szövetkezeti demokráciát. Igen nagy jelentőségű, hogy ma már nemcsak a Földművelésügyi Minisztérium egyetlen főosztálya, hanem valamennyi érdekelt irányító szerv igen nagy gonddal foglalkozik a termelőszövetkezeti mozgalom erősítésével. Ezt is bizonyítja, hogy a határozat végrehajtásáért minden minisztérium a maga területén megfelelő rendelkezéseket adott ki. A határozat végrehajtásának helyzetét a közelmúltban megtárgyalta a kormány. Az eddig végzett munkát pozitívan értékelve, a hibák kijavítására megfelelő döntéseket hozott. Tömpe István szólott a ma még tapasztalható problémákról. Gondot okoz, hogy a határozat szerint a termelőszövetkezetek részére 11 ezer darab szarvas- marhát kell továbbtenyésztésre biztosítani. Ezzel szemben a szövetkezetek húszezer állatot igényeltek. A Földművelésügyi Minisztérium gondoskodik róla, hogy Béke-nagygyűlés Budapesten a Sportcsarnokban A köztársaság védelmére alakult bizottságok egész Franciaországban gyűléseket tartanak Az Humanité híradása szerint egyes köztársaságvédelmi bizottságok gyűlések szervezését határozták el június 18-án, De Gaulle emlékezetes, 18 évvel ezelőtti felhívásának napján — ezt a napot egyébként a tábornok hívei is látványos módon akarják megünnepelni. — A köztársaságvédelmi bizottságok gyűlésein a különböző pártok képviselői is részt vennének. A Hazafias Népfront, az Országos Béketanács és a SZOT kedden délután béke-nagygyűlést rendezett a Sportcsarnokban. A nagygyűlésen megjelent és az elnökségben foglalt helyet: Kállai Gyula, az MSZMP Központi Bizottságának titkára és Marosán György, az MSZMP budapesti pártbizottságának első titkára, a Politikai Bizottság tagjai, dr. Bartha" Tibor református püspök, Beresztóczy Miklós prépost, országgyűlési képviselő, Borbély Sándor, a KISZ budapesti végrehajtó bizottságának első titkára, Bugái- Já- nosné, a SZOT titkára, a bá- ketanács alelnöke, Darvas József, az Országos Béketanács elnöke, a Béké-Világtanács tagja, ‘az V,, magyar béke- kongresszus * számos külföldi vendége, társadalmi életünk kiváló személyiségei, a munkában kitűnt dolgozók, békeharcosok. Budapest dolgozóinak ezrei vettek részt a nagygyűlésen. A nagygyűlés megkezdése előtt a KISZ művészegyüttesének egyetemi énekkara Tóth Béla vezénylésével Kodály Zoltán: Föltámadott a tenger című művét 'adta elő. A nagygyűlés részvevői lelkesen megtapsolták a kiváló mű szép tolmácsolását, majd Ortutay Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára nyitotta meg a nagygyűlést. Ezután Horváth Ferenc érdemes művész szavalt, majd Szajfudin Kicslu, a Békevilágtanács alelnöke, az indiai béketanács elnöke szólalt fel, őt követte M. I. Kotov, a szovjet béketanács titkára. A következő hozzászóló Sahidi Dur- han, a kínai béketanács alelnöke, a Béke-Világtanács Irodájának tagja volt. Sahidi Burhan után Jessie Carol Huntley, a brit-guyanai nőmozgalom egyik vezetője lépett a mikrofonhoz. Utána Heinz Willmann, a Német Béketanács főtitkára, a Béke- Világtanács tagja szólalt fel. Heinz Willmann beszéde után Ortutay Gyula mondott záró- szót, majd a nagygyűlés a DÍVSZ induló hagjaival ért véget. A mindent-tudó gép nwruzp 1958. június 11, szerda, Barnabás napja. A Nap leél 3.47 órakor, nyugszik 19.40 órakor. A Hold kél 0.24 órakor, nyugszik 13.48 órakor. Várható időjárás: felhős idő, több helyen eső, helyenként zivatar, mérsékelt szél. A nappali felmelegedés keleten gyengül, nyugaton alig változik. — 1500 FORINTOT fordítanak a községfejlesztési alapból a községi sportkör támogatására Csőváron. — 500 ISKOLÄSGYERMEK részére egészségügyi filmvetítést rendezett a duna. haraszti Vöröskereszt-szervezet. — ESTE A FONÓBAN círomgl zenés előadást rendeznek a gödöllői Petőf i Sándor fiúiskola növendékei a kultúrotthonban ma este és június 17-én. 18-án este 7 órai kezdettel. — EGÉSZSÉGÜGYI FILM- ELŐADÁST rendezett a szigetbecsei Vöröskereszt-szervezet. Az előadáson 117 felnőtt vett részt. ....................................................................................................................... .............................................................................................................................................. SZ TROKAY TIBOR: Uilll!llimilii!lllllIIUUUIIIIIIIIilllllhllllllllMti:W 8. Sgjf iiiio faupbőLöiid na jihifábél Megszállott ember. Est rám lehetett mondani nyugodtan abban az időszakban, ami törpe meséje után következett. Lehet, hogy giccses volt a törpe a virágok között, de az a szöglet, amelynek közepén trónolt, megbabonázott. Színek, formák és elrendeződés harmóniája sugárzott belőle, akár a terasz párkányára könyökölve felülről, akár az udvar porondjáról néztem. Hirtelen érdekelni kezdett minden virágoskert. Eddig, évek során át sem ismertem öt-hat utcánál többet a környékből, most, hetek alatt, majd az egész városrészt feltérképeztük sétákkal. Es rengeteg új emberrel ismerkedtünk meg. A kosárfonó bácsinál, a tornác mennyezetéről csüngő virágkosarakban remek ampol- na-növényt fedeztem fel. Felesége, jószívvel, mindjárt fel is ajánlott egyet s én boldogan cipeltem haza. Furcsa, húsos, szárölelő levelei voltak. Kékesszürke színük őszre megpirosodott s a szár végén mutatós ernyősvirágzat nyílt. Később tudtam meg, hogy Japán szülötte (sedum Sieboldi) és szabadföldben telelve még szebben fejlődik. Aranka néni kertje előtt először a hatalmas lila akác lugasának látványa állított meg bennünket, aztán a bejárati út két oldalán virágzó porcsin- rózsaszőnyeg marasztott. Tán csak a rózsák birodalmában lehét olyan színváltozat-tobzó- dús, amilyet a telt virágok együttese itt tárt a nap felé. A posta mellett, soha nem látott mélyvörös muskátlik erdeje, két utcával feljebb pedig lilás- vörös aubretia és fehér arabis foltocska nyílt egymás mellett .. j Lassan formálódóit a gon. dolat: kicsi a kertünk, olyan növények kellenek tehát, amelyek alacsonyak, talajigénytelenek és mégis szépen virágzók, vagy levéldíszes, párbői. Utcák és terek piszka, háztartások hulladéka találkozott össze abban a szemét- hegységben, s vegyült hamuval, salakkal, s keveredett mindennel, amit egy világváros kisöpör magából. Á világváros szemetét szüntelenül ontó vasúti szerelvények egyvégtébe állított sora, úgy gondolom, már többszörös abroncsot alkothatna földgömbünkön. (Talán nem is lenne rossz ötlet az abroncsozás. Mert annyi atomjátszadozás után, ami napjainkban folyik — ha tovább is így megy —, könnyen szüksége lehet rá a vén golyóbisnak.) A szeméthegy nőtt és nő- dögélt, és élte a maga különös életét, melyben a forró és orrfacsaró enyészet és azok az emberek, a „bányászok“ szerepeltek, akik naponta, elkötött arccal megrohamozták az egyre emelkedő meredek domboldalt, amelyre a peremen futó sínpárról lezúdult az újabb rakomány. Lázas buzgalommal és izgalommal keresgélték és kapargat- ták végig pásztájukat és ősz- szegyűjtötték róla a vasat és fát, kokszot és szenet, javítható edényeket, rongyot és minden értéknek tartott tárgyat, amit az idő foga. a haszonszemlélet, vagy a könnyelműség és gondatlanság a nagyváros szemétládáiba juttatott. Nem volt irigylésre méltó munka ami ott folyt. De sok ember kenyere, fedele és ruhája jött már össze a „guberálás“-ból. Ebből nőtt ki a nyomorúságos „ládaváros“, de számtalan kertes ház, sőt villa is, és nem egyszer a „második generációk“ költséges diplomája ís a múltban. És voltak nehéz évek, mikor ez a furcsa hegység mentette meg a közeli városrészt, a tél lélekvevő hidege elől. Amit nem tudtak adni Pécs, Tata és Dorog bányászai, azt kitermelték fennakadás nélkül a szeméthegyi bányászok. Azokban az időkben „bányakoksz“ égett a környék valamennyi kályhájában. Ahol élet van, ott a r0. mantika is kivirágzik. Előbb vagy utóbb. így keletkeztek a torzó-kertek is. Abból, amit a város kőrengetegében lapuló véletlen vagy indulat tönkretett, és a valamikori nagyúri házak inasa és szobalánya, dühös takarítás közben darabokra zúzott. A szegény szemét- bányász szeme előtt mint szépség bukkant elő. Itt egy por- i celán baba fej nélkül, ott egy \ másik darab, mintha virágcso-j kor lett volna. Aztán cifraru- \ hás táncoló pár, vállbán eltör- \ ve, s egyiknek feje is hiány- j zott, majd meg, gipsz férfifej j letört orral. És féllábú furcsái alak, amelynek megmaradt Iá- l ba lóláb, teste meg emberi, I majd meg huszárforma, csak l éppen fél arca és karja hiány- \ zik... És egy t&tott szájú hal \ félteste és .nicsak! szép fehér \ agár, két lábbal... Porcelán, majolika, nyers- f agyag és gipsz; emberek, álla-1 tok, növények; szobrok, cső-! portok és jelenetek; dísztálak \ és kancsók, töredezett oszlopos f órafoglalatok, és minden, amit í tegnap még dísznek, emlék-§ nek. értéknek vagy porfogó-1 nah tartottak a nagyváros fa- f lai között. j (Folytatjuk.) I 1 Olvasom, hogy a nyír-í | egyházi mezőgazdasági I | gépjavítóban újfajta ba-f | romfifeldolgozó gép gyár-1 | tását kezdték meg. A fúr- \ I fangos masina levágja a 1 | baromfit, megkopasztja, | | megmossa, vérét összegyűj-i | ti. Még egy-két újítás és\ | aztán a híradást így lehet I | majd folytatni: | „... aztán a gép a barom- = I fit megsütötte és meget-% ! te. " — sz — | timiiMiiiiiiiiiiiiiiiMiiiimiiiiiiiminiiiiiiiiiniiiiiiiiiiimnm?. — A KÖZSÉGFEJLESZTÉSI TERVEN felül, társadalmi munkával, autóbusz- garázst építenek a dömsödi dolgozók. Ha a dolgozók vállalásukat teljesítik, akkor a MÁVAUT biztosítja a község második autóbuszjáratát. — NAGY SIKERREL adták elő a* veresegyházi pedagógusok Móricz' Zsigmond Nem élhetek muzsikaszó nélkül c. színművét. Az előadás érdekessége, hogy valameny- nyi szereplő pedagógus. — VÖRÖSKERESZTES aktíva-értekezletet tartottak a ráckevei járásban. Megbeszélték az aratási és cséplési munkákkal kapcsolatos első- segélynyújtási teendőket. — ORSZÁGOS állatvásár volt vasárnap Gödöllőn. A vásárra mintegy §00 állatot hajtottak fel. — MINDEN KÖZSÉG erejéhez képest segíti a községfejlesztési alapból a községi könyvtárakat. A váci járás községei a következő összegeket ajánlották fel: Dunakeszi 4000, Főt, Őrszentmiklós 2000, Vácduka 1000, Kösd 800. Vác- bottyán 500 forint. — „FELSZÍVÓDIK" a parasztság a Budapesthez közel levő, -pari üzemekkel rendelkező községekben — állapítja meg a gödöllői tanács statisztikája. Gödöllőn a felszabaduláskor a lakosság 20 százaléka foglalkozott földműveléssel, ma mindössze 10 százalék. — Azért is idekényszerítem erre a tenyérnyi helyre a szépet! X (Akkor még így gondolkodtam! Akkor még én akartam lenni úr a szépség felett. Ma már csak kiszolgálom — azért, hogy gazdagon fizessen.) Az elhanyagolt budai sziklakertek helyrebillentették az egyensúlyt bennem. (Feleségem csaik a fáradtságot érezte a lendület megújulásából. A gyerelceknek azonban igen tetszett a sok villamos és séta.) Közben, itthon is akadt minnásak legyenek. A dáliát, rózsát, liliomot meg a szétterülő petúniát és ■magas szegf űcsodákat már éppen csak megnéztük. így jöttem rá, hogy nemcsak az a növény lehet szép, amelyiknek feltűnő virága van, hanem gyakran sokkal több szépséget és érdekességet rejt magában a levélzet alakja vagy színeződése. Most már ezeket hajszoltuk. A Margitszigeten jól éreztük magunkat, de én elbágyadtam. A sziklákról lezuhogó vízesés szivárványos csillogása, a tó tükrén libegő tündérrózsák és a gyönyörű sziklakért nagysága, növénygazdagsága és szépsége, belőlem Csinált hirtelen törpét. A Fü- vészkertben sem lettem bizakodóbb. Néhány napig tartott a zuhany. Aztán konokan felvágtam fejemet, és dühösen hajtogattam magamban. őig egy-egy újabb ház, amit „okvetlenül“ meg kellett néznünk. És mi néztük. Rendületlenül. (Igaz, hogy Ilinek néha már gyanúsam rendkívüli háziteendője akart előadódni, de a gyerekek lelkesedése mindig leszerelte.) És megnéztünk mindent — helyben és távolabbi környéken is —, ahol valami újszerűt csak sejtettünk; a téglakeretbe foglalt virágágyaktól kezdve, a földhányósokba nyomkodott kődarabról sziklakertnek nevezett jóakaraton keresztül — egészen o félig romantikus, félig borzongató torzó-kertekig. Torzó-kertek. Meghökkentően furcsa alkotások ezek. Ha rágondolok, a notre-damei torony Quasimodója jut eszembe. Építői a romantikus hajlamú ..bányászok“ voltak. Messze Budapest határában évtizedeken át, valóságos hegység nőtt fel a földből SzemétA Nagy vásártelepre kedden reggel 38 vagon és 14 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 28 vagon vegyes zöldáru, öt vagon burgonya, négy vagon cseresznye és öt vagon tojás. A szövetkezeti baromfiboltok az élő csirke árát kilónként 42 forintról 39 forintra mérsékelték. A élő tyúkot 26 forintért adták. A tisztított csirkét kilónként 36. a tyúkot 32.80, a tyúkhúst 39. a tyúk aprólékot 20 forintért árusították. A cukor- és a velőborsó egységes ára az állami boltokban 6.8J forint. A kelkáposztát 4.80. a fejeskáposztát 4.60. a karalábé csomóját 3.20. a főzőtok kilóját 3—4 forintért adták. Az újburgonyát kilónként 10, az apró parázs burgonyát 6 forintért árusították. A Karmazsinr cseresznye 5.20. a zabolai 5—5.20. az egyéb fajtájú cseresznye 3.60—3.80 forint. Az osztályozott szamóca kilónként 8.80—16 forint. A földműve4s'öve* k”zeti boltok leszállították a tejtermék árát. így a tehéntúrót kilónként 10. az ömlesztett füstölt sajtot 28. a tejföl literjét 12 forintért árusították.