Pest Megyei Hirlap, 1957. november (1. évfolyam, 157-182. szám)
1957-11-16 / 170. szám
Onódy Béla festőművész A Művész-telep egyik alapító tagja. A tehetséges művész Szentendre régi barátja. Első volt azok között, kik megszerették a művészetet e szép fekvésű városban. Szentendrei tájképei. a lírai finomságú — érthető piktura jegyéiben született alkotások. Onódy Béla több évi hallgatás után, friss erővel és tettvággyal kezdett munkáihoz. A több évi elvonultság csak érettebbé tette pikturáját. Üde színei, fir.ctm kompozíciói — a valós látás szépségét kereső és kifejező festészet jegyében alkotja képeit. Onódy Béla optimista művészete a Pest megyei képzőművészek kiállításán is nagy sikert arat, különösen szép „Október“ című tájképe. A mű érett színei, érthető formav ilága és levegőjének plaszticitása jellemzi művészetét. A több évtizedes Szentendrén töltött idő, Szentendrével összeforrottá tette lényét és festészetét. Szorgalmas tanulmányai, aktrajzai és portré- stúdiumai egy újból fiatallá vált művésszel ismerteti meg a szemlélőt. Mesteréről, Réti Istvánról szeretettel beszél. Szerette a nagykultúrájú tanárát, kinek növendékei alapították Szentendrén a művésztelepet. A most megnyílt Réti kiállításiról örömmel és elfogó- dott tisztelettel beszél — Szerettem Rét t — mondja —, egyenes jeliemét, emberségét, pikturájának érthetőségét és kompozícióénak szépségét. Szentendrén Onódy Béla szűkén él műtermében. A szomszéd szobában a műterem mellett társbérlő él. A művész tudományos munkát végző feleségével, egy — műteremnek berendezett szobában lakik. Megérdemelné a segítséget, hogy lakásviszonya rendeződjék. Onódy Béla több műve a Szépművészeti Múzeum birtokában van, de számos magán- gyűjtő és külföldi múzeum is tulajdonának mondhat Onódy- képeket. Sz. J. ISMERJÜK MEG VÁROSUNK TÖRTÉNETÉT! A főtérre vezető utca Olvasóink írják Nem szeretek a kutyákkal egy tálból enni!... Igen gyakran előfordul, szinte állandó jelenség, hogy a népboltok és hentesüzletek elé kiteszik az üres, elszállításra váró ládákat, amelyekben húsárut szállítanak. Gyakran előfordul, hogy több napon keresztül ezek a ládák ott hevernek az üzletek előtt, miközben a kutyák légiója nyaldosa a hústól átitatott deszkáidat. Azt hiszem ez kommentárt sem igényel. Egy ' textilmunkás olvasó * A Szentendrei Papírgyár munkaerőszükségletét a járás különböző területeiről biztosítja. A vidéken lakó dolgozóknak (Leányfalu, Dunabog- dány, Tahitótfalu) legnagyobb problémája, hogy hogyan szerezzenek hetijegyet, hogy munkahelyükre tudjanak menni. Ez már évek óla probléma. Az utóbbi időben különösen nehéz volt a hetijegyet megszerezni, ugyannyira, hogy maga a dolgozó ezt elintézni képtelen volt. Az elmúlt évek folyamán ha adtak is ki hetijegyet, minden esetben a MAVAUT központ szabta meg, hogy csak az éjszakai munkásoknak, illetve a délutáni műszakban dolgozóknak biztosítja. így természetes, hogy olyan igazolást adtunk a MÁVAUT központnak, hogy X. Y. állandóan éjjel, vagy állandóan délután dolgozik. Ebben az esetben is többszöri utazgatással, Pon- ciustól Pilátusig kellett menni, hogy meg tudjuk szerezni a hetijegyet. Újabban már ez sem megy, hanem a vállalat vezetősége személyesen veszi fel a kapcsolatot a MÁVAUT központ igazgatóságával. Legutóbb egy dolgozó két hétig is szaladgált, hogy elintézze hetijegyét, míg végre nagynehezen megkapta. Mi ágy gondoljuk, hogy a közlekedés azért van, hogy biztosítsa a dolgozók eljutását munkahelyükre. Csömör Dániel igazgató ★ A városi tanács műszaki osztálya figyelmébe ajánljuk: A Szabadság-forrás úti lakók kérik, hogy a vízvezetéki csövek földbehelyezése folytán a feltúrt gyalogjáró teljesen használhatatlanná vált szakaszát sürgősen hozzák rendbe. Hiszen a kocsiúton való közlekedés nemcsak azt jelenti, hogy térdig sárosak leszünk, de ki vagyunk téve annak is, hogy a közlekedő járművek — melyek elől kitérni nem tudunk — ruhánkat, mindenünket összefröcskölik. Kérjük továbbá, hogy a tűzoltó laktanyától a felekezeti gimnáziumig terjedő körülbelül 50 méteres útrészt tegyék szintén olyan állapotba, hogy ne kelljen az árkon átbukdácsolni és még ott is a sarat taposni. ULCISIÁ CASTRA Traktor dübörög a Római-sánc utcán. A fiatal traktoros bekanyarodik a gépállomás udvarába, leszáll gépéről s talán nem is tudja, hogy ott, ahol most jár — közel 2000 évvel ezelőtt — a szomszédos római tábor katonái gyakorlatoztak. A harcok szüneteiben tisztjeik kemény szavú parancsára próbálták a félelmes római harcmozdulatokat, melyektől az ellenséges barbár törzsek annyira reszkettek. Szentendre, ez a hangulatos, történelmi emlékekben oly gazdag kis dunaparti városka már a rómaiak korában jelentős szerepet kapott. A mai utcanevek: — Római-sánc utca, Ulcisia köz. Őrtorony utca, Római temető utca stb. — a régmúlt idők emlékét idézik fel. A római légiók és különböző csapatok sokszor megfordultak itt egy-egy hadjárat alkalmával. Immár 2000 éve, hogy a város területén először jelentek meg a római sas felségjelvénye alatt a birodalom hódító csapatai. Itt a dunapart közelében vertek tábort, hiszen a mocsaras ligetekkel tarkított akkori szentendrei-sziget túlsó partján már az ellenséges szarmata törzsek harcosaival kellett szembe nézniök. A tábor felépítésekor a Bükkös-patak melletti dombhátra esett választásuk, melyet egyik oldalról meredek domboldal és a patak védelmezett, ahonnan a várfal bástyáin őrtálló légionáriusok az egész környélőét áttekinthették. A mai Rómaisánc utca és Paprikabíró utca közötti területen építették fel városunk római kori elődjét Ulcisia Casirát (Farkasvárt). A tábor magas falain, talán éppen az egyik ránk maradt feliraton említett Aurelius Mucianus állt őrt, mikor a szarmaták felfújt bőrtömlőiken átusztatva a Dunát, támadásra indultak a náluk ismeretlen kőépítkezés mesterműve ellen, melynek vélt gazdagsága rablásra csábította őket. A várfalon belül hatalmas raktárak, a táborparancsnokság gazdag díszítésű és berendezésű palotája dús zsákmányt ígért. A vár védői harsogó kürtszóra foglalták el helyeiket s a kőhajító- és nyilazógépek kezelői az alkalmas pillanatot lesték, amikor az ellenség egy-egy védtelenül hagyott részét célba vehették pusztító fegyvereikkel. Közben a tábor mögötti kis városka lakói, ahol a kereskedők és katonák családjai éltek, szívszorongva várták a hírekét az ostromról. Sok hősi harcot láttak ezek a falak. A védőknek azonban nem mindig sikerült feltartani az ellenség rohamait. Az ásatások tanúsága szerint három alkalommal csaknem teljesen leégett és elpusztult a vár. Két ízben építették újjá. Harmadszor azonban már nem került sor az újjáépítésre, mert a keleti pusztákról jött új nép — a hunok — végleg kiűzte vidékünkről a rómaiakat, s az enyészet lett úrrá a romokon. A török háborúk után Szentendrére betelepülő szerbektől származik a terület mai neve: Sanac, vagy Sánc dűlő. Abban az időben, de még a múlt század elején is a várfalak romjai magasan állottak. Több mint 1000 év sem tudta elpusztítani a rómaiak nagyszerű, technikailag tökéletes alkotását. De amit az idő megkímélt, elpusztította az ember: a városka új telepesei, lakosai a felszínen található falakat szétbontották, a vár kőanyagát házaik építkezésénél használták fel. Ma már csak a föld alatt rejtőző falma rád ványojc s az ásatások során felszínre kerülő emlékek adnak hírt a rómaiak sokrétű virágzó kultúrájáról. A romok helyén ma gyümölcsösök, kertek foglalnak helyet s ott, ahol egykor öldöklő karcot vívtak a rómaiak és szarmaták, ma szorgos munkáskezek építik városunk új büszkeségét, a modern gimnáziumot. Soproni Sándor KULTURÁLIS HÍREK — LAPUNK ELŐZŐ SZÁMÁBAN sajnálatos elírás történt, ugyanis Aradi Nóra, a kitűnő fiatal művészettörténész, aki Réti István emlékkiállítását rendezte, nem azonos Réti István özvegyével. — A LÁZ című magyar filmet nagy közönségsikerrel játszotta a szentendrei „Felszabadulás'* filmszínház. Az érdekes témájú film kitűnő művészek tolmácsolásában elevenedik meg. A film zenéje és képei, a fordulatos rendezés, az elmarasztaló „kritika-záporok“ ellenére is jók. Véleményünk szerint ez a film még lehet díjnyertes film is, ha részt vehet valamelyik nemzetközi film- bemutatón. — A „FELSZABADULÁS1’ FILMSZÍNHÁZBAN ' november 18-tól 20-ig műsoron a „Benderathy eset“, november 21-től 25-:g a „Koldusdiák" című film, 17-én a matiné sorozatban a „Gonosz favágó“ következik. — A KULTÜRKAPCSOLArOK _ INTÉZETÉBEN Behár Markó bolgár grafikus-művész kiállítása nagy sikerrel zárult. Izgalmas, izzó hangulatú grafikáiban egy nagyműveltségű művészt ismerhetett meg a budapesti tárlatlátogató közönség. — A SZENTENDREI-SZIGETEN, a Kisduna partján, a Fővárosi Vízművek szivattyúházának építésénél a korai vaskorszakból (i. e. 800—100) származó lakótelep maradványai kerültek felszínre. A lakótelep egy részének feltárását a Szentendrei Múzeum végzi. — RÉBER LÁSZLÓ most megjelent karikatúra-albuma ötletes szellemességgel rajzolt, kitűnő rajzok gyűjteménye. Ez a gyűjtemény a Képzőművészeti Alap karikatúra sorozatának eddig legsikerültebb kötete. — A VÁROSI ÉNEKKAR Kovács Lajos tanár vezetésével Kodály Zoltán köszöntésére készül nívós hangversenynyel. — BARCSAI JENŐ Kos- suth-díjas festőművész, a szentendrei Művész-telep egyik alapító tagja, gyűjteményes kiállításra készül. A közeljövőben megnyíló tárlat plakátját a mester növendéke, a fiatal és tehetséges Balogh László készítette. — A MÚZEUM KIADÁSÁBAN megjelent „Szentendrei séta" című füzet már csaknem •teljesen elfogyott. A múzeum tervbe vette a füzet újabb bővített kiadását. Most jelent meg cs kapható az Állami Könyvterjesztő szentendrei boltjában: Szenes: Az utolsó napjuk. Eiskine: Pene- loppé férje. London: Országúton. Heltai: A 111-es. Or- szágh: Angol—magyar kéziszótár. Laczkó: Mártír és rabszolga, Karinthy: Számadás a tálentomról. Reggeli kirándulók ? (Szánthó Imre fametszete) nuiiMiimffiiniiiiiimiiiiiHiiiiiiniimiiHiHiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiitmiiiiiiiiiiiiiiiisiiiiiiiiiiiiiiiimmniiiiift Á SE3. Pesi megyei Képzőművészeti Kiállítás A Ferenczy Károly Múzeumban november 7-én nyílt meg ünnepélyes keretek között a Pest megyei képzőművészek 1257. évi kiállítása. A kiállításon Ilosvay Varga István művészetének nemes színessége és kulturált művessá- ge — Deli Antal robosztus ejjejű, kis méretekben is monumentális pasztellképe a — Kőbánya — ízes, kitűnő alkotások. Deim Pál — aki először jelentkezett munkáival szentendrei tárlaton, nagy reményekre jogosító müvekkel szerepelt. Apáti Béla, Balogh László, Ónodi Béla, Firk János, Remsey Iván, Somodi László, Szősz Jenő és Sza- mossy Soós Vilmos szobrász- művész munkái értékes és gazdag élményt jelentő alkotások. Sajnáljuk, hogy nem láttuk: Barcsay Jenő, Czóbel Béla, Modok Mária, Gollnor Miklós, Gálffy Lola, Homics Dezső, Miháltcz Pál, Pltuk József, Szántó Piroska, Szebényi Imro alkotásait a kiállításon. Sajnálatos tény, hogy a megye területén levő kiváló szobrászok nagy része is elmaradt. A jelenlegi szentendrei tárlat, sajnos, nem jelent fejlődést a II. Pest megyei kiállításhoz viszonyítva; a tavaly Vácott bemutatott kiállításon sok oly kiváló művész szerepelt, aki az idén e’maradt munkáival. Véleményem szerint jelenleg sok olyan kép szerepel a falakon, melyek legfeljebb a jobb értelemben vett művész- kedést, mint a művészetet jelentik. A szentendrei múzeum sokkal igényesebb kiállításokkal szolgálta eddig a képzőművészet ügyét, mint a jelenlegi kiállítás. Az utóbbi években a múzeum finom ízléssel telvezett meghívóihoz viszonyítva a mostani meghívó ízléstelenre sikerült, nemkülönben a nyomdai úton előállított, rosz- szul válogatott betűkből szerkesztett plakát. A kiállítás rendezésének erénye ugyanakkor az ízlésesen megírt képfeliratok választékos finomsága és kulturáltsága, amely dicséretet érdemel. Az árakat megállapító bizottság éríékméré ének ferde- ságét igazolja Pirk János: Októberi táj című képének a'a- csony árazása is, a sok más túlzottan félreértékelt kis tanulmánnyal szemben. Őszintén sajnálom, hogy a kiállításon jelentkező absztrakt művek nem oly szerencsés próbálkozások, amelyek igazolni tudnák e művészeti irány létjogosultságát, mert az igazi absztrakció — a legmodernebb irányzatú mű — is lehet műalkotás, ha az valóban elmélyült, értelmesen logikus leegyszerűsítés vagy átértékelt piktoreszk felfogású kép vagy szobor. Szá tó Imre Ah, csudát, ők itt Szentendrén tisztviselők, eladók, pincérek, vál’alatvezetők, műszakiak tanárok, tanítók, boltvezetők és maszekok — de Budapesten laknak November 7-én a Nagy Októberi Szocialista Forradalom ünnepi aktusához kapcsolódott a Szentendrei Papírgyár dolgozói és a helybeli szovjet alakulat harcosai között lejátszódott röplabdamérkőzés, amelyet a szovjet röplabdázók nyenek meg 3:1 arányban. * Ugyancsak november 7-én rendezte meg a járási tűzoltóság — ünnepi sportversenyét. A gránátdobásban Baranyai József 50 méteres dobással az I. helyre került. II. Klócz János 43 m. III. Bata János 42 m. Súlylökésben: I. Baranyai József 8 m„ II. Ocsenácz Mihály 7,25 m, 111. Matány János 7.20 m. Rohampálya 50 m. I. Klócz János 39 m.-perc. * A Székesfehérvári Petőfi —Szentendrei Honvéd NB III-as bajnoki mérkőzést a hazai csapat nyerte 3:0-ás félidő után 5:0-ra. Az élénk iramú mérkőzésen a jól játszó székesfehérvári csapat rászolgált a győzelemre. A Honvéd csatárai nem bírták áttörni a hazai csapat védelmét. A Szentendrei Honvéd november 17-én, vasárnap a Gödöllői Vasas együttesével mérkőzik a csillaghegyi MTE- pályán. * Megalakult Szentendrén újra a sakk-kör, Szentendrei Építők néven. A sakkor szakosztályvezetője: Hoschek László. A szakosztály minden hét csütörtökön és szombaton este 6 órától tart edzőmérkőzéseket a járási TSB helyiségében. Az eddig lejátszott mérkőzések eredményei: Pilisszentiván—Szentendre 6 5:5,5, Főt—Szentendre■ 8,5:3 5 (Ezen a mérkőzésen csak 8 fő vett részt.) Kérjük a salklk-kedrelő svorttársaloat, hogy minél többen látogassák a fejlődés érdekében a sakk-kört. Urbán Tibor Szerkesztői üzenet „Textilmunkás“ olvasónkkal közöljük, hogy a Fő téren jelenleg működő temetkezési vállalat helyiségét a városi tanács át kívánja helyezni. Ezzel kapcsolatban a megyei temetkezési vállalattal megegyezés is történt. I