Pest Megyei Hirlap, 1957. szeptember (1. évfolyam, 105-129. szám)
1957-09-12 / 114. szám
PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! kTL ír I. ÉVFOLYAM, 114. SZÁM Miénk us igassúg l Tíz- és százezrek emelték fel tiltakozó szavukat az ENSZ ötös bizottságának hazug, rágalmazó jelentése ellen. Tíz- és százezrek felháborodásukat öntötték szenvedélyes szavakba és utasították vissza az arcátlan rágalmakat, a hazudo- zást, amelyet az ENSZ! „pártatlan” ötös bizottsága hírhedt jelentésében produkált. A tények ezreit, a szenvedő, a pusztulást látó magyar nép tapasztalatainak ezernyi adalékát szegeztük szembe az ötös bizottság koholmányaival. Az igazságot szegeztük szembe az imperialista körök által irányított ötös bizottság rágalmaival. A tiltakozás hulláma Nyugaton sem maradt visszhang nélkül. Nyugati lapok is kénytelenek voltak elismerni, nyugati politikusok is kénytelenek voltak belátni, hogy a magyar nép tiltakozó szavát nem lehet elfojtani koholmányokkal, rágalmakkal. Kénytelen volt a Nyugat is belátni, hogy tényeket tudunk névtelen tanuk hazudozásaival szembeállítani. Mindezek ellenére a háborút szító, a nemzetközi feszültséget fokozni igyekvő körök keresztülerőszakolták, hogy az ENSZ rendkívüli közgyűlése napirendjére tűzze az úgynevezett „magyar ügyet”. Az ENSZ rendkívüli közgyűlésének megkezdése után pár órával, szinte a tiltakozási hullám összefoglalásaként, a magyar kormány nyilatkozata higgadt, nyugodt hangon, az igazság tudatában, a tényekkel való érvelés fegyverét használva, utasítja vissza az ötös bizottság rágalmait, s az egész nép véleményét kifejezve állapítja meg, hogy az ötös bizottság jelentése durva beavatkozás hazánk belügyei- be, s egyben kísérlet arra is, hogy elterelje a világ népeinek figyelmét az agresszív nyugati köröknek az arab államokkal szemben folytatott támadó, hódító politikájáról. Az ENSZ-beli komédiát sikerült elkezdeniük a nyugati politikusoknak. De azt már nem sikerült elérniük, hogy Magyarország ENSZ-küldötte, Mód Péter és a szovjet küldött, Szoboljev ne tegye le az ENSZ tanácskozó asztalára a tények súlyos csomagját, nem sikerült elérniök, hogy ne szólaljon meg az ENSZ szószékén az egész magyar nép nevében a tiltakozás, a felháborodás, a visszautasítás szava, A kormány-nyilatkozat és ENSZ-küldöttünk felszólalása lehet, hogy nem készteti meggondolásra a nyugati politikusokat. Nem csodálkozunk ezen, hiszen igen nagy szükségük van a magyar ügyre, hogy hódító, a népek függetlenségébe belegázoló politikájukról elterelhessék a világ közvéleményének figyelmét. Ennek ellenére nem egy állam látja be; mit szolgál az ötös bizottsági jelentés. Erre mutat az is. hogy Ceylon például visszahívta az ötös bizottságban részt vevő küldöttét. Rágalmakon, a népünkre szórt mocskon túl is a magyar népet, de a világ józan közvéleményét sem lehet megtéveszteni. Az igazság a miénk. Tíz- és százezrek látták a lincselő huligánokat, a könyvmáglyák tüzet, a kifosztott üzleteket, a fejvadászokat, s a Nyugatra szökött prostituáltak, bűnözők. a Kéthly Anna-féle hazaárulók szava az igazság mérlegén nem nyom egy grammot sem. Miénk az igazság! ARA 50 FILLER wímmmtmmm f \V» , V. V > y* '..NTÍZLT <• j 1957. SZEPTEMBER 12. CSÜTÖRTÖK Aláírták a közös magyar^mongol kormánynyilatkozatot ŐSZIBARACKSZÜRET A Magyar Népköztársaság kormányának meghívására a Mongol Népköztársaság kormányküldöttsége Jumzsagijn Cedenbal, a Minisztertanács elnökének vezetésével 1957. szeptember 8—12-e között baráti látogatást tett a Magyar Népköztársaságban. A Mongol Népköztársaság kormányküldöttsége közvetlenül megismerkedett a magyar nép életével, politikai, gazdasági és kulturális eredményeivel és a Magyar Népköztársaság dolgozói részéről meleg baráti fogadtatásban részesült. A látogatás ideje alatt a két ország kormányküldöttségei tárgyalásokat folytattak. A közvetlen, baráti és szívélyes légkörben folytatott tárgyalásokon a két kormányküldöttség megvitatta a nemzetközi helyzet néhány időszerű kérdését, széleskörű eszmecserét folytatott a két baráti ország kapcsolatainak, gazdasági, kulturális és tudományos együttműködésének tovább-I fejlesztéséről, valamint a szó- ; cialista tábor egységének to- : vábbi megszilárdításáról. A ! tárgyalásokon a két küldött- ! ség részéről a legteljesebb vé- ; leményazonosság és kölcsönös i egyetértés nyilvánultmeg I minden megbeszélésre kerülő ! kérdésben. A tárgyalásokról közös nyi- i latkozatot adott ki a két kor- \ mányküldöttség, amelyet mind I a két fél aláírt. Mongol vendégeink és a budapesti dolgozók baráti találkozója Szerdán délután az EFE- DOSZ székházában baráti találkozóra gyűltek egybe a mongol kormány- és pártdelegáció tagjai és Budapest dolgozói. A két nép zászlóival feldíszített teremben indulók hangjai mellett gyülekeztek a Eőváros dolgozóinak képviselői és öt óra után nagy tapssal köszöntötték az elnökségi székeket elfoglaló magyar és mongol párt- és kormányvezetőket. Az elnökségben foglalt helyet Jumzsagijn Cedenbal. a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, Dorzsijn Szamdan, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának, titkára, a Politikai Bizottság póttagja, Szodnomin Avazed, a Mongol Népköztársaság külügyminisztere, Sagdarijn Ceveen, az állami tervbizottság elnök- helyettese, B. Zsargalszajhan, a Mongol Népi • Forradalmi Párt Központi Bizottságának osztályvezetője, Dasijn Adil- bis, a Mongol Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. Az elnöki emelvényen foglalt helyet Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Kádár János, a magyar forradalmi munkás- paraszt kormány elnöke, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára. Apró Antal, Biszku Béla, Kiss Károly, dr. Münnich Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagiai. Nemes Dezső, a Politikai Bizottság póttagja. Garasin Rudolf, a Magyar Népköztársaság Ulan Bátorba kinevezett nagykövete, Borka Attila, Sándor József, Szirmai István, a Központi Bizottságnak tagjai, Pongrácz Kálmán. Budapest Főváros Tanácsa végrehajtó bizottságának elnöke. Molnár Ernő és Szabó Piroska, a budapesti pártbizottság tagjai. Hantos János, az Országos Béketanócs titkára, Csatorday Károly, a Külügyminisztérium protokoll osztályának vezetője, a budapesti üzemek képviselői: a Sertésvá- góhídról Bálint Ferenc, a Csepel Vasmű Csőgyárából Katona László, a Buggyantaáru- gyárból Nováki Lajos, a Kle- ment Gottwald-gyárból Györkös István és Papp György., a Május 1. Ruhagyárból Szabó Lajosné, A baráti találkozó a mongol és a magyar Himnusz hangjaival kezdődött, majd Borka Attila, a budapesti pártbizottság titkára üdvözölte a megjelent vendégeket. A baráti találkozó részvevőinek nagy tapsa közben lé- ; pett mikrofonhoz Kádár János, j a forradalmi munkás-paraszt | kormány elnöke, az MSZMP : Központi Bizottságának első i titkára. Ezután Jumzsagijn Ceden- i bal, a Mongol Népköztársaság ; Minisztertanácsának elnöke i emelkedett szólásra, akit lel-j késén ünnepeltek a megjelen- i tek. A Mongol Népköztársaság : Minisztertanácsa elnökének = beszédét nagy tapssal fogadták j a főváros dolgozói. Ezután Borka Attila, a budapesti párt- bizottság titkára mondott záróbeszédet, majd az ünnepség az Intemacionálé hangjaival véget ért. A megjelentek még sokáig tapssal köszöntötték a mongol nép küldötteit, s a magyar párt- és kormányvezetőket. | Budaörsön a Március 15 Tsz-ben 15 holdon termelnek őszi- ! barackot. A termés mintegy 120—130 mázsa. A megyei öszi- ! barack-kiállításon a termelőszövetkezet az első díjat nyerte 1 sampion-őszibarackjavai. Képünkön: Szűk Irén őszibarackot szed a kosárba smmmiittUiitmiuHiMimuiiiimiiKtiittminumiiHiitiuiimittiiiiiiimtimittiiitHiiniiuHiiiftimimimiiniimaiiiinniiiituiiuiuHi • • Ülést tartott az országgyűlés mezőgazdasági bizottsága Tuniszi tiltakozás francia csapatok által elkövetett területsértés miatt A tunéziai tájékoztatásügyi államtitkárság közleménye bejelenti, hogy a tunéziai miniszterelnökség államtitkára és a külügyminisztérium titkára kedden fogadta Besnard francia ügyvivőt és kérte, juttassa el a francia kormány részére a tuniszi kormány erélyes tiltakozását, amiatt, hogy az algériai francia csapatok újból megsértették Tunézia területét. A közlemény szerint a tunéziai területre behatolt francia csapatok jogtalan házkutatásokat tartottak és elraboltak négy tunéziai polgári személyt, akiket magukkal vittek Algériába. A közlemény hozzáteszi, hogy a tuniszi államférfiak emlékeztették Bes- nardot a tuniszi kormány elhatározására: élni fog a védelem törvény adta jogával, területi épségének megőrzésére. Illetékes tuniszi forrás szerint a szóbanforgó újabb incidens kedden reggel 8 órakor történt 10 francia páncélkocsi részvételével. Szíriái földművelésügyi küldöttség érkezett hazánkba Európai körútja során szerdán öttagú Szíriái földművelésügyi küldöttség érkezett Budapestre, Hamed Khoja szír földművelésügyi miniszter vezetésével. A küldöttség látogatást tett a Szovjetunióban. megtekintette a moszkvai mezőgazdasági kiállítást, volt a Német Demokratikus Köztársaságban, Csehszlovákiában és most Prágából jöttek Budapestre. A vendégeket szerdán délelőtt a Keleti-pályaudvaron Dögéi Imre földművelésügyi miniszter, Baczo- ni Jenő külkereskedelmi miniszterhelyettes, Koós Péter, a Külügyminisztérium IV. politikai osztályának vezetője és gazdasági életünk több más vezető személyisége fogadta Élelmiszereket tartósítanak a svájci tavakban Svájci szervek öt év óta folytatnak kísérleteket, hogy a tavakban tartósan élelmiszereket raktározzanak el. Több ezer, elsőrendű minőségű olívaolajat tartalmazó fémhordót és gabonával megtöltött acéltartályokat merítettek el ezekbe a természetes „hűtőházakba“, Miután az élelmiszerek öt évig voltak a víz alatt, megállapították, hogy minőségük változatlan maradt. A gabona megőrizte teljes tápértékét és vetőmagtulajdonságait. A svájci szervek véleménye szerint a raktározásnak ez a módja egyszerű és olcsó. Meghosszabbították a magyar-svéd árucsereforgalmi megállapodást Szeptember 10-én befejeződtek Budapesten a magyar-svéd árucsereforgalmi megbeszélések. A barátságos légkörben folyt tárgyalások alapján szerdán levélváltást írtak alá, amely a megállapodást 1958. január 31-ig meghosszabbítja. Magyarország többek között szerszámgépeket. elektromos cikkeket, textiliákat, ayógvsze. reket és vegyi anyagokat, valamint egyes mezőgazdasági késztermékeket (friss gyümölcs. bor. szeszes italok, son- kakonzervek, mélyhűtött gyümölcs és főzelék) szállít Svédországnak. ahonnan vasércet, vegyianyagokat, golyóscsapágyakat, cellulózt, gépeket, szerszámokat, háztartási gépeket. s egyéb svéd árufajtákat vásárolunk. A meghosszabbítást magyar részről Szarka Károly külügyminiszterhelyettes, svéd részről pedig Síig Rynell budapesti ideiglenes ügyvivő írták alá. Augusztus 15. és 25. között tanulmányúton a Szovjetunióban járt az országgyűlés mezőgazdasági bizottságának küldöttsége. A delegáció vezetője, Z. Nagy Ferenc a mezőgazdasági bizottság szerdai ülésén beszámolt szovjetunióbeli tapasztalataikról, megbeszéléseikről. Többek között elmondotta: a küldöttség útjának az volt a célja, hogy tapasztalatokat szerezzen a magyar mezőgazdaság termelésének fejlesztéséhez, a falu szocialista átszervezéséhez. Az eltöltött tíz nap alatt megtekintették a moszkvai mezőgazdasági kiállítást, meglátogattak egy-egy kolhozt, állami gazdaságot, gépállomást, továbbá az agráregyetemet és alkalmuk volt tanulmányozni Liszenko akadémikus érdekes kísérleteit. Hangoztatta Z. Nagy Ferenc: a Szovjetunió eredményei meggyőző bizonyítékot szolgáltattak a küldöttség tagjainak arra, hogy a parasztság számára az emberi jólét és kultúrált életmód legmagasabb fokát csak a mezőgazdaság szocialista átszervezése biztosíthatja. A tájékoztató, után többen felszólaltak. A beszámoló és a vita alapján a bizottság megfelelő előterjesztéseket tesz a kormánynak. VTöbbek között felvetődött a bizottság ülésén — szintén szovjet tapasztalatok kapcsán — mezőgazdasági gépgyártásunk helyzetének kérdése is. A bizottság javaslattal fordult az ipari bizottsághoz, vizsgálja meg a kérdést s adjon tájékoztatást arra nézve, mit kíván tenni á mezőgazdasági gépgyártás megjavításáért, a mennyiségi követelmények, a korszerűség és a minőség szem előtt tartásával. A Belkereskedelmi Minisztérium szabályozta a különleges konfekció áruk ármegállapításának módját A Belkereskedelmi Minisztérium Ruházati Főigazgatósága, mint illetékes árhatóság a Könnyűipari Minisztérium Árosztályával egyetértésben utasításban szabályozta a különleges konfekció áruk árának ármegállapítási módját. Az utasítás szerint ezeknek a termékeknek az árát a termelő és az értékesítő vállalat közösen saját hatáskörében számíthatja ki. A tömegkonfekcióipari termékek árképzésénél előírt laboratóriumi anyagnorma, valamint az úgynevezett fixának alkalmazása a különleges női és férfi konfekciótermékeknél nem kötelező. Az utasítás kimondja, hogy ezeket az exkluzív termékeket csak a kijelölt üzemek és a kereskedelmi vállalatok árusíthatják. Egy-egy termékből csak meghatározott mennyiség gyártható, illetve rendelhető: Igen fontos követelmény, hogy az előállított termékek kivitelezése és minősége merőben eltérő legyen a tömegkonfekcióban gyártott áruktól. Abban az esetben, ha különleges árunak megjelölt cikk nagyobb tömegben kerül az üzletekbe, az áru elveszíti különleges jellegét. Szigorúan ellenőrzik, hogy a tömegkonfekció termékektől eltérő különleges árukat csak a kijelölt üzletekben árusíthassák. Ez azért fontos, hogy elkerüljék azt a helytelen szemléletet, amely szerint egyes konfekciótermékek ára „érthetetlen okokból“ állandóan változik. A határozat azt is kimondja, hogy gyermekkonfekció-termékeket különleges kivitelben gyártani vagy ■megrendelni, illetve ilyen termékek árát vállalati hatáskörben kiszámítani nem szabad.