Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-05 / 131. szám
f«lt MEf, WCirlap 1958. JÜNIUS 5. CSÜTÖRTÖK A Francia KP felhívja az antifasisztákat, alakítsanak a köztársaság védelmét szolgáló bizottságokat Mit» Gaulle Algériába utazóit LEMPIERE, a stockholmi francia nagykövetség kereskedelmi attaséja kedden lemondott tisztségéről. Kijelentette, hogy nem hajlandó dolgozni egy olyan kormánynak, amelyre a „nyílt, személyes diktatú- j ra '‘ellemzű“. LONDONI megfigyelők fel- tételezése szerint Eisenhower amerikai elnök — aki a jövő héten találkozik Washingtonban Macmillannel — a keleti és nyugati országok között fennálló kereskedelmi korlátozások további enyhítésének esetleges lehetőségéről is tárgyal az angol miniszterelnökkel. Mint ismeretes, számos ország igen fontosnak tartja, hogy bővítse kereskedelmét Kínával és a többi népi demokratikus országgal. EISENHOWER amerikai elnök kedden este „személyes szerencsekívánatait“ küldte De Gaulle tábornoknak miniszter- elnökké történt beiktatása alkalmából. A PÁRIZSI fellebbviteli bíróság kedden elutasította Georges Feuillet-nek, a ,,Sta- linon“ nevű gyógyszer feltalálójának fellebbezését. Mint ismeretes, a „Stalinon“ gyógyszernek 102 ember esett áldozatául és a bíróság decemberben első fokon kétévi börtönre és egymillió frank pénzbüntetésre ítélte Feuillet-t. AZ EGYIK legnagyobb nyugatnémet szakszervezet, a Közszolgálati, Szállítási és Közlekedési Dolgozók Szak- szervezete hétfőn tartotta Münchenben III. országos közgyűlését. Kummernuss, a szakszervezet elnöke beszámolójában követelte, hogy a nyugatnémet szakszervezetek szövetsége 6,5 millió tagja körében rendezzen népszavazást a nyugatnémet hadsereg atom- fegyverkezéséről, A köztársaság megvédéséért [ folyó harc sok francia dolgo- J zót vezet a kommunista párt j hoz és a személyi hatalom gyakorlásának megakadályozásához szükségesek sorai felé. Az utóbbi napokban csupán Párizsban több mint ötszázan kérték felvételüket a pártba. A Francia Kommunista Párt Politikai Irodája kedden nyilatkozatot adott. ki. Bevezetőben megállapította, hogy a De Gaulle-kormány a törvényességnek csak a látszatát mutatja fel, mert valójában az algíri és ajacciói puccs erőszakolta ki a fasiszta katonai elemek intervenciójának fenyegetésével, a polgárháború zsarolásával. A pártütők elérték első céljukat, és ezzel új szakasz nyílt meg a köztársaságért megindult nagy harcban. A párt politikai irodája leszögezi, hogy a diktatúra megteremtése lehetetlen lett volna a szocialista 'vezetők politikája nélkül. De Gaulle hatalomra kerülését ráadásul a Pflimlin- kormány szégyenletes menekülése biztosította. Guy Mollet árulása pedig egyszerre tagadta meg a köztársaságot és pártját. A kommunista ellenesség a köztársaság minden őszinte hívének szemében a fasizmus szekértolójaként jelentkezik. I — állapította meg a Francia j I Kommunista Párt. — Az ese- | | mények nem egészen úgy foly- j nak le. ahogyan azt tervükben a pártütők előírták. A diktatúrát nem tudták meglepetésszerűen megteremteni, még mielőtt a dolgozók és a demokraták összessége talpra állott volna. A Francia Kommunista Párt idejében riasztotta a munkásosztályt és a nemzetet. A nép megmozdult, hogy megvédje a köztársaságot. A nemzetgyűlésben különböző pártokhoz tartozó képviselők, köztük szocialisták és radikálisok. a kommunistákkal együtt szembehelyezkedtek a pártütőkkel, és nem voltak hajA továbbiakban a nyilatko- S zat rámutat a De Gaulle-kor- j landók megszavazni De Gaulle beiktatását. Az országban pedig kommunisták, szocialisták, radikálisok, katolikusok, munkások, parasztok, diákok és ér- ! telmiségiek fogtak össze a szabadságjogok megvédésére. Ha ; a párizsi és vidéki hatalmas [ megmozdulások, a sztrájkok, a ! különböző formákban lezajlott j akciók nem is tudták megakadályozni a személyi hatalom i megszületését, kibontakoztatták a köztársaság minden hívének egységét, és megteremtettek a szükséges előfeltételeket a demokratikus erők harcának új fejlődéséhez. A Francia Kommunista Part Politikai Irodája köszönti mindazokat akik harcoltak a | köztársaságért. Felhívja az antifasisztákat: szélesítsék egységüket. a vállalatokban, a károsokban és a falvakban ezrével alakítsák meg a köztársaság védelmét szolgáló bizottságokat. A párt politikai irodája június 9-re és 10-re összehívta a párt központi bizottságát, hogy tanulmányozza a jelenlegi helyzetet és megvitassa azokat a feladatokat, amelyeket a jelenlegi helyzet tesz szükségessé a párt, a munkásosztály és a francia nép érdekében. Mint a Reuter jelenti, De Gaulle tábornok szerdán reggel, magyar idő szerint, kilenc órakor repülőgépen hivatalos látogatásra Algírba utazott. Az érkezés hírére már kedden este fegyveres rendőrök vették körül az algíri repülőteret. Algíri jelentés szerint a francia miniszterelnök fogadja az ottani testületek képviselőit. Terv szerint De Gaulle ellátogat Oránba, Constan- i tineba és Dél-Algériába, I egyebek között a Szahará- i ban levő Toggourt városba is. mány megalakulása nyomán keletkezett helyzet súlyosságára. Az állam minden hatalma De Gaulle kezében van, olyan miniszterek veszik körül, akik szolgai módon alávetik magukat neki. De Gaulle igy súlyos fenyegetést jelent a köztársaság intézményeire, a dolgozók jogaira. Megvannak azonban azok az erők, amelyek a fasizmus útjának eltorlaszolásaHruscsov levele! intézett Eisenhowerhez a szovjet—amerikai kereskedelmi kapcsolatokról Hruscsov elvtárs felszólalt a Bolgár Kommunista Párt VII. kongresszusán A Bolgár Kommunista Párt j keddi ülésén felszólalt Hruscsov. a Szovjetunió Kommu- ! nista Pártja Központi Bizottsá- j gánák első titkára, a szovjet ; pártküldöttség vezetője. Beszédében hangoztatta, > hogy egyetlen kapitalista ország sem ért el oly rövid idő alatt akkora sikereket gazdaságának fejlesztésében, mint amilyeneket a szocializmus útját járó országok kivívtak. Hruscsov kifejezte szilárd meggyőződését, hogy nincs messze az az idő, amikor a í szocialista országok maguk mögött hagyják a legfejlettebb kapitalista, országokat is, nemcsak az ipari termelés fejlődési üteme, hanem a termelés mennyisége tekintetében is. Hruscsov a továbbiakban foglalkozott a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége programtervezetével, majd részletesen kitért a szovjet—jugoszláv viszony 1955 óta történt alakulására. Hruscsov beszédét a kongresszus óriási lelkesedéssel fogadta. Mint az AP jelenti, Menysi- \ kov washingtoni szovjet nagykövet kedden átadta Murphy államtitkárnak Hruscsovnak Eisenhower elnökhöz intézett levelét, amely a két ország kereskedelmi. kapcsolataira vonatkozik. Lincoln White; az amerikai külügyminisztérium sajtószolgálatának vezetője kijelentette: „a levélben a Szovjetunió és az Egyesült Államok kereskedelmi kapcsolatáról van szó’’. Hozzátette, nem tudja, tett-e Hruscsov különleges javaslatokat a levélben a két ország 1958. június 5, csütörtök Angéla ,.u.pja. A Nap kél 5.49 órakor, nyugszik 19.36 órakor. A Hold kél 22.20 órakor, nyugszik 7.35 órakor. Várható időjárás: hűvös idő, felhőátvonulások, több helyen még záporeső, helyenként zivatar, időnként élénk északnyugati-északi szél. __________ — NÉGY ÜJ TANTERMET kap 1959-ben a nagykőrösi II. Rákóczi Ferenc Általános Iskola. A városi tanács a városfejlesztési alapból 60 000 forintos hitelt biztosított. Egy tanterem még ebben az évben felépül. — AZ ELMÜLT NAPOKBAN fejezték be Dunabcg- dányban, nagyobbrészt társadalmi munkával, a Sztálin út két oldalának parkosítását. Repászki Ferenc kertész 80 darab hárscsemetét adott teljesen ingyen a parkosítás céljára. A nagyszabású köz- ségszépítési munkát a Hazafias Népfront szervezte. — A NEGYEDIK ÁLTALÁNOS iskola építését kezdik meg 1959-ben Budakeszin. A nyolctantermes iskola a tanács mellett épül másfél milliós költséggel. — VADASZÉRTEKEZLET lesz június 8-án a megyei taná-s dohányzótermében. A me«rve vadásztársaságainak vezetői az elmúlt idény eredményeit értékelik és a vadgazdálkodás következő feladatait tárgyalják meg. Becsben elárverezik Liszt Ferenc karmesteri pálcáját A bécsi Dorotheumban júi nius 12-én tartandó ‘aukéióh elárverezik Liszt Ferenc egyik karmesteri pálcáját, artlely ébenfából készült és elefánt- csont díszítésekkel van ellátva. A vezénylő pálcát a rendelkezésre álló okmány szerint 1870-ben egy bécsi nőegyesülét „tisztelete és nagyrabecsülése jeléül“ ajándékozta Liszt Ferencnek. kereskedelmi forgalmának növelésére. A R.euter jelenti: londoni megfigyelők feltételezése szerint, Eisenhower amerikai elnök — aki, a jövő héten találkozik Washingtonban Mftc- millannal — a keleti és nyugati országok között fennálló kereskedelmi korlátozások további enyhítésének esetleges lehetőségéről is tárgyal az angol miniszterelnökkel. Mint ismeretes, számos, ország igen fontosnak tartja, hogy bővítse kereskedelmét \ Kínával és a többi népi demokratikus országgal. NOTESZLAPOK iiimimiMimmimimiiiiMMiiiniiiiiimiuitimiiiiiimmiii'g Talán az első fecskéi is meghozzp, a tavaszt. Ar- § ról a hosszújáratú tengeri § kígyó hadjáratról van szó, | amelnet minden újság, fo- g lyóirat és a rádió folyta-1 tott. ki tudja mióta az ön- § : tevékeny Csárdáskirálynők, | i Marica grófnők, Csókos § i asszonyok ellen. Hol itt, | ! hol ott tűntek fel. kápráz-1 i tatták el az ámuló publi-1 I kumot a kultúrotthonok | I világot jelentő deszkáiról. | j Mindenki berzenkedett el-1 I lenük, a kultúrotthonok g | igazgatói sajnálkozva tár- g I ták szét kezüket, mert mit | | csinálhatnak, ha mindent lesöpört ilyeneket tanult\ | meg? | | A szívhódító királynőki | és grófnők után most vég-1 | re megérkezett az elsős | fecske, az első komoly tör-1 iténelmi színmű, Kós Kd-| srolv Budai Nagy Antal ci-| 1 mű drámája. Az Országos | 1 Kamaraszínház vándor if-1 | júsági színháza szombaton | 1 két előadásban mutatja be| 1 Vácott, a járási művelő- § I dési házban. | Sok sikert az első fees-1 ! kének, az első komoly da-| ! rabnak, szerettesse meg | 1 minél több emberrel az | | igényesebb szórakozást | I kultúrát. — A KISZ Központi Bizottsága a pedagógusítap alkalmából több Pest megyei* pedagógust tüntetett ki. illetve részesített tárgyjutalomban. „Ságvári Endre emlékérmet” és tárgyjutalmat kapott Lukács László, a helyiipari iskolák megyei igazgatója. a KISZ Pest megyei Ifjúmunkás és -Iparitanylá - Tanácsának tagja. „Aranykoszorús KISZ-jelvényt”, oklevelet és tárgyjutalmat kapott Maár Tihamér, a dunakeszi 201-es MŰM Iparitanuló Intézet igazgatója, a KISZ Pest megyei bizottságának ligja. Tárgyjutalomban részesült Szintai, Márton, a váci 214-es MŰM Ioaritanuló Intézet igazgatója, valamint Simon Ágnes, az Aszódi Általános Gimnázium tanárnője. Napjaink elfelejteti emberei \ Yorkshire Post az Olaszországban levő magyar menekültekről — A magyar menekültek ezrei tengődnek még mindig a táborokban, főként Ausztriában. Jugoszláviában és Olaszországban. , Űk napjaink elfelejtett emberei. Kivándorlásra nincs reményük, a nyugati államok bezárták kapuikat s nem fogadnék be több menekültet. Olaszország több mint ötezer magyar menekültet vett át Ausztriából 1956 végén, azzal az ígérettel, hogv onnan hat hónapon belül tovább vándorolhatnak ki. De még most is hiába várakoznak, a kivándorlás csatornái végleg bezárultak. A vallombrosai táborban. ahol az elszállásolás aránylag a legkedvezőbb, „csak” két-két család él egy- egy szobában. A súlyos olasz gazdasági helyzet miatt nem kaphatnak munkát, élelmezésük a legszegényebb olasz néposztálv ellátásának felel meg és alig elegendő a bőséges közép-európai táplálkozáshoz szokott emberek ellátásához. — Általaiban a menekülttáborokban élő magyarok a lehető legrosszabb benyomást kapják a nyugati világról, amelyről pedig olyan csábító leírásokat hallottak a nyugati — De van kérem ... parancsoljon ... Végre a néni kiválaszt egy szépmintájú szövetet. — Ezt. — Mennyit? — Mennyit? Az egészet! — Az egész véggel? — Az egésszel. — De néni... — Maga hallgasson lelkem. Hat lányom van! Az eladó csomagol, s udvariasan kezdi leszedni a különböző címkéket. A néni ráripa- kodik: — Mit csinál? Hagyja csak! A sógoréknak is meg kell mutatni . .. X JÓN A HORTOBÁGYI TÉGLASAJT A Hortobágy közepén elterij- : lő Borsósi Állami Gazdaság i sajtgyárában naponta 5000 li- i térnél is több tejet dolgoznak i fel. A pusztai juhászoktól na- : ponta érkező 3500 liter juhtej- : bői a hortobágyi iuhtúrón és laz ízletes gomolyán kívül kü- ! 1 önféle sajtokat készítenek. A i közkedvelt Délibáb, Paranyica lés füstölt sajt mellett az idén ; már hortobágyi téglasajt is ké- i szül. A két kiló súlyú, tégla i alakú sajtot 10—14 napig értelük a pincékben és utána adják : fogyasztásra. 0 Vasárnap este. Két lófarkas : csitri megy a pomázi utcán. | Csinosak. Tudják is. Legalább- \ is úgy illegetik magukat, í mint akik tudják. Két fiú jön í velük szemközt: — Szia, mama ... ; — Szia — mondják a láj nyok. — Mi van? \ — Halál unalom.. j — Csörgés ? — Ha jaj,, hol? Itt megakad a beszélgetés, ! mert a két fiú, lovaghoz illően I tördelni kezdi az útrahajló or- | gonákat. S a lopott orgonát a l „hölgyek” kezébe nyomva el- ! vonulnak, nyilván „csörögni”. 0 Fiatal pár áll a kirakat i előtt. Az üveg mögött cipő- ; csodák kínálják magukat há- I rom-négyszáz forintért. — Szépek. — Azok — nyel egyet a ; férfi. — Szépek — ismétli a nő — Drágák — mondja a ; férfi. Elhallgatnak. Hirtelen a férfi a zsebébe I nyúl, s azt mondja: — Gyere ... megvesszük — ; azt az üveg kölnit, amit az ; előbb néztél ... 0 Bőszoknyás néni válogatott az ipari vásár egyik pultjánál. Fitymálva gyürkéli az anyagokat: — Jobb nincs? Döcög a szolnoki személy a főváros felé. Pechemre olyan kocsiba szálltam, amelyik tele van a fővárosba igyekvő kiránduló fiatalokkal. Nyilván valami./ iskola. Tanulmányi kirándulás. Pechemre. Mert az hagyján, hogy nyüzsögnek, kiabálnak és éneklik a mambó negrót, de közben beszélnek is. így: — Apa, én lelépek, ahogy beérünk. Majd bolond leszek hallgatni az öreg (nyilván a tanár) locsogását, hogy ilyen műemlék, meg olyan. Inkább a nőket nézem A többiek elégedett röhej je’ nyugtázzák. Más: — Nézzétek azt a vén muttert. Olyan, mint egy kopasz tyúk... 1 Röhej. Más:* — Ökoskodott a fatterja. hogy mit szemtelenkedek a lányával, de én mondtam neki, hogy lezavarok egyet... JELENTIK* Röhej. És ez így ment végig. Míg csak gyomorral bírta az ember. Utána — átszálltam egv másik kocsiba. Ahol a tanárok voltak 0 A barátom meséli: — Ez mindennek a teteje. A munkaügyis szabadságon van, s most se be, se ki. Értetlenül nézek rá, — Igen. Se kilépni, se be lépni a vállalatnál. — Meddig? — Két hét. — Hányán vagytokt — Ezren. Tényleg furcsa. Sőt nemcsak furcsa. Több annál. X Éjjel féltizenkettő a villa-' moson. Kevesen vannak. Két. igen csak jókedvű ember vigasztalja egymást: — Késő van! — Az... he ... he ... majd rumlizik az asszony ... A másik rábámul, majd hirtelen a homlokára csap: — öregem ... he ... he .. tudod mit mondunk? Mondjuk azt öregem, hogy egy: fröccsre mentünk be ... be-1 lénkkötöttek ... verekedés I lett... jól helybenhagytuk I őket... de jött a rendőr ...; azokat elfogták ... még örül-! ni is fognak az asszonyok,: hogy hazakerültünk ... S hogy az egy fröccsöt bi-1 zonyítsák, a kanyarban a pad-1 lóra huppannak. Ott disku j rálnak tovább. Mészáros Ottó : A Nagyvásártelepre szerdán reggel 36 vagon es 16 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 22 vagon vegyes zöldáru, négy vagon zöldborsó, három vagon cseresznye és két vagon citrom. Szerdán reggel a takeonyl termelők már kisebb mennyiségű űj burgonyát is szállítottak a Tolbuchin körúti nagycsarnokba. Az apró és nagyobb burgonyát keverve hozták tartalomba, kilónként 14 forintért. Az állami boltok a cukorborsót 5.80. a velo- borsót 6.60. az új kelkáposztát 3.80—4.40. az új fejeskáposztát 7.20 forintért árusították. A csomózott karalábé ára 2.80—3.20 forintra csökkent. Az uborka kilónként 14, a spárgatök 10 forintért került forgalomba. Az apró piros cseresznyét 6. a nagyobbat 6.80. a világos ropogósát 10—dl forintért árusították. A szamóc-- nagyság szerint osztályoz- kilónként 10—20 forintért adták. Békés megyéből jelentős meny- nyiségű vágott baromfi érkezett. Az idei hízott libát egészben mérve kilónként 36 forintért árusították. rádióadásokban. A nemzet- \ közi táborokban a magyarok i olyan menekültekkel kényte- j lenek együtt élni, akiket má- j sutt nem hajlandóik befogad- ; ni erkölcsi vagy egészségi j okokból. Most még az a ve- j szály is fenyegeti a magyaro- j 'kát. hogy az olasz hatóságok \ bezárják a kizárólag magya- \ cok szamára fenntartott tábo- \ rókát s lakóikat a nemzetközi I táborokba helyezik át, ahol \ még rosszabb és reménytele- : nebb lesz a sorsuk. A magya- [ rok most kétségbeesetten kö- \ nyörögnek a hatóságoknak, \ hogy változtassák meg dőltté- j süket. Kérvényekkel ostrom i mollák a Vöröskeresztet „ és az j ENSZ menekültügyi fobizto- j sát, de erőfeszítéseik ered- j ménvtelenek, s attól tartanak. : hogy a nemzetközi táborok re- j ménytelen légkörében fogják | életüket leélni. Az olasz egve- [ temeken tanuló magyar diá- \ kok. »ha kivételesen fényes j eredménnyel fejezik be tanul- j irányaikat, esetleg állást kap-1 hatnak Olaszországban. El- j lenkező esetben az egyetemek-1 ról a táborokba kell visszaköl- ' tözniök. és a többiekkel együtt 1 várhatják az alkalmat a ki- j vándorlásra. i