Pest Megyei Hirlap, 1957. augusztus (1. évfolyam, 79-104. szám)
1957-08-14 / 90. szám
2 'fe^fríap 1957. AUGUSZTUS 14, SZERDA A szociáldemokrata párt sajtószolgálata döntő változást követel a nyugatnémet politikában A szociáldemokrata párt sajtószolgálata külön mellékletében foglalkozik a pártnak azzal a megállapításával, hogy a nyugatnémet politikában döntő változásra van szükség, s hogy e változás végrehajtására Adenauer képtelen. A sajtó- szolgálat a következőket veti fel: „A változásra a politikában azért van szükség, mert 1. a szövetségi kormány egész újraegyesítési politikája kudarcba fulladt; 2. az erő politikája hajótörést szenvedett; 3. a szövetségi kormány nem akarja tudomásul venni a nemzetközi életiben bekövetkezett változásokat; 4. a szövetségi kormány gazdaságpolitikája óriási vagyonoknak egyesek kezében való összpon- tosulását teszi lehetővé; 5. a bérből élő dolgozók milliói nem keresnek többet, mint a létfenntartásukhoz szükséges minimumot; 6. a szövetségi kormány a bürokráciát rászabadította a közéletre; 7. a gondolat- és lelkiismereti szabadság veszélyben forog.“ kis httal BULGANYIN, TITO ÉS PRASZAD üdvözölte a tokiói atambombaellenes világértekezletet: EISENHOWER HÉTFŐN ESTE egyórás megbeszélést folytatott az amerikai parlament két házának főbb politikusaival — közli az AFP. A megbeszélésről James Ha- gerty, a Fehér Ház sajtótitkára kijelentette, hogy azon az elnök „igyekezett annyit elérni a külföldi segély számára, amennyit csak tudott.“ A UNITED PRESS HÍRÜGYNÖKSÉG JELENTÉSE SZERINT az Egyesült Államok összeírási hivatala közölte, hogy 1957; július 1-én az Egyesült Államok lakosságának száma 171 200 000 volt. KOMMUNISTA VÁLASZTÁSI GYŐZELMEK FRANCIAORSZÁGBAN. A francia- országi Aube megye Riceys városában a megüresedett három városi tanácsosi hely betöltésére kiírt választások kommunista győzelmet hoztak: a három jobboldali jelölttel szemben valamennyi tanácsosi mandátumot a kommunista jelöltek nyerték el. A HIVATALOS NYELVBIZOTTSÁG ÜJ-DELHIBEN hétfőn kiadott jelentésében a hindi nyelvet javasolta India hivatalos nyelvének az angol helyett. Hozzáfűzte azonban, hogy az angol nyelvet nem fogják elvetni. HÉTFŐN ESTE ROMÁBÓL REPÜLŐGÉPEN jugoszláv kormányküldöttség utazott Dzsakartába; A küldöttséget Szvetozár Vukmanovics, a szövetségi végrehajtó tanács al- elnöke vezgti. Tagja a küldöttségnek Vladimir Velebit külügyi államtitkárhelyettes és Vojin Guzina, a jugoszláv Nemzeti Bank kormányzója is, Aláírták az NDK-szovjet közös közleményt A moszkvai rádió jelentette, hogy kedden Berlinben aláírták az NDK-szovjet közös közleményt. A közleményt a Szovjetunió nevében Nyikita Hruscsov, az SZKP központi bizottságának első titkára és Anasztasz Mikojan első miniszterelnökhelyettes, a Német Demokratikus Köztársaság nevében pedig Walter Ulbricht, az NSZEP központi bizottságának első titkára és Ottó Gro- tewohl miniszterelnök írta alá. Kínai segítség a Japán elleni atombombatámadások károsultjainak Csao Pu-csu, a nukleáris fegyverek betiltásáról tárgyaló tokiói világértekezleten résztvevő kínai küldöttség helyettes vezetője levelet nyújtott át Kaoru Jaszúinak, a tokiói világértekezletet előkészítő bizottság elnökének a kínai békebizottság, a Kínai Országos Vöröskereszt Társaság és négy más kínai szervezet nevében, s közölte, hogy Kína több mint 20 000 amerikai dollárnak megfelelő összeggel járul hozzá a Japán elleni atom- és hidrogénbombatáma- dások áldozatainak megsegítéséhez. A LONDONI LESZERELÉSI TÁRGYALÁSOKON résztvevő négy nyugati delegátus kedden délelőtt megbeszélésre ült össze Londonban, hogy felkészüljenek az ENSZ leszerelési albizottságának kedd délutáni teljes ülésére. A nyugati hatalmak előreláthatólag hamarosan az albizottság elé terjesztik a leszerelésre vonatkozó javaslataik utolsó szakaszát. Pikier Oszkár, budaörsi lakos a közelmúltban a reggeli órákban hazafelé tartott munkahelyéről barátjával, Ber- náth Istvánnal. Eközben bementek az italboltba, ahol felhajtottak egy pár decit, majd Bernáth lakásán folytatták az italozást. Innen Pikier berúgva hazafelé tartott. Otthon feleségére és gyerekére támadt, akik a szomszédba menekültek, utána a lakásban törni-zúzni kezdett úgy, hogy a bútorok nagy részét összetörte. A „jól végzett munka“ után Pikier családja keresésére indult, beverte a lépcsőház ablakait és eljutott az egyik szomszédjához, Takács Bélához. Úgy hitte, hogy itt van a felesége és gyermeke, be akarta tömi az ajtót, miközben az udvaron összegyűlt asszonyokat fenyegetések közepette elkergette. Pikier észrevette, hogy Takácsnál a konyhaablak nyitva állt. Ezen bemászott, összetörte a rádiót és kitörte az összes ablakokat. Takács rendőrökért ment, akik nem tudtak Pikier közelébe férkőzni, mert ő deszka és berendezési tárgyak zuha- tagát szórta rájuk. Később csak úgy sikerült megfékezni — miközben Pikier az egyik rendőrt arcul ütötte, a másikat pedig mellbe vágta —, hogy megbilincselve, rendőrautón szállították el. Pikier azzal védekezett, hogy öntudatlanságig rászeg volt, az orvosi vizsgálat ellenben ezt a védekezését megcáfolta. Megindították ellene az eljárást. A múlt évihez hasonló burgonya- és valamivel jobb napraforgótermés várható A Földművelésügyi Minisztériumból szerzett értesülés szerint a burgonyavetések szépen fejlődnek. A július második felében bekövetkezett csapadékos időjárás hatására a közép- és késő érésű fajták gumóképződése erősen megindult, ami jelentősen javította a terméskilátásokat. A gumók úgynevezett fiasodá- sa, valamint az egyes megyékben fellépett időjárás és virusokozta veszteségek miatt azonban a termésátlag előreláthatólag csak közepes lesz. Az állami gazdaságokban általában holdanként 64. a termelőszövetkezetekben 59, az egyénileg gazdálkodóknál 52 mázsás termés Ígérkezik. Az össz-burgonyatermés országosan — beleértve a már kiszedett korai fajtáikat is — nagyjában azonos lesz a múlt évivel. Hasonló a helyzet a napraforgónál. amely erősen megsínylette a július elejei szárazságot. Helyenként, különösen a rossz vízgazdálkodású talajokon a növény alacsony és vékony szára közepesen fejlett tányérokat hozott. A későbbi csapadékos időjárás a napraforgónál is nagy javulást hozott. Az alacsonytörzsű fajták virágzása és megtermé- kenyülése jó volt. A termés fejlődését a mostani meleg idő nagyon elősegíti. Országosan a napraforgótermés valamivel nagyobbnak ígérkezik a múlt évinél. Szabad szemmel is látható az újonnan felfedezett üstökös A NŐTANÁCS ÉS A VÖRÖSKERESZT KÖZLEMÉNYE A Magyar Nők Országos Tanácsa és a Magyar Vöröskereszt ezúton közli azokkal a szülőkkel, akik az Ausztriába utazó szülőküldött- ségnek megbízást adtak gyermekük hazahozására, hogy a vízum- kérelemre az osztrák hatóságoktól még nem érkezett válasz, de remélhetőleg napokon belül lehetőség nyílik az útra. A megyei képviselők fogadónapja A PEST MEGYEI KÉPVISELŐ CSOPORT tagjai minden héten szerdán délelőtt 10 órától délután 3 óráig fogadónapot tartanak a Hazafias Népfront Megyei Irodájának helyiségében. (Budapest, V., Városház utca 7, Megyei Tanács.) Az Uránia bemutató csillagvizsgáló jelenti, hogy az észak-északnyugati égbolton szabad szemmel ig megfigyelhető a néhány nappal ezelőtt felfedezett MRKOS-üstökös, amelynek felfedezéséről a csehszlovákiai csillagvizsgáló intézet adott ki közleményt. giHniiiiiHtiHiiiirunmmiiiniimwiiMiHnimnimuiiMfimif' 1 FELHÍVÁS | A jászberényi Mezőgazdasági = Szakiskola felvételt hirdet 17— | 27 év közötti, termelőszövet§ kezeti, vagy egyénileg dolgozó | parasztfiatalok részére. A szak- | iskola két éves, a hallgatók = díjtalanul ellátást, elhelyezést | és tankönyvet kapnak, ezen- | kívül havonta kisebb összegű | zsebpénzt is. A tanítás két = részre oszlik, délelőtt elméleti = oktatás, délután a tangazdaság- ! ban gyakorlati munka. A jeli lentkezőknek 8 általános isko- | lai végzettséggel kell reridel- ! kezniük. | A jelentkezéseket Mezőgazda- ! sági Szakiskola, Jászberény I címre kell elküldeni. Javítják az utat a szigetszentmiklósi dolgozók a község belterületén Idöjárasjelentés Várható időjárás szerdán estig: változó felhőzet, néhány helyen záporesö, zivatar, mérsékelt szél. A meleg idő tovább tart. Legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán: a Dunántúlon 30 —33, máshol 33—36 fok között. — PEST MEGYE LEGNAGYOBB ÜZEMEIBEN jó eredménnyel működnek a Kölcsönös Segítő Takarék- pénztárak. A Csepel Autógyárban 10 KST-be mintegy 1000 tag tömörül, akiknek havi betétösszege meghaladja az 50 000 forintot. A Dunakeszi Járműjavító Vállalatnál 2 KST működik. Jó eredménnyel működnek az úgynevezett területi Kölcsönös Segítő Takarékpénztárak is. így például a Pest megyei Gyógyszertár Vállalatnál levő KST jelentős betétösszeggel rendelkezik. — SZIGORÚ BÜNTETÉS SZABÁLYSÉRTÉSEKÉRT. A Megyei Állami Kereskedelmi Felügyelőség a törvényesség megszilárdítása érdekében szabályozza a boltok nyitvatartási idejét, ellenőrzi áruforgalmukat. A taksonyi, nógrádverőcei és pilisvörösvári földművesszövetkezetek ügyvezetőit szabálysértések miatt 1000—1000 forint pénzbüntetésre ítélték. — MAGASAN TÚLTELJESÍTETTE TERVÉT a Pest megyei kereskedelem. Ez az eredmény figyelmeztet arra, hogy a kereskedelemnek fokozni kell az árubeszerzést és javítani az áruelosztást, mert a vásárlóerő augusztus második felétől szeptemberig állandóan növekedni fog. — KÉTEZREN JELENTKEZTEK EZ IDEIG a kisújszállási nagygyűlésre a nagykátai járásban. A járás vezetői úgy gondolják, hogy ez a szám egy-két nap alatt háromezerre emelkedik. — NEM ÉRDEMES MÁR A GABONÁT PIACON ELADNI! Tegnap Nagykátán már csak tíz forint különbség volt a gabona felvásárlási és piaci ára között. Sok tápiószöllősi gazdától hallottuk: nem érdemes piacra fuvarozni, csaknem egy napot eltölteni, hely- és má- zsapénzt fizetni, hiszen ha mindezt kiszámítják, a felvásárlóhoz vitt gabonával többet kereshetnek. — A DUNAKANYAR tíz. éves fejlesztési tervét tárgyalja augusztus 26-án a Dunakanyar Intéző Bizottsága Visegrádon. Általános olcsóbbodás a piacon A Nagyvásártelepre kedden reggel 121 vagon és 104 tehergépkocsi áru érkezett, többek között 22 vagon burgonya, 53 vagon gyümölcs és 20 vagon vegyes darabáru. Az árubőség eredményeképpen általános olcsóbbodást folyamat indult meg a piacokon. Az állami boltokban az almaparadicsomot 1.10—1.30, a kovászolnl való uborkát 1.20, a tölteni való fehérpaprikát kilónkint 1.60—1.80, a zöldpaprikát 1.40-1.60, a makói vöröshagymát 2 forintért árusították. A gyümölcspiacra megjött az alföldi nyári parmen alma, ára 4.40 forint volt kilónkint. Az egyéb almaféléket 2.40—4.—, a körtét 2—4 forintért adták. Lényegesen leszállították a diny- nye árát is. így a turkesztáni és togó dinnyét 1.60—1.80, a kősárgát és áz ananász dinnyét 1.80 forintért árusították. A görögdinnye ára az állami boltokban 2—2.40 forintra csökkent kilónA magánkiskereskedőknél a dinnyét 5 százalékkal, az almát és a körtét 6 százalékkal drá- gábban adták, mint az állami boltokban. KITTENBERGER K. A Kilima-Ndzsárótól Nagymarosig (72) A bivalyók kissé elvonultak a fától, de a foglyukat mindig szemmel tartották. Taljánunk csak most ébredt tudatára, hogy azt sem tudja, merre van a campje, de még csak nem is sejti, merről várhatná a gazdájukat kereső emberek kiabálását. Az a bizonyos permet különben váratott magára, de azért nagyon jó volt, hogy a kezeit szabaddá tette, mert a moszkitók annál jobban rátalálták, és bizony alaposan kivették belőle a vérvámot. Később meg az egyenlítői éjszaka hűvös lehelete kezdte borzongatni, utóbb rettenetesen fázott, didergett. Végül aztán, hogy semmi ne hiányozzék, nem is messze tőle egy féltucat oroszlán kezdte el az ordítást. — Még a rónám (a lelkem) is reszketett! Hol fáztam, hol a forróság lepett meg. mintha máris a pokol tüzében égnék... Ezt megint az ő elbeszéléséből idézem, bár sajnos, előadásának élénk fintorokkal kísért, sajátságos kiejtését megközelitőleg sem lehetne visszaadni. A közeli oroszlánorditás eszébe juttatta az emberevő oroszlánokról hallott rémségeket. Alig egy-két éve múlt akkoriban, hogy az Uganda Vasút építését csaknem meghiúsították a csávói emberevő oroszlánok, s hogy a rémségei hírek bejárták az egész világot. És Csávó nem is volt olyan messze! A nagy kimerültség még ezen a kényelmetlen éjjeli szálláson is elszenderitette volna vadászunikat, de a hideg, aztán a kínzó szomjúság elhessegette szeméről az álmot. Soha még ilyen hosszú éjszakája nem volt! Soha még oly lassan nem virradt a hajnal, mint akkor! Szürkület táján a bivalyok mégiscsak elvonultak, de Kvatembo ennek ellenére sem mert lemászni szel- lős éjjeli szállásáról. Csak akkor szundított el egy kicsit, amikor már a nap is felkelt. Nemsokára felébresztették a megváltó kiáltások. Torkaszakadtából válaszolt volna ő is, de annyira berekedt az éjjeli kiabálástól és a hidegtől, hogy hangja alig volt hallható. Végre mégis megtaláltak az emberei. Leszállították dermedtre meredt gazdájukat a keserves éjjeli szállásról, és hol támogatva,’hol meg a vállukon cipelve bevitték a táborba. Szegény Kvatembo nagyon drágán fizette 'ineg a bivalyos kalandot, mert súlyos maláriaroham, aztán annak az utókövetkezménye: a feketeviz- iáz ütött ki rajta. s az majdnem sírba vitte... * Elkerültem a Kilima-Ndzsáró környékéről, éveken át nem hallottam az én olaszomról, signor Dicrocce- ról. Utóbb azonban annál furcsább körülmények között találkoztam vele, mégpedig Ugandában, a Sybill nevű hajó fedélzetén. Hadifogoly voltam, útban Nairobi, onnan tovább az indiai, ahmednagari fogolytábor felé. 1915-öt írtunk, közvetlen azután, hogy az olaszok is megindították a háborút a központi hatalmak ellen. A hadüzenet nem zavarta meg barátságunkat. A rég nem látott ismerősök örömével üdvözöltük egymást. Az eszkortáló* polgárőr őrmester, civilben építész és régi ismerősöm, nem kifogásolta, hogy elbeszélgessek régi barátommal, noha olaszul folyt a párbeszéd. Dicrocce barátom akkor már nem volt Bvana Kvatembo. Vasútépítési vállalkozó lett, és jól ment nagyon a sora. Mint minden olasz, gyűlölte az osztrákokat, de a magyarokat szerette, és emlegette is sokszor poharazás közben Tiirr generálist és Tüköryt.** Nagyon bízott az olasz fegyverekben. többek között kijelentette, hogy ők egy hónap múlva bevonulnak Bécs- be... * fegyveres kíséret, őrség ** magyar hadvezérek Garibaldi szabadságharcában Barátság ide, barátság oda, ebben nem tudtam nem kételkedni, és mindjárt fogadást is ajánlottam, amit meg is kötöttünk az összes formaságoknak megfele- lőleg. Vörös bőrkötésű noteszomba a feltételeket is bejegyeztük, s elláttuk az „okmányt’’ a tanúk aláírásával. A veleje a dolognak az volt. hogyha az olasz csapatok a meghatározott napig bevonulnak Becsbe, akkor én köteles vagyok egy láda pezsgőt fizetni, ellenkező esetben Dicrocce fizeti ugyanazt. A fogadást megnyertem, de sajnos, nem tudtam behajtani Dicrocce barátomon, mert kerek tíz év múlva kerültem újra Kelet-Afrikába. Akkor mindenesetre magammal vittem vörös bőrkötésű noteszomat, hátha találkozom az én öreg olaszommal. s megülhetjük a „magnum áldomást". Barátomnak azonban hírét sem. hallottam. Remélem visszakerült hazájába, s most Itália kék ege alatt me- sélgeii afrikai élményeinek leggonoszabbját: a bivalyos kalandot, hallgatóivak nagy ámulatára. Leírtam előbb egy szót: Ahmednagar. s rám zúdít annyi emléket, keserveset, s imitt-amott mégis kedveset, sose tudnám őket sorrendbe szedni. Mert mit jelent nekem ez a szó? Mi volt ez számomra 1915 előtt? Egy sose hallott fogalom, sose olvasott városnév. Mégis ott, Ahmednagarban kellett eltöltenem csavargó életem legkeservesebb éveit, a kínzó indiai hadifogságot. Meggyötört mindenkit a rabság, de talán senkit se annyira, mint bennünket, magyarokat. Mert nekünk nemcsak a szegesdrót, nemcsak a fogságnak ezernyi gyötrelme tette keserűvé az életünket, hanem minden nemzet fiainál jobban az elhagyottság érzése. (Folytatjuk.) Minek iszik az olyan?...