Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)

1957-07-23 / 71. szám

2 “%fCirl 1957. JÚLIUS 23, KEDD Ünnepi ülés Varsóban a lengyel nemzeti ünnep alkalmából Á lengyel nép nemzeti ütir nepe, Lengyelország újjászüle­tésének napja alkalmából jú­lius 21-én Varsóban ünnepi ülés volt. A Kultúra és Tudo­mány Palotájának kongresszu­si termében összegyűltek tó­városi gyári és üzemi munká­sok, a tudományos és művé­szeti élet képviselői, társadal­mi szervezetek küldöttei. Az ülést Wladyslaw Gomul- ka, a Lengyel Egyesült Mun­kás Párt Központi Bizottságá­nak első titkára nyitotta meg. Szívélyesen üdvözölte a jelen­levőket és különösen Ho Si Minih-t, a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság elnökét. — Július 22-e — mondotta Wladyslaw Gomulka — egy- ízensmindenkorra bevonult né­pünk történelmébe. Tizenhá­rom esztendővel ezelőtt a szov­jet és a lengyel hadsereg ál­tal felszabadított lengyel föl­dön megalakult a Lengyel Nemzeti Felszabadrtási Bizott­ság, s közzétették a történel­mi jelentőségű júliusi kiált­ványt. Országunk életében mi­nőségi változások történtek. A hatalom a munkásosztály ve­zette nép kezébe került. Új, szocialista fejezet kezdődött a lengyel állam történetében. nagybirtokosoknak. Nincs és nem is lehet visszafordulás a múlthoz. Lengyelország kö­vetkezetesen halad a szocia­lizmus felé. A népi Lengyel- ország fiainak és leányainak milliói haladnak ma a szo­cializmus útján. Amikor a népi hatalom 14. esztendejébe lépünk — mon­dotta Gomulka — világosan látjuk a ránk váró feladato­kat és nehézségeket. Tudjuk, hogy a lengyel nép többsége helyesli útunkat. a szocializ­mus építésének útját. Ezután Józef Cyrankiewicz, a minisztertanács elnöke mondott beszédet az évfordu­lóról. Bevezetőben jellemezte a Lengyel Nemzeti Felszaba- dítási Bizottság júliusi kiált­ványának jelentőségét. A jelenlévők viharos taps­sal fogadták a szónoki emel­vényre lépő Ho Si Minh-t. a Vietnami Demokratikus Köz­társaság elnökét, aki a viet­nami nép üdvözletét tolmá­csolta Varsó dolgozóinak és az egész lengyel népnek. Megnyílt az egyiptomi nemzetgyűlés előzetes ülése Hétfőn reggel Kairóban megnyílt az egyiptomi nem­zetgyűlés előzetes ülése. A hivatalos megnyitás este lesz Gamel Abdel Nasszer köztár­sasági elnök jelenlétében. Az előzetes ülést Ahmed Szubhi al Harmdl elnök, az egyik legidősebb egyiptomi képviselő nyitotta meg. Fel­olvasta Nasszer elnök rende­letét az egyiptomi nemzetgyű­lés eiső ülésszakának megnyi­tásáról, majd a .nemzetgyűlés tagjai helyükről felállva, egyenként felesküdtek a köz­társaságra és az alkotmányra. Stockholmba érkeztek a jugoszláv államférfiak Blücher a német—szovjet tárgyalásokról \ Külügyminisztérium sajtóosztályának közleménye Az elmúlt napokban számos nyugati rádió. így többek között az Amerika Hangja, a Szabad Eu­rópa Rádió és a londoni BBC, va- ! lamint számos nyugati sajtóter- j mék azt állította, hogy az Ameri­kai Egyesült Államok segélyt aján. lőtt lel Magyarországnak a gyer­mekbénulás elleni védekezés cél­jaira. Hírt adtak arról is, hogy a magyar kormány nem válaszol az amerikai segélyajánlatra. A fenti hírek téves információ­kon alapulnak, vagy szándékosan rosszindulatú beállításúak. A való helyzet a következő: jú­lius 16-án, - néhány nappal az­után. hogy megérkezett a Kana­dából vásárolt 250 008 köbcentimé­ter Salk-vaceina — G. G. Acker- son tanácsos úr, az Amerikai Egyesült Államok budapesti ideig­lenes ügyvivője látogatást tett a Külügyminisztérium III. számú po­litikai osztálya osztályvezetőhe­lyettesénél és közölte, hogy kor­mánya lehetővé teszi a magyar kormány számára a gyermekbé­nulás leküzdéséhez szükséges gyógyszerek és gyógyászati segéd­eszközök vásárlását az Egyesült Államokban. Az osztályvezetőhelyettes, mi­után a fenntiekért köszönetét fe­lezte ki. közölte, hogy az illeté­kes magyar szervek a közelmúlt­ban nagyobb mennyiségű oltó­anyagot vásároltak és további mennyiségek beszerzésére Is sike­res tárgyalásokat folytatnak kül­földi cégekkel, köztük amerikaiak­kal is. A gyógyszerek megvásár­lása a világpiacon számunkra .je­lenleg lehetséges, de amennyiben a későbbiekben akadályok merül­nének fel, úgy számításba vesz- szük az Egyesült Államok által felajánlott vásárlási lehetőségeket Is. Gomulka hangsúlyozta, hogy äz elmúlt 13 évben a lengyel nép kimagasló sikereket ara- tett új élete építésében; »-* A múlt időszak fogyaté­kosságai és hibái ellenére — mondotta — a népi hatalom, a munkásosztály és egész né­pünk jogos büszkeséggel te­kinthet vissza eredményeire. Pártunk, a Lengyel Egyesült Munkáspárt is, népünk hala­dásának irányítója, joggal és teljes felelősségérzettel el­mondhatja. hogy teljesítette kötelességét a munkásosztály- íyal, a lengyel néppel és a pro- íetárinternacionalizmus elvei­vel szemben; A romokiból feltámadt az or­szág népgazdasága. Az ipari termelés messze túlszárnyalta a háború előtti színvonalat. Lankadatlan erőfeszítéssel haladunk tovább a párt mu- fafcta úton, — mondotta Go- mulka; A LEMP központi bizott­ságának első titkára megje­gyezte, hogy bizonyos impe­rialista körök a lengyelor­szági burzsoá rend visszaté­résében reménykedtek és re­ménykednek; — A lengyel munkásosz­tály — jelentette ki — soha nem adja vissza tőkéseknek az üzemeket és a gyárakat. A lengyel parasztok soha nem adják oda földjeiket a Amint az AFP jelenti. Kar- delj és Rankovics, a jugoszláv szövetségi végrehajtó tanács alelnökei hétfőn reggel repülő­géppel megérkeztek Helsinki­ből Stockholmba. A két ju­goszláv államférfit, akinek kí­séretében van Veszelinov, a szerb végrehajtó tanács elnö­ke és Otmar Kreacsics tábor­nok jugoszláv helyettes vezér­kari főnök, a repülőtéren Tage Erlander svéd miniszterelnök és a külügyminisztérium kép­viselői fogadták. A svéd mi­niszterelnök hétfőn este hiva­talos vacsorát ad a jugoszláv vendégek tiszteletére. Kardelj és Rankovics kedd reggel utazik el Svédországból. Valószínű a tuniszi bej trónfosztása Hétfőre összehívták a tuni­szi Uj Desztur Párt politikai bizottságát. Mint a Reuter- iroda jelenti, általánosan arra számítanak, hogy ez az ülés megfosztja trónjától a tuniszi bejt és kikiáltja a köztársasá­got Habib Burgiba, a jelenlegi miniszterelnök elnökségével. Az ülésre hazahívták Tajed Szlim londoni, Nonzsi Szlim washingtoni és Mohammed Maszmudi párizsi nagykövetet. E személyeket Burgiba legfőbb munkatársainak tekintik és va* lószínű, hogy döntő szerepük lesz a politikai bizottság vi táiban. Blücher alkancellár a hét vé­gén Göttingenben felszólalt a Keresztény Demokrata Unió és a Német Párt. több gyűlésén. Hangsúlyozta, a nyugatnémet —szovjet gazdasági tárgyalá­soknak az a jelentőségük, hogy a Német Szövetségi Köztársa­ság a Szovjetunióval folytatan­dó eszmecserében tanúbizony­ságot tehet arról, mennyire ér­tékeli. ha a Szovjetunió jóvi­szonyt tart fenn a békés és szabad Németországgal. A Hannibál tanár úr“ kapt'f as első fódijat a Karlovy Vary-i fesztiválon A Karlovy Varyban most véget ért X. nemzetközi film- fesztiválon nagy elismerés ér­te a magyar filmgyártást. A „Hannibál tanár úr“ megkap­ta a fesztivál első fődíját. „El az atomkaneellárral! A KPD él!” Az illegalitásba ül­dözött, de a mllitarizálás ellen tovább küzdő Német Kom­munista Párt (KPD) harcosai festették ezt a jelszót Nyugat-Németorszag országútjaira a választási küzdelem során Időjárásjelentés Várható időjárás ma estig: fel­hős, hűvös idő, sok helyen még eső. Mérsékelt, időnként meg­élénkülő északnyugati—nyugat' szél. Várható legalacsonyabb hő­mérséklet 9-12. legmagasabb nappali hőmérséklet ma 18-21 fok között. — A TÁPIÓBICSKEI PE­TŐFI TERMELŐSZÖVET­KEZET, mely az ellenforra­dalmi események alatt fel­oszlott, újjáalakult. Bizonyá­ra nem bánták meg ezt a belépők, mert a környéken a Petőfi Tsz érte el a leg­magasabb termésátlagot ga­bonából.- Kigyulladt hétfőn éjjel 1 óra­kor Pilcz Dezső doktor budapesti lakos teherautója Érdliget és Diósd között a 19-es kilométerkő­nél. A kivonult tűzoltóknak sike­rült az autót megmenteni, csupán az elsőkerék, a kábelek és a ve­zetőülés égett el. A tüzet rövid­zárlat okozta. — TÁPIÓBICSKÉN a köz­ségfejlesztési hozzájárulás­ból autóbusz-várótermet, cé­dulaházat építenek, felszere­lik az egyik iskolai tanter­met, valamint a sportkör ré­szére vásárolnak különböző anyagokat. — A budapesti AUatkert pálma­házában és parkjában dúsan vi­rágzó egynyári növények tarka serege, továbbá pompázó orchi­deák. ananászfélék gyönyörköd­tetik a látogatókat. A krokodil­házba vezető lépcső mellett most hozza gazdag termését a nem mindennapi látványt nyújtó ha­talmas banánfa. Mérsékelt áron üdülhet Balaton legszebb helyein. Keresse fel a Hungária— Balaton utazási irodáját, ahol minden felvilágosítást megkap. Budapest, V., Váci utca ll/'a. Telefon: 189—725, 189—615. — GYÖMRŐN a község­fejlesztési hozzájárulásból ebben az évben a Kossuth Lajos utcai iskolát tataroz­zák, a Csokonai utcai iskola kerítését rendbehozzák, a Táncsics utat lekövezik. — A RADIO SZÍV KÜLDI • távolból szerkesztősége, tekintet­tel a nagy anyagtorlódásra, szeptember elsejéig nem vesz fel külföldre szóló üzeneteket, s a postán érkezetteket is visszakül­di, A külföldről érkező üzene­tekre ez az intézkedés nem vo­natkozik. — NAGYKÁTÁN MÉG MINDIG NEM ALAKULT MEG A NŐTANÁCS. Szi­lárd Józsefné tanárnő a já­rási pártaktíva értekezleten sürgette e fontos szerv lét­rehozását, elmondta javasla­tait és a pártbizottság segít­ségét kérte a nőtanács meg­alakításához. — GYÖMRŐ KÖZSÉG két gépet kapott csak a cséplés- hez. Ezzel nem tudják kellő időben a munkákat elvé­gezni. Olcsóbb lett a rózsaburgonya A Nagyvásártelepre vasárnap és hétfőn reggel 180 vagon és 76 te­hergépkocsi áru érkezett, többek között burgonya 82 vagon, gyü­mölcs 30 és vegyes darabáru 36 va­gon. A burgonyabőség eredményeként hétfőn reggel a KÖZÉRT és a föld­művesszövetkezeti boltokban a rózsaburgonya árát kilónként 2.— forintra szólították le. Olcsóbb lett a zöldpaprika, a hagyma, az ubor­ka, és az alma is. A töltenivaló zöldpaprikát 4.80, a fehéret 5.60, az erős hegyes paprikát 4.80 forintért árusították kilónkint. A makói hagyma ára 2.20 forintra csökkent. A salátának való uborkát 1.70, a kovászolnivalót 3.40, az almapara­dicsomot 3.20—3.60 forintért árusí­tották. Az asztrahán almát 5.60, az egyéb faj táj út 3-4.40 forintért. »7 arabicska körtét 5—6.—, a sárgaba­rackot 3—3.80, a cukordinnyét 7.20 forintért hozták forgalomba. A konfekcióipar is lépést tart a divattal A vásárlók korábban Jogosan kifogásolták, hogy a konfekciói ruhák elmaradtak a divattól. A. Ipar és a kereskedelem tárgyalá­sainak eredményeképpen a har­madik negyedévben a konfekció­ipar már lépést tart a legújabb di­vattal. A Belkereskedelmi Minisztérium illetékesei, - divatszakértői az alábbi tájékoztatást adták terveik­ről és a divatról: A női ruhák vo­nala leginkább lefelé bővülő — az Ipar már ilyeneket készít — de megmaradnak az egyenesvonalú ruhák is. kiegészítve saját anya­gából készült kis kabátkával. Vál­tozatlanul divatos az úgynevezett kétrészes kiskosztüm és a ragián, vagy japánbevarrású ujjak. Új­szerű lesz az „epolette” megoldás. A legkedveltebb szín a halvány rózsaszíntől a Illába átmenő ár­nyalat, de elterjedt a csau, a szür­ke és estékre a fekete és a sötét­kék Is. A blúzok angolos fazo- nűak lesznek, háromnegyedes ut­jai. A női kabátok a múlt év divat­jához képest erősen bővülnek, de megmaradtak divatosnak az ejtett- vállú, bőujjú kabátok. Divatot lesz a hétnyolcádos kabátviselet, ehhez saját anyagából készült kis­kosztüm illik. Az ipar gondosko­dott már az őszi és a téli sport kedvelőiről Is, ugyanis nagy mennyiségben készít kapucnis, Ki­veszői- és düftin kabátokat, ame­lyek nadrággal, vagy nagykocka» szoknyával viselhetők. A férfidivat szabók az Idén kí­sérleteznek a klasszikus formák megtartása mellett a teljesen új, úgynevezett olaszos formákkal, de egyelőre ezt kevesen szeretik. Aa idén a kész férfiöltönyök egy ré­sze mellénnyel kerül forgalomba, A férfiöltönyök fazonja általában rövidebb és divatba jött a három­gombos zakó. Rövidebbek a téli* kabátok is. de megmaradt a ra*- lánszabás. A dlvatváltozásböl nem marad­tak ki a kicsinyek sem. ugyanis a bakfisruhákat és bébiruhákat is a legújabb divatkövetelmények szerint készítik. ................................................................................................................................................... m inimül» KITTENBERGER K. A Kilima-Ndzsárótól Nagymarosig (53) Ugyancsak Pitman kapitány könyve említi azt a kü­lönös, és igen jellemző esetet, hogy egy emberevő oroszlán, amely Uganda fővárosának, Entebbének a körzetében garázdálkodott, mindig ott jelent meg, ahol egy hírhedt sambapusztitó elefántcsapat veszélyeztette a bennszülöttek ültetvényeit. Ez az emberevő a követ­kező számítással működött. A sambapusztitó elefánt- csapat feltűnése természetesen óriási riadalmat okoz a lakosság iközött, mert ezeknek az állatáriásoknak az étvágyuk is óriási, s még nagyobb kárt okoznak azzal, hogy mindent letipornak, ami csak az útjukba kerül. Szólnák is ilyenkor a tam-tamok; s a kétségbeesett emberek égő fahasábokat dobálva, kiabálva próbálják elzavarni a gigantikus éjszakai tolvajokat. Erre a ria­dalomra alapozta vadászatát az Entebbe-járás hírhedt emberevője, becserkészte a földjeiket mentő embere­ket, s közülük szedte áldozatait. És ez nagyon jellem­ző példa! Jól megmutatja, mennyire kitanulmányozza az ilyen emberevő az ember szokásait. Amíg a nagymacskáknál, mint említettem, mégis eléggé ritka, hogy egyik-másik emberevővé váljék, addig egy gyáva, alattomos szörnyeteg, a krokodilus, csaknem kivétel nélkül emberevő hajlandóságot mu­tat, ha elért már bizonyos nagyságot, s ha az ember­evésre alkalma kínálkozik. A krokodilusok kivált a hirtelen mélyülő vízmed­reknél veszedelmesek, ezeken a helyeken szedik leg­több áldozatukat. Az embervadászatra szokott krokodi- lus a vízbe merülve várja áldozatát, és vagy berántja, vagy egy hatalmas farkcsapással üti be a vízbe a sze­rencsétlen embert vagy állatot, ahogyan erről már beszéltünk a krokodilusokról szólva. Az is gyakori eset, hogy a vigyázatlanul vizet merítőnek a kezét kapja el az alattomos szörnyeteg. Annyi bizonyos, hogy az emberevés rekordját a kro- kodilusolk népsége tartja s hogy Afrikában a krokadilu- sok több embert megölnek, mint a többi embere vő ál­lat együttvéve. Utálja is őket minden afriíkánus és — még ha szűkében is van a tölténynek — szívesen be- leküld egy-egy golyót a homokzátonyokon tátott száj­jal sütkérező vagy a vízből felbukkanó szörnyetegek háromszögletű gyík-fejébe. Egyik emberem a Victoría-Nyanzánál szintén kroko- düus áldozata lett. Maga volt az oka borzalmas halá­lának, mert egy éjszaka meg akarta dézsmálni az ot­tani halászok varsáit, amelyek a tó sásos partjai men­tén rejtőztek — így érte a végzete. Sátram nem esett messze a parttól, hallottam is jól a szerencsétlen ember rémséges segélykiáltásait, de csónak nem akadt a kö­zelben, s nem lehetett segítenem. Másnap azon a he­lyen jó egynéhány krakodilust a másvilágra küldtem, remélem, hogy köztük volt emberem gyilkosa is. Némely vidéken s különleges alkalmakkor egy-egy foltoshiéna is emberrablóvá válik. Betör a kezdetle­ges kunyhókba, és elrabol egy-egy alvó gyereket, de néha felnőttet is. Ez azonban nagyon ritka eset. mert ez a borzalmas erejű és még borzalmasabb fogazató dögevő hihetetlenül gyáva, úgyhogy az ilyen ember­rabló hiénákat nem is tartották régen rendes hiénák­nak, hanem, mint már tudjuk, mcsáviknak, gonosz va­rázslóknak, akiknek megadatott a kénes ség. hogy éj­szakánként hiénává változzanak. így találkozik a mesz- sze Észak germán népmondáinak rémalakja, a Wer­wolf, az emberfarkas, a messze Dél népeinek mondá­jával. BARÁTSÁG ÉS ANYAI SZERETET AZ ÁLLATOKNÁL A barátság szép és nemes érzése nem csupán az em­berek tulajdona. Megkapó példáit az állatéletben is feltalálhatjuk, s nem egyszer olyan állatok között is, amelyek természetüknél fogva különben örök ellensé­gek. Hivatkozhatom például arra a nagyon gyakori esetre, amikor egy-egy fogas foxi, amelyik különben minden macskának ellensége, barátságot köt a ház macskájával. Együtt futkosnak, közös tálból esznek, és az ideges, harapós kutya eltűri a játékos pofozkodást, amelyet kisebb, gyengébb barátja osztogat neki, s még azt sem bánja, ha a cica a hátára telepszik, s ott éde­sen elszunyókál. Pedig ha egy idegen macska kerülne a foxi elé, hiábavaló lenne a gazdája tiltó parancsa, az ősi macskagyűlölet legyőzné a fegyelmet, és az idegen macskával egy-kettőre elbánna. Nemcsak a háziállatok közt mutatkozik meg az ál­latbarátság. Fellelhető a vadállatoknál is, mégpedig a szabad, a vadonban élőknél éppúgy, mint a fogságban tartottaknál. Afrikai kóborlásaim során gyakran lát­tam az állatbarátság igazán megkapó jeleneteit — ezekről a megfigyeléseimről szól ez a fejezet. A csordákban élő kérődzők kivénült bikáit legyőzik párviadalokban a felnövekvő bikák és bakok, s kiűzik, kiüldözik őket a csapatból. Ezekből a száműzöttekből lesznek aztán a kivert bikák. Régebben, amikor a mi nagy pusztáinkat még nem törte fel az ekevas, s a vadvizeket még nem csapolta le a mérnöki tudomány, nálunk se volt ismeretlen a kivert bika. amely bevette magát egy-egy nádasba, és emberre, állatra maga volt a megtestesült veszedelem. Ha a pusztai szarvasmarha bikáját ilyen mogorvává teszi az elöregedés, s a kiüldözöttség, elképzelhető, mennyivel inkább mogorva és veszedelmes egy kaf- ferbivaly-csapat kivert bikája. Neki is menekülnie kell a fiatalabb, ereje teljében lévő vetélytárs elől, untatja is talán a csorda lármás élete, magányosan járja te­hát a vadont. Magányos kóborlásában aztán megesik, hogy hasonló sorsú társra vagy társakra talál, és attól fogva már kettesével, hármasával járják úttalan út­jaikat. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom