Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)

1957-07-09 / 59. szám

2 "%CWap 1951. JÚLIUS 9. KEDD LAKÓHÁZRA ZUHANT Singapur külső városában az angol légihaderő egyik repülő­gépe. A szerencsétlenségnek négy halálos áldozata van; BELGRÁDBAN hétfőn dél­előtt összeült a Jugoszláv Szö­vetségi Nemzetgyűlés két háza, hogy a nyári szünet előtt kü­lön ülésen megtárgyaljon és elfogadjon néhány fontos tör­vényjavaslatot. KÁLMÁN IMRE Csárdás- királynő című operettjét be­mutatták a szuboticai Magyar Népszínház művészei. Az elő­adás érdekessége, hogy az operett szövegét új változat­ban — Békeffy István és Kel­lér Dezső átdolgozásában — tanították be. NEHRU indiai miniszterei- | nők a Commonwealth-értekez- let befejezése után hétfőn dél­előtt repülőgépen Londonból Hágába utazott. 1 VASÁRNAP MEGNYÍLT a Mongol Népköztársaság új összehívásé nemzetgyűlésének ülése; — HATÁLYTALANÍTOTTA ÁZ EMBARGÓT az Egyesült Államok kormánya az Izrael­nek szállítandó úgynevezett fél-hadianyagokról. Ez azt je­lenti, hogy az USA most már nyíltan szállít hadianyagot Izraelnek. AZ INDONÉZ KOMMUNIS­TA PÁRT központi bizottsá­gának V. teljes ülése Dzsakar- tában július 6-án befejezte tanácskozásait. Az ülésen ha­tározatot hoztak, amely jóvá­hagyta a politikai bizottság ál­tal a központi bizottság IV. teljes ülése óta követett poli­tikai vonalat 1500 ÉVES ÓRIÁS TENGE- RI-TEKNŐSBÉKÁT ajándé­koztak az egyik kínai park­nak Az állat 2,2 méter hosz- szú és a súlya fél tonna. A teknősbékát halászok fogták ki az északkelet-kínai Liao­ning tartomány partjainál. kiarc a gyermekbénulás ellen Genfben hétfőn mintegy 50 Ország több mint 1400 specia­listája ült össze, hogy meg­tárgyalja a gyermekbénulás elleni nemzetközi küzdelem eddigi eredményeit és kilátá­sait. A nemzetközi kongresz- szus július 12-ig tart. A leg­nagyobb létszámú küldöttség az amerikai, amelynek körül­belül 220 tagja van, köztük dr. Jonas Salk, a gyermekbénulás elleni vakcina feltalálója. „Egy lépéssel előbbre jutott a fejlődés“ Sajtóvélemények az SZKP Központi Bizottságának határozatáról DELHI A Laknauban megjelenő Nav Dzsivan megemlíti, hogy Nehru miniszterelnök üdvö­zölte az SZKP Központi Bi­zottságának határozatát, majd így folytatja: „Remény van arra, hogy e változásaik ered­ményeként megjavul a Szov­jetunió és a nyugati országok viszonya. Malenkov, Kagano- vics, Molotov és Sepilov eltá­volítása egyáltalán nem zavar­ta meg a szovjet rendszert. A Szovjetunió bel- és külpoliti­kájában végbement legutób­bi változásokat a nem-kom­munista világgal való köze­ledés és a különböző rendsze­rek együttélésének lehetősé­gébe vetett hit szelleme hatja át. Ez örvendetes jel a világ ­..megtisztítja a kormány szá­mára az utat az ipar gyökeres átszervezésére és a nyugati országokhoz való viszony meg­javítására vonatkozó tervek megvalósításához... Nem két­séges — írja a lap —, hogu egészséges változásokról van szó.’' RÓMA Pietro Nenni, az Olasz Szo­cialista Párt főtitkára az Avanti vasárnapi számában kifejtette véleményét az SZKP Központi Bizottságának ha­tározatáról. „Határozottan egy lépéssel előbbre jutott a fejlő­dés a demokratikus élet for­mái felé, melyre Sztálin halá­la óta számítani lehetett" — írja. A moszkvai fejlemények —- fűzte hozzá Nenni — kedvező alkalmat nyújtanak a világ számára a feszültség csökken­tésére, a leszerelés megvalósí­tására és Németországnak a NATO-n, valamint a varsói szerződésen kívüli egyesítésé­re". A TASZSZ a Szocialista Intemacionálé bécsi kongresszusáról béke ügyére nézve. DJAKARTA Indonéziai kormány körök­ken kidomborítják az SZKP KB határozatának fontos je­lentőségét. Az Antara hírügy­nökség szerint ezekben a kö­rökben kijelentik, hogy a ha­tározat lényeges hatást gyako­rol a Szovjetunió belső életé­re, sőt az egész nemzetközi politikára. RANGUN A Birman című burmai lap az SZKP Központi Bizottságá­nak Malenkov, Kaganovics és Molotov pártellenes cso­portjáról hozott határozatával foglalkozó vezércikkében azt írja. hogy ez a határozat Mint ismeretes, július 2-a , és 6-a között Becsben zajlott le a Szocialista Intemacionálé [ 5. kongresszusa. A kongresszus nem mehetett el szó nélkül a nemzetközi élet legfontosabb kérdései mellett. Munkájában, valamint határo­zatában visszatükröződött az a világméretű mozgalom, amely a háborús veszély ellen, az atomfegyver-kísérletek hala­déktalan eltiltásáért folyik. A kongresszus határozata ki- j mondja, hogy „a kísérletek be- { szüntetését nem szabad az ál­talános leszerelési szerződés­től függővé tenni“ és „nem te­hető függővé a még megoldat­lan kérdések rendezésétől“. A nemzetközi helyzetről szó­A ciprusi kérdés döntő szakaszához közeledik ló határozat többek között ezt mondja: „A kongresszus le­szögezi, hogy mivel a Távol- Keleten bármiféle rendezést csakis a pekingi kormánnyal, mint a tényleges hatalom kí­nai képviselőjével érintkezés­ben lehet megvalósítani, Pe­king képviselőit be kell bo­csátani az ENSZ-be.“ Több más határozat azon­ban nyíltan reakciós jellegű. A Magyarországról szóló határo­zat például a magyarországi ellenforradalmi lázadást a hi­degháború stratégáinak szem­szögéből tekinti. A kongresszus küldöttei között a nemzetközi helyzetről szóló határozat idézte elő a legkomo­lyabb nézeteltérést. Hosszas vitatkozás után a NATO tag­államok képviselői kerekedtek felül és a határozati javaslat­ból törölték azt. a pontot, amely szerint az egyesült Németor­szágnak nem szabad semmi­lyen katonai tömbhöz tartozni. Az athéni sajtó és a közvéle­mény az utóbbi napokban so­kat emleget egy bizonyos ame­rikai tervet a ciprusi kérdés megoldására. A kormányhoz közelálló Kathimerini kiemeli, hogy a ciprusi kérdés minden bizonnyal döntő szakaszához közeledik, s a megoldási kísér­letben az Egyesült Államok közvetítő szerepet tölt majd be. A lap szerint amerikai kor­mánykörök megerősítik a cip­rusi kérdés megoldására ki­dolgozott amerikai tervről szó­ló jelentéseket. E terv értelmé­ben Ciprus-szigete egy 20 esz­tendős átmeneti időszakban bi­zonyos — egyelőre még nyil­vánosságra nem hozott — fel­tételek mellett független terü­let lenne. A Kathimerini úgy tudja, hogy az erre vonatkozó megbeszéléseken a főszerepet Spaak, a NATO főtitkára tölti majd be, akit a közeljövőben várnak Athénba. A lap szerint a ciprusi kérdés gyors megol­dása érdekében tapasztalt nyugati diplomáciai tevékeny­séget a görög kormánynak az a szándéka ösztönzi, hogy a ciprusi kérdést az ENSZ elé terjessze. Ezt az Egyesült Ál­lamok és Nagy-Britannia igyekszik élkerülni. Egyes athéni lapok vasárna­pi jelentése szerint a ciprusi kérdésben nem tökéletes az egyetértés a görög kormány és Makariosz érsek között. A Vi- ma rámutat, hogy Makariosz ellenezte a görög kormánynak a ciprusi kérdésben tett eddigi lépéseit. Az Avgi értesülése szerint az athéni kormány nem tájékoztatta Makarioszt a ciprusi probléma megoldására irányuló Spaak-féle akcióról. Ugyancsak az Avgi szerint e nézeteltérések oka abban rej­lik, hogy a kormány valami­lyen megállapodásra törekszik a török kormánnyal, ami — mint az Avgi írja — ártana a ciprusi probléma igazságos ■ megoldásának. Azok a szocialisták, akik annak idején elítélték az Egyiptom elleni angol-francia agressziót, azt várták, hogy a Szocialista Intemacionálé kongresszusán teljes komoly­sággal felvetik a francia és az angol szocialista vezérek kér­dését, akik az imperialista gyarmatosítók csatlósaivá sze­gődtek. Ez azonban nem tör­tént meg, sőt a kongresszus határozata igyekszik a felelős­séget az arab országokra áthá­rítani. Egyetlen szóval 6em tesz említést az olajmonopóliu­mokról, pedig éppen azok te­remtenek feszült légkört a Közel-Keleten, s egyetlen szó­val sem tesz említést Izrael provokációs szerepéről. Az algériai kérdésről hozott határozatban egyáltalán nem tükröződtek azok a bíráló megjegyzések, amelyek a kongresszuson a Francia Szo­cialista Párt jobboldali veze­tőit érték. ÉRDEKES.. Az archeológusok a 8500 évvel ezelőtti állkapcsokban egyetlen romlott fogat sem találtak. A Franciaországban meg­vizsgált csiszolt kőkorszakból származó állkapcsokban a fogak 3,81 százaléka romlott. Később, a gallok idején a romlott fo­gak aránya 6,34 százalékra emelkedett, majd a rómaiak ide­jén 13,35 százalékra nőtt. M. Hartweg, az egyik párizsi mú­zeum kutatója ezt a jelenséget azzal magyarázza, hogy a fog romlása a szénhidrátok (liszt, cukor stb) fogyasztásával kez­dődött. Időjárás jelentés Várható Időjárás kedden estig: Mérsékelt délkeleti-déli szél, ké­sőbb megélénkülő délnyugati- nyugati szél. A meleg nyugaton már mérséklődik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet kedden nyugaton 30-33, máshol 34-37 fok között. — A FRANCIA ÁLLAM nagyértékű kórházi felszere­lést juttatott el a Pest me­gyei kórház részére. — TÚLSZÁRNYALTÁK az október előtti termelési szintet a Dorogi Szénbányá­szati Tröszthöz tartozó pilis- vörösvári szénbányában. A bánya múlt havi tervét 103,7 százalékra teljesítette, ami napi 3,7 vagonnal több volt, mint az október előtti ter­melés. — KÜLFÖLDRE EXPOR­TÁL a vecsési Híradástech­nikai KTSZ. Jelenleg me­teorológiai műszereket készí­tenek, amelyekből a hazai szükséglet kielégítésén túl a külföldi országokba is szállí­tanak. — JÁRÁSI TANÁCSÜLÉS volt szombaton a budai já­rásban. A tanácsülésen az idei költségvetést vitatták meg. Az elhangzott javasla­tok alapján valószínűleg át­csoportosítják, módosítják a költségvetést. — ÖSSZEDŰLT AZ ÉRDI SZAPÁRY-KASTÉLY. En­nek következtében tíz család vált hajléktalanná. Elhelye­zésükről a községi és a já­rási tanács gondoskodik. — BALESETI-SEBÉSZETI OSZTÁLY nyílt Cegléden a városi kórházban. A jövő telefonkészüléke Égy minap tartott New York-i kiállításon bemutatták a legújabb szenzációt, a jövő telefonkészülékét. Az új ké­szülékben a kagyló a berende­zéssel egybeépült, könnyű ki­vitelű és beszélgetésnél az egész szerkezetet kézbeveszik. A tetszetős és praktikus meg­oldás nagy tetszést aratott. — KORSZERŰ ÉPÜLET­BE költözött át a szociális otthon Nagykőrösön. Az Ady Endre utca 12. számú épü- let lehetőséget nyújt az ott­hon továbbfejlesztésére. Az új otthon 20 újabb gondo­zott felvételét is biztosítja. — 80 EZER FORINT anyasági jutalmat osztottak szét a megye területén jú­nius folyamán a sokgyerme­kes anyák között a községi tanácsok végrehajtó bizott­ságai. — RÖVIDÁRU- ÉS LA­KÁSTEXTILBŐL^ húsbolt, élelmiszerbolt és cukrászda­eszpresszó nyílik rövidesen a Gödöllői Agráregyetem új lakóépületében. Radar a francia kikötőkben Franciaországban tervet dol­goztak ki, hogy a kikötőket különleges radarberendezé­sekkel szerelik fel, amelyek segítségével a hajók bármi­lyen időjárás esetén kiköthet­nék. A hollandiai Amster­dam—Északi-tenger csator­nán ilyen berendezések segít­ségével 200 hajóval növelték az évi forgalmat. A A'agvvásártclepről jelentik A Nagyvásártelepre vasárnap és hétfőn reggel 183 vagon és 7« tehergépkocsi áru érkezett, töb­bek között burgonya 83, gyü­mölcs 40 és vegyes darabáru 34 vagon. Az állami boltokban a zöld­paprikát már súlyra is árusítot­ták. így a hegyes paprikát ki- lónkint 20 forintért, a fehéret és a töltenivalót pedig 24—26 forin­tért hozták forgalomba. A salá­tának való uborka ára 4,80 fo­rintra, a kovászolni valóé ped*g 5,60 forintra csökkent. A Gül- baba burgonyát 2,40, a makói főzőhagymát ugyancsak 2,40 fo­rintért árusították kilónkint. A zöldbab és a vajbab, valamint a káposztafélék ára a nagy száraz­ság miatt tartott volt. Az I. mi­nőségű kajszibarackot 5,80, az egyéb minőségűt 2,40-4,60 forin­tért árusították. A körtét 4-4,80 forintért, a pipacs meggyet 6,20 forintjával hozták forgalomba. A magán kiskereskedőknél és az őstermelőknél egyes cikkek ára 3—8 százalékkal magasabb iNMiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiMiniimiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiuiiiiiiiiinniiiiiiiiiiiiiiuiiiifiiniiiiiiiiiiimtiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiii iiiinmiiiiimiiiiiiiiiiiiiiimimiíitniimuiiiiiiiiiiiui KITTENBERGER K. A Ki ima-Ndzsárótól Nagymarosig (42) Igazán nem mondhatnám, hogy kényelmesen éreztem, magam, ha tábori ágyam moszkitóhálója alatt elszán- deredve, egyszerre csak hosszú, folytonos kúszás hang­jaira ébredtem. De mit tehettem egyebet, nyugodtan kellett maradnom. Sokszor azt is hallottam, hogy a dol- gozóasztalomon, vagy az elefántfűből készített polcokon összekoccannak, csörömpölnek a spirituszom prepará­tumok* üvegei, mert a látogatóm ott iramlik a mene­külő egereik után. Máskor meg, ha este fáradtan hazaérkeztem, undo­rító szag üiötte •meg orromat a kunyhóban, öreg mu- nyamparám jelentette, hogy kígyókat láttak a kunyhó­ban, de nem tudták őket agyonütni, tehát csontégetés­sel zavarták ki a kéretlen látogatókat. Hogy az égő csont szagától valóban elmentek-e a kígyók, azt nem tudhatom, de az bizonyos, hogy én csakugyan kiszorul­tam a házból, amíg az átható szagnak legalább a vas­tagja ki nem szellőzött. Hadd mondjam el végezetül, miképpen terjedt el a hiedelem — egy halálos kígyómarás következtében — hogy én félelmetes hatalmú varázsló vagyok. Volt akkoriban teherhordozóim között egy igen-igen megbízhatatlan ember, akit, mert több kárt okozott, mint hasznot, végül is el kellett küldenem. Két hó­napra rá, hogy a tábort elhagyta, ismét megjelent ná­lunk, és büszkélkedve jelentette, hogy nagy kormány­zósági szafárinál kapott munyamparai alkalmaztatást, s másnap indul a póriba. Embereim előtt dicsekedett, * készítmények s majdhogy biztatni nem kezdte őket, hogy ők is mind­mind munyamparánák lépnének elő, ha elhagynának engem, s jelentkeznének a hatósági szájúnknál. Semmi okom sem volt, hogy féljek a hangoskodásá­tól, hiszen az embereknek jobb dolguk volt nálam, mint bármelyik hatósági szafárinál lehetett volna, in­kább csak bosszúságamban felelteim, hogy — szép, szép, csak aztán ott ne maradjon végképp a vadon­ban ... Nem is gondoltam, hogy jóslatom, aminek, ter­mészetesen, nem volt semmi alapja, s amit nem is kí­vántam volna, beteljesedjék. Harmadnapra azonban jött a hír, hogy a hatósági munyampara rálépett egy hatalmas pufogó viperára, amely úgy megmarta., hogy nem lehetett rajta segí­teni. Halálának a híre csakhamar elterjedt, s megindult szerte a sugdolózás, hogy a mzungu küldte rá a kígyót, mert ellensége volt a szerencsétlennek... így lett be­lőlem, ha akartam, ha nem, félelmetes varázsló. VARÁZSLÓK ÉS KÍGYÓDOKTOROK Megérkezik a hajó Kelet kapujába, Port-Saidba. Az újoncnak felejthetetlen élmény, de a „Hét Tenger“ örökös vándorainak is megunhatatlan látványosság az a tarka nyüzsgés, az a bábeli nyelvzavar, amelyet, le­tekintve a hajó fedélzetéről, láthat és hallhat. Hát még ha partra száll! Minden nyelven suttogva, vagy kiál­tozva, feltarthatatlan rohammal kínálja áruit vagy szolgálatait az élelmes kikötői had. S ahogy az áldozataikat válogatják — abban a sze­mük tévedhetetlen! Pontosan tudják, ki a tkezdő, aki­nek könnyű lesz ezt vagy azt egy pillanat alatt a nya­kába varrni, és ki a „sokat utazott“, aki esetleg vízi- lóbőrlkorbáccsal felel az arabul tett megjegyzésekre, s aki az ilyen megjegyzéseket maga is megtoldja egy-két eredeti kifejezéssel. Jövendőmondók asztrológusoknak vallják magúkat, s büszkén ajánlkoznak a horoszkópunk felállítására, de azért a tenyérjóslást sem vetik meg. Másutt bűvészek igyekeznek magukhoz vonni egy Ikis közönséget. Leg­többjük egyiptomi, de akad köztük hindu is szép szám. mai. Aztán egyszerre csak feltűnik, rúdon hordott pi­ros kosarával, furcsa lopótök-furulyájával az indiai kí­gyóbűvölő — az útikönyvekben, s a mozi vásznán any- nyiszor látott f igura! Ha már elég néző akadt, lekerül a kosárfedél, mo­noton. hangon megszólal a különös furulya, és az álmos hangokra rezgő hajlongással, tágra terpesztett torokkal kiemelkedik a kosárból egy szép pápaszemes kígyó: a kobra, India egyik halálos -mar ású kígyója. Ezek a mutatványos állatok, persze, ártalmatlanok, mert a méregfagaikat eleve kitördelik. Az indiai út­leírások azonban gyakran beszélnek arról is, hegy né­melyik kígyóbűvölő frissen befogott, sértetlen állatok­kal végzi mutatványait, és hogy ezek a kígyóbűvölők bizonyos fokig immunisak”' i mérgeskígyók harapá­saival szemben. Minderről nekem nincs tapasztalatom, tehát nem beszélhetek róla. Igaz ugyan, hogy hadifog­ságom során hosszú időt töltöttem Indiában, de ahhoz nem volt módom, hagy közelebbről megismerhessem az ottani kígyóbűvölők fogásait és titkait. Az afrikai kígyómesterekről azonban, ha nem is mindent, mégis­csak megtudtam egyet-mást — hadd beszéljek hát ró­luk emlékezéseimben. Első afrikai vadász- és gyűjtöutam egyik tanyáját a Pare-hegység lábainál, a Kambi ya Szimbánál ütöttem fel. Kezdő afrikánus voltam, akiben a természetrajzi gyűjtő folytonos harcot vívott a vadásszal. Ebben az esetben is inkább a gyűjtőtanya helyének neve csábí­tott arra a vidékre — Kambi ya Szimba ugyanis orosz­lántanyát jelent magyarul. Igaz ugyan, hogy ott még látnom se sikerült egyet sem a királyi macskákból, mennydörgő hangversenyeiket azonban minden éjsza- ka élvezhettem, s elvégre egy kezdő Afrika-járónak ez is valami.. s * védettek, sérthetetlenek (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom