Pest Megyei Hirlap, 1958. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-22 / 18. szám
2 P"&ttrlap 195«. JANUAR 22. SZERDA kis hitei AZ ARGENTIN külügyminisztérium szóvivője hétion kijelentette, hogy Argentína „elutasítja a Fa!k- land-szigetekre és az An-, tarktisz argentin szektorá- i ban, az 25. és 75. délkör kö- i ■ zött levő többi szigetre vo- ) natkozó angol követelést”. A | külügyminisztérium valószí- J nűleg rövidesen nyilatkozatot tesz ebben a kérdésben. I COLOMBÓI HIVATALOS ) személyiségek szerint o3 j Egyesült Államok és a Szov- i jetunió rövidesen egyez- j ményt köt Ceylonnal az or- i szag két legnagyobb folyója által öntözött völgyek fej- | lesztéséről. Ezek szerint az I amerikaiak a Mahaveli, az J oroszok pedig a Kelani folyó i völgyét fejlesztenék. AZ OUED FODDA-I véres | ütközet után a francia had- ) sereg több ezer főnyi erők j összevonásával nagyszabású | hadműveletet indított meg a J támadó algériai felkelőcso- | port felkutatására. A had- j művelet eredményeiről nem | érkeztek hírek Párizsba. Csu- J pán azt közölték, hogy e I hadműveletek során egy T— f 6 jelzésű francia hadirepülőgép eltűnt. TAJVAN SZIGETÉN va; sárnap helyi községi „vá- f las2tások” voltak. Csang Kaj- j sek Kuomintang pártja több- f séget/ kapott húsz városi és j megyei tanácsban. Magában I a fővárosban, Tajpejben í azonban csak a függetlenek- I kel együtt képes többséget ) alkotni. DR. JOSEF RUST, a nyugatnémet kormány hafiügy- miniszterhelyettese hétfőn ' meglátogatta Robert Murphy külügyminiszterhelyettest és ....ezzel megkezdte a magasr angú amerikai tisztviselők- ! kel folytatandó nemhivatalos megbeszéléseinek sorozatát. Rust az amerikai külügyminisztérium vendége- i ként négyhetes tanulmányúton van az Egyesült Államokban. AZ AMERIKAI földművelésügyi minisztérium hét- t főn közölte, hogy egyezményt írtak alá, amelynek értelmében az Egyesült Államok 46 800 000 dollár értékben mezőgazdasági termékeket ad el Törökországnak. Az SZKP és a Minisztertanács felhivása a szovjet mezőgazdaság dolgozóihoz: már az idén utolérik az Egyesült Államokat az egy főre eső tejtermelésben Moszkva, január 21. A TASZSZ jelenti: ma közzétették az SZKP Központi Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsának felhívását az ország mezőgazdasági dolgozóihoz. A felhívás ismerteti az 1957-es mezőgazdasági év eredményeit és a mezőgazda- sági termelés további növelésével összefüggésben 1958-ban megoldandó feladatokat. A felhívás bevezetőben hangsúlyozza, hogy bár a Volga mentén, az Uraitól délre és Kazahsztánban aszály volt, az ország mégis elegendő mennyiségű gabonát és egyéb mezőgazda- sági terményt kapott. Az 1953. évihez viszonyítva 18 százalékkal több gabonát, 41 százalékkal több búzát gyűjtöttek be. A cukorrépa- termés a múlt évben minden eddigit felülmúlt. Ez lehetővé teszi, hogy egymillió 200 ezer tonnával több cukrot gyártsanak, mint 1956—57-ben. Eny- nyi cukrot még sohasem állítottak elő a Szovjetunióban. A felhívás a továbbiakban megállapítja többek közt a szarvasmarha-állomány, a sertésállomány cs a juhállomány szaporulatát. Beszél arról hogy az országban növekedett ft hústermelés, különösen a sertéshúsé, azonban az elért eredmények ellenére a hústermelés még mindig komolyan elmaradt a szükséglet mögött: egyúttal példákat említ arra vonatkozóan, hogy számos vidéken vannak olyan tartalékok, amelyeknek felhasználásával növekedést lehet elérni e téren. A felhívás megállapítja, hogy az utóbbi három év alatt a szovjet kolhozok és szovhozok majdnem megkétszerezték tejtermelésüket. így az ország gazdaságainak összes kategóriáit tekintve, 1957- ben 20 millió 500 ezer tonna tejet gyűjtöttek be, vagyis 01 százalékkal többet, mint 1956-ban. A felhívás hangsúlyozza, hogy a tejelő állattenyésztés fejlődésének gyors üteme lehetővé teszi, hogy már az idén utolérjék az Egyesült Államokat az egy főre eső tejtermelésben. A felhívás további része az 1958- ban megoldandó problémákra mutat rá. Így minden mezőgazdasági dolgozónak figyelmet kell fordítania a termelés megszervezésének gazdasági oldalára, a munka termelékenységének további növelésére és a mező- gazdasági termékek önköltségének csökkentésére. A Brazíliából Angliába szökött magyar disszidensek londoni kálváriájának angol sajtóvisszhangja Országős üggyé fejlődött annak a három magyar menekült családnak az esete, amelyet most Angliából Brazíliába deportálnak. Az angol sajtó hosszasan és feltűnő beállításban írja le, hegy a 11 főnyi magyar csoportot — a kétgyermekes Tarjányi Ferencet és feleségét, a Farkas-házaspárt három gyermekével, valamint Cifra Györgyöt és feleségét — villámcsapásként érte a rendőrség váratlan közlése, hogy haladéktalanul gépkocsiba rakják és a Brazília felé induló hajóra szállítják őket. A kétségbeesetten zokogó, sikoltozó nők — akiit közül kettő várandós — térdenállva könyörögtek a rendőröknek, hogy ne küldjék őket a reménytelen szenvedések színhelyére, majd megkísérelték az ellenállást is. miközben a rendőrök a várakozó teherautókhoz cipelték őket. Időközben a három férfi eltűnt. Az autó a nőkkel és a gyermekekkel elrobogott a londoni kikötőbe, de megkésve érkezett, mert a hajó már elindult. Erre a csoportot visszaszállították a menhelyre. A férfiakat később a rendőrök elfogták és a brixtoni börtönbe szállították. Úgy határoztak, hogy a három férfit a legközelebbi brazíliai hajó indulásáig ott fogják tartani. Farkas Józsefnénak megengedték, hogy gyermekének megszületéséig, ami a ’közeli napokban várható — Angliában maradjon. Az eseménnyel foglalkozó lapok jellegzetesebb alcímei a következők: Sunday Express: „Szívetté- pő jelenetek” — Reynolds News: „Várandós magyar nők a menhelydrámában” — „Kutyák vadásznak a menekültekre” — „Az asszonyok dulakodnak a rendőrökkel” — „A belügyminisztérium parancsa: szükség esetón erőszakkal!”. A Sunday Graphic: „Gyászos tragédia“. A Daily Herald: „Fellángol a heves vihar a menekültek ügyében”. A Daily Mail: „Vihar a menekültek miatt“. A Sunday Graphic a többi között így ír: Dulakodó, sikoltozó nőket taszigáltak autóba a rendőrök. Az egyik nő néhány nap múlva várja gyermekének megszületését. Anglia — úgy látszik — feladta hagyományos szerepét, a kitagadottak befogadását. Borzalmas, szívettépő jelenet volt. A francia dolgozók bérkttvefelcsei A francia dolgozók bérkövetelési mozgalma egyre újabb lendületet kap. A francia vámőrök a francia kikötőkben és határállomásokon napok óta félnapos munkabeszüntetésekkel támasztják alá bérköveteléseiket. Ismét felvette a harcot a párizsi opera és a Co~ médie-Francaise műszaki személyzete. Uj „harci eljárásuk”: rendkívül hosszúra nyújtják az előadások szüneteit. A francia tudományos kutatók szak- szervezete nyilatlajrzatot adott ki és ebben a tudományos dolgozók fizetésének 50 százalékos emelését követeli. A köz- alkalmazottak Force Ouvriere és CFTC szervezeteinek képviselői hétfőn felkeresték Gaillard m i n iszt e rgjnök 51. A szocialista irányítás alatt álló. Force Ouvriere képviselőivel szemben a keresztényszocial ista CFTC küldöttei éles hangon vetették fel a közalkalmazottak követeléseit. Csalódást keltőnek nevezték a miniszterelnök válaszát és tiltakoztak az ellen is, hogy a most életreiií- vandó közös, a kormány és a szakszervezetek küldötteit magában foglaló egyeztető bizottságban a legnagyobb francia szakszervezeti szövetség, a CGT képviselői nem foglalhatnak helyet. WÁ-malnop Január 22, szerda, Vince napja. A Nap kél: 7,22, nyugszik 16,29 órakor. A Hold kél: 8,10, nyugszik 19,31 órakor. Várható időjárás szerdán estig: túlnyomóan felhős idő, főként keleten, további havazás, időnkint élénk északi szél. A hőmérséklet a Tiszántúlon is csökken. Legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán: 0—mínusz 3 fok között. ___________ J ÁRÁSI BORVERSENY lesz február 15-én és 16-án a nagykátai járásban. A versenyt a Hazafias Népfront és a földművesszövetkezetek járási központja közösen rendezi. A helyes borkezelésről dr. Katona Zsigmond, a Kertészeti Főiskola tanára tart szakelőadást. RÁCKEVÉN a napokban hármas típusú termelőszövetkezet alakult. Az új szövetkezet neve Zöld mező. SZIGETBECSÉN január 26-án falunapot rendez a Hazafias Népfront. CSOMÁDON január 25-én, Csőváron pedig 26-án nemzetiségi békeestet rendez a Hazafias Népfront. A szlovák és a magyar nyelvű beszámolók után a nemzetiségi kultúrcsoportok adnak műsort A VÁCI MŰVELŐDÉSI otthonban január 26-án délelőtt 10 órakor tartják a mezőgazdasági szakemberek találkozóját. Baleset mindenkit érhet, kössön „balesetbiztosítást. JANUÁR 23-ÁN csütörtökön este Ráckevén falunapot rendez a Hazafias Népfront. A falunapon választják meg a népfront-bizottság új tagjait. A HAZAFIAS NÉPFRONT budakalászi bizottsága január 21-cn, kedden este falunapot rendezett a textilművek kultúrtermében. Beszámolót tartott Házi Árpád, országgyűlési képviselő. — AZ ASZÓDI PETŐFI MŰZEUM külső tatarozást munkái befejeződtek. Május elsejére a múzeum teljesen elkészül. — ÜJ NORMÁLMOZI épül Dunaharasztin, ahol annak idején a földrengés tönkretette a régit. Az új modern filmszínház augusztusban nyitja meg kapuit. — ÜLLŐN 700 EZER FORINT beruházással teljesen új, 300 személyt befogadó normál-mozit létesítenek* amely előreláthatóan ez év szeptemberében már a közönség rendelkezésére áll. — De hidd el, túróscsusza volt... — Nem jól érezted, mert paradicsomos káposzta! W'. JELENTIK* A Nagyvásártelepre kedden reggel 12 vagon és kilenc tehergépkocsi áru érkezett, egyebek között öt vagon káposzta, egy vagon mák és egy vagon citrom. A Hunyadi téri csarnokom kívül ezen a héten a Garay téri, a Teleki téri, az Élmunkás téri piacon és a Batthyány téri csarnok földművesszövetkezeti boltjaiban árusítanak fiatal birkahúst, az elejét kilónként 12.40, a hátulját 16 forintért. Miután a nyúl vadászati «mezonja véget ért, ezen a héten már kevesebb lőtt nyúl kerül a fővárosba. Szárazfőzelékben a kínálat fokozódott. A m agánki v- keresked'ők a nagyszemű lencse árát a múlt hét végi 11 forintról 10.50, az aprószemű lencséét pedig 9.30 forintra mérsékelték. A fehér- és a fürjbab ára az állami boltokban kilónként S.90, az egyszínű színes babé 3.40 forint. A Győr vidéki termelőszövetkezetek egy vagon kiváló minőségű kékrmákot szállítottak, ára az állami boltokban kilónként 30 forint. A főváros környékéről sok vékony, erős torma érkezett a csarnokokba és a piacokra. Az édesnemes tormát kilónként 14* az erőset 10.30—11 forintért árusították. (42) — A Föld, az édes anyaföld! Az agyát ellepő ködön keresztül Lösz észrevette, hogy a gép a Föld vonzásának hatására megfordul és torokkal előre repül. A reosztát-karok- hoz csúszott és lenyomta őket. A tojás megrázkódott, fe Idü- börgött. Lösz a figyelőszemhez hajolt. A sötétségben napfényes, roppant vizgömb függött. Kékek voltak az óceánok, zölden rajzolódtak ki a szigetek és sűrű felhők takartak el egy földrészt. A nedves gömb lassan forgott. Könnyék gördültek a figyelőcsőre. A lélek — zokogva az örömtől — szállt, szállt a kékes, nedves fényoszlop felé. Az emberiség ha- zaja! Az élet méhe! A világ szíve! A Föld már eltakarta a fél eget. Lösz ütközésig bekapcsolta a reosztátokat. A zuhanás mégis gyors volt; átforrósodott a burok, sister- gett a gumi, füstölt a bőr. Guszev utolsó erejével elfordította az ablak tetejét. Sivitva tört be a jeges levegő. A Föld ölelésre tárta karját, visszafogadta tévelygő fiait. Az ütés erős volt. A burkolat megrepedt. A tojás torokkal lefelé, mélyen belefúródott egy füves dombba. Vasárnap dél volt, június harmadika. A zuhanás helyétől távol, a Michigan-tó partján tengernyi ember szórakozott. Csónakáztak, a kávéházak nyitott teraszán üldögélték. teniszeztek, golfoztak, futballoztak és papírsárkányokat eregettek a felhőtlen égre. Hétvégi pihenésre jöttek ide, hogy felüdítsék magukat a zöld partók bájával, a júniusi levelek zúgásával. Egyszerre csak vagy öt percen át furcsa, vijjogó hangot hallották. Az embereknek a háborús idők jutottak az eszébe és az égre pillantva, azt tárgyal- gatták, hogy a nehéztüzérség lövedékei süvöltöttek igy. Azután sokan észrevették a sebesen földreereszkedő, tojásalakú árnyat. Egy óra sem telt el és a gép körül jókora tömeg csődült össze. A kíváncsiskodók mindenfelől odaszaladtak, átmásztak a sövényeken, autón robogtak az úton, csónakkal jöttek a kék tavon. A füstös, égett, repedezett tojás ott állt egy dombba fúródva. Folyt a találgatás. Az egyik ötlet ostobább volt, mint a másik. Az izgalom tetőpontjára hágott, amikor elolvasták az ablak tetejébe vésett föliratot ..OSzFSzK. Petrográdból fölszállt 192... augusztus 18- án.” Ez azért keltett csodálkozást, mert aznap 192 ... június 3-a volt. Egyszóval a fel. irat három és fél évvel ezelőtt került a gépre. Amikor a titokzatos készülék belsejéből halk nyögés hallatszott, a tömeg riadtan húzódott hátra és elnémult. Egy rendőrosztag, egy orvos és tizenkét, fényképezőgéppel felszerelt újságíró jelent meg. Kinyitották az ablakot és a gép belsejépől a lehető leg- óvatosab'oan kihoztak két félmeztelen embert. Az. egyik öreg volt, fehérhajú, csont- sovány, eszméletlenül feküdt; a másiknak össze volt törve a képe, két karja eltört, panaszosan nyögött. A tömegben szánakozó 'kiáltások, asszonyi sírás hallatszott. Az égi utasokat autóba tették és elvitték a kórházba. Az ablak nyitva volt. Odakint a boldogságtól kristályos hangon dalolt egy madár. Napsugárról, kék égről dalolt. Lösz mozdulatlanul feküdt a vánkoson és hallgatta. Ráncos arcán könnyek gördültek végig. Valahol mintha már hallotta volna ezt a kristályos hangot. De hol, mikor? Az ablak félig elhúzott függönyét meg-meglebbentette a reggeli szél; odakint harmat csillogott a zöld füvön. Nedves levelek árnyéka imbolygóit a függönyön. Dalolt a madár. A távolban, az erdőn túl, fehér bárányfelhő úszott az égen. Valakinek a szive vágyódott erre a földre, a felhőkre, a zuhogó záporokra és a csillám- ló harmatra, fáz óriásokra, akik a zöld dombok között járnak... Most már emlékezett: egy verőfényes reggel, nem a Földön, Aelita álmairól dalolt egy madár... Aelita... Igazán létezett volna? Vagy csak álom volt? Nem. A madár arról énekelt üveghangocskáján. hogy egyszer egy lány. kék, mint az alkonyat, szomorú, keskenyar- cú lány a szerelem őri énekét dalolta a tűz mellett. Ezért folytak a Itönnyek Lösz ráncos arcán. A madár arról énekelt, aki ott maradi a csillagokon túl, meg egu ősz, ráncos, vén álmodozóról, aki bejárta az egeket. A szél erősebben megteltbe niette a függönyt, alját lágyan fölemelte és a szobába beáradt a föld, a nedvesség, a virágok mézes illata. Az egyik reggel S'kiles jelent meg a kórházban. Keményen kezet szorított Losszal. „Üdvözlöm, kedves barátom’’ mondta; leült az ágy mellett álló zsámolyra és tarkójára lökte sapkáját. — Maga jól megöregedett az utazás alatt. — mondotta. — Az imént voltam Guszevnél; ez aztán legény a talpán: a karja gipszben van, az állkapcsa eltört, de azért folyton nevet. Nagyon örül, hogy visszakerült. Küldtem Pet- rográdba a feleségének egy táviratot és ötezer dollárt. Ami önt illeti, táviratoztam a Ionomnak, hatalmas összeget kap az „Üti jegyzetek”-ért. De a gépet tökéletesítenie 'kell: rosszul értéle földet. Az ördög vigye el, még csaik elgondolni is, hogy négy esztendő telt el azóta az őrült péter- vári este óta! Azt ajánlom magának, öregem, igyák egy pohár jó konyakot, az majd visszahozza az életbe. Skiles tovább fecsegett, vidáman és fürkészően bámult a mérnökre. Arca napbarnított volt, gondtalan, szemében mohó kíváncsiság csillogott, Lösz kezet nyújtott neki. — Nagyon örülök a látogatásának, Skiles. A SZERELEM HANGJA Hófelhők szálltak végig a Zsdanov-rakparton, kúsztak a járdákon, őrült hópelyhe k kavarogtak a lámpák imbolygó fényében. Hó lepte be az ablakokat és a kapukat, a folyón túl hóvihar tombolt a zúgó parkban. Lösz a rakpart mentén baktatott, gallérját fölhajtotta, görnyedten ment a szembe fúvó szélben. Meleg salja lobogott, lába meg-megcsúszott, arcát szurlzálta a hó. A megszokott órában jött haza magános Iákásába az üzemből. A rakpart lakói megszokták széleskarimájú kalapját, a szája elé húzott sálat, görnyedt hátát, és amikor köszönt valakinek, s a szél meglebbentette fehér haját, senki sem csodálkozott már szeme furcsa pillantásán; ez a szem látta azt, amit még senki sem látott. Más korban feltétlenül megihletett volna egy fiatal költőt esetlen alakja, amely « havas felhők közt kószált. De most más idők járták; a költőket nem hóviharok, csillagok, felhőntúli országok lelkesítették, hanem kalapácsok dübörgése, fűrészek sivítása, sarlók zizegése, kaszá k pen- aése — vidám földi hangok. (Folytatjuk)