Pest Megyei Hirlap, 1957. június (1. évfolyam, 27-52. szám)
1957-06-04 / 29. szám
GONDOLATOK A SZERELEMRŐL Ninon de Lenclos 1616-ban született Párizsban. Kortársai azt írták róla, hogy nagy is* merője a szerelemnek. Né- hány gondolatát közöljük, híressé vált mondásai közül. * A szenvedélyes szerelem olyan, mint a pénz: jó szolga, de nagyon rossz gazda* ♦ Mily kevés szerelem van és mennyi viszony! ♦ Soha nem erősebb a szerelem, mint amikor látszólag végeszakad a cívódás hevében, Viharban virágzik* * A szerelem szenvedély, mely 6e nem jó, se nem rossz önma- . gában véve. Afeik részt vesznek benne, azokon múlik, jó-e, vagy rossz-e* ★ Mily bolondság azt vizsgálni, szabad-e szerelmesnek lenni, vagy sem. Vizsgáljuk meg akkor azt is, szabad-e szomjasnak lennünk, és tiltsák meg mindenkinek, hogy igyék, .mert vannak emberek, akik berúgnak. tokát, amelyeket különben bűnnek tartana. ♦ Vajon nem érdemli-e meg, hogy vetélytársa akadjon, ha fél tőle? * Az igazi vallomások nem azok, amelyeket teszünk, hanem azok, amelyek kiszaladnak a szánkon. * A puskapor feltalálása óta nincsen bevehetetlen erősség. ♦ A szerelem a világ legkülönösebb színdarabja: a felvonások a legrövidebbek s a felvonásközök a lghosszabbak benne. Mennyi tehetség kell azokat kitölteni! * Az ember nem is hinné, mennyi okosság kell ahhoz, hogy szeressünk, és hogy bol- dogak lehessünk a szerelemben* * A szerelem olyan, mint az éles tőr: akkor is megkarcol, ha csak játszunk vele. * Ha nem találkoztunk volna, mindig kerestük volna egymást* SIMON ISTVÁN: KIS MENYECSKE Talpa alatt bujkál az ásó, csiszeg-csoszog. A fény lop arcára sugárzó kedves mosolyt. Bukfencet vet kezétől a föld így délután, mert ás még a sárga falak közt munka után, Meg-megáll, s odadől a laza kapuléchez. Trécsel velem úgy, hogy ő ■maga felel, s kérdez, csicsergi akár a pacsirta fönt a magas égen szállva: látod-e Pista, itt a tavasz. Rágcsál — fogai között száraz kis ág hegye, S mosolyogva beszéli, házas három hete. All meztelen karja felett a lágy, lanyha szél. Csoda, hogy nem lángol a deszka, míg melle oda ér, Közel a nyár r— nézi, hogy i) cikáz már a fecske. „Ez hozta“ -— mutat rá a vidám kis menyecske. Nevet, — szavamból cselre gyanít s mutatja, hogy megértette: biztos valamit célozgatok. s— Egy fecske kevés még a nyárhoz, El-elnézem, míg arca derűt, fényt sugároz át a lécen, és huncut két szemét lesütve kap a szóra: „Persze, ha majd kéményünkre száll a gólya. -. Mese - nemcsak gyermekeknek A kisfiú, akiről mesém szól, szőke volt, kékszemü, pufókarcú, vidám és szertelen, mint a kisfiúk általában. Arca akár az alma, kerek és rózsás, aki csak látta, belécsípett: hadd legyen ' még rózsásabb. Szép, nagyon szép kisfiú volt. És ebben a szőke, szép fejecskében színes gondolatpillangók kergetőztek. Színesek voltak ezek a gondolatok, mint a réti virágok és játszi fürgék, mint a könnyú lepkék a virágok fölött. Mikor fehér hálóingecskéjében ágyába bújt és a szobára lágyan ráborult a sötét: képzelete vi- rágbaszökkent. Törpék, csodálatos, színesruhájú emberkék, tündérek és óriások népesítették be az addig néptelen zugokat, megelevenedtek a bútorok, gyors, szédületes körforgásba kaoaszkodtak össze és körültáncolták a kiságyat. És mikor legjavában állt a bál, egyszeriben csend támadt, összezsugorodtak az óriások, léggé váltak a tündérek, eltűntek a törpék. És helyettük megjelent a kisfiú ágyacskájának fejénél egy igénytelen, szürketollú apró madár. És a kismadár, ezüstszínű aprö jószág, megbabonázta a kisfiút. Ült az ágy fejénél és dalolt. Ismeretlen nyelven, ismeretlen, sohasem hallott énekeket énekelt. Lágy énekeket, mint a hold ezüstje és halk dallamokat, mint az esti szellő fuvallata. Vidám dalokat, mint a zsendü- lő tavasz, és mélabús énekeket, mint az esőtől, komor felhőktől, gyásztól terhes ősz. Nem csoda hát, ha olyan igenigen nagyon szerette az ezüstmadárkát, éjszakai titokzatos, várvavárt vendégét, és elkeresztelte S Boldogság Madarának. Csak egy bánata volt a mi kis barátunknak. Egyetlen egy nagy szomorúsága: a madár elszállt, ha feléje nyúlt, kisiklott vágyódó ujjal közül, elszállt, elröpült és so* ká-solcá nem tért vissza. — Oh, ha csak egyszer, egyetlen egyszer Is megfoghatnám, megsimogathatnám! — és már tenyerén, pámás kezén érezte a madárka selymes tollát, meleg testét. — Ha fázna, leheletemmel melengetném, ha hőség gyötörné, anyám szép pávalegyezőiével hűsíteném! .*. Mindörökre együtt maradnánk. >. Elfelejtette törpéit, tündéreit, óriásait. Csak a madárra gondolt, a Boldogság Madarára, a szürke Igénytelen madárra, melyet a cirógató holdsugár varázsolt csak szlnezüstté. , Mert a játszi, kedves holdsugár csodákra képes. Óriásokká növeszti az árnyakat, tündérfátyollá a széllebegtette függönyt, élettel tölti meg a holt tárgyakat. És egyszer, egy varázslatos vasárnap délelőtt nagy öröm érte a kisfiút. Cirkuszosok ütötték fel a sátrukat a kicsiny falucska mellett, tarka sátrakat húztak, fehérfoltos lovak harapdálták a rét selyemfüvét. Felállították a céllövöldét, a körhintát, a bohóc groteszk fintorokkal csalogatta a nézőket, a tűzevő szájából lángnyelvek lobbantak a visszahőkölő gyermekek felé, a kötéltáncos- lányka rózsaszín tüllruhában, fa- latnyl napernyővel a kezében billegett a két pózna között kiíeszl- tett kötélen; A kisfiú szeme ide-oda repde- sett a sok új látnivaló között. Nem tudta. ereje: A szerelem gyöngeségünk, * | A tökéletes szerelemhez 1 több okosság kell, mint had-1 Beregek vezetéséhez* A szerelemnek külön törve-1 ínyei vannak. A szeretetremél-1 tó emberek: bölcsei ennek az | országnak* * Nem mindig szerelem az, | ami a férfit a nőhöz fűzi.- Azf ízlések és hangulatok meg-1 egyezése, a megszokás, a me- 1 nekülés önmagunktól, egy | szerelmi viszony szüksége, a | tetszenivágyás és még sok 1 ezer más ok: íme ez az, amit | többnyire szerelemnek mon- | danak* ♦ Aki boncolgatja a szerel-1 met: ki akar gyógyulni belőle. | * Nyugtalankodással még sen- | ki sem erősítette meg felesége | hűségét. Ellenkezőleg, elárulva | félelmét, hogy hűtlen lehet, a | férfi maga barátkoztatja meg| feleségét ezzel a lehetőséggel, 1 tudta hova nézzen, nem a ml ............................................................................................................................................................................................................................................................................ hogy a sok közül mit csodáljon & ☆ DIVAT A nyári ruha, a szalmakalap és gazdájuk Olaszországból való. Az ,.Archipel” elnevezésű ruliakölteményt Carven szalonja kreálta — drapp-rózsa- szin-fehér karton empriméböl. A magyar modellek sem maradnak a franciák mögött. A Ruházati Bolt női és gyermek divatbemutatóján láttuk a képünkön is bemutatott két modellt: Grosgrain anyagból készült ruha és kiskosztüm # ☆ és lop szívébe olyan gondola- ^liNiiiiiimnuimiiimnmHiiHumtmiiimmtimim!!! DCemsen tudják, hoqq HHMiiiiiHiHiiiitiiiiiiuniutiiHHmmiiimHtiiiiniitiiiiimiimiHHitiiifiimiiiiiiiiiiiniiiniDiuiiuiiiimitHiiuiiiiiiMHiiiiimiiimiiiiMmEMiimHHmmnniiiHiiiiiiiiiiimiiminHiiiiiiiMiimnmiumiimiiiHMmmiiir. | meg előbb. | És minden lépésnél újabbnál 1 újabb érdekességek! .. . Megeleve- ! nedett volna minden álma? Min- ! den? No, azért minden álom még- I sem kelt életre. A Boldogság Mail dara bizony nem röpködött Itt • 1 cirkusz tarkabarka sátrai körül! 1 Vagy talán mégis? | Igénytelen, porszürke madár = kukucskált félszegen, gyáván £ egyik fehértőrzsű nyírfa lombja | közül. Olyan volt, mint az egy- = szerű veréb. Fejét félrehajtotta, 5 mint aki alváshoz készülődik, a | körhinta durván recsegő trombl- I táiát hallva, felborzolta tolláit, a I céllövölde felől pufogó puskalö- ! vésekre rémülten összerázkódott. 1 Azután bátorságra kapott. Öva- = tosan körülkémlelt előbb, majd = egy-két kör után leszállt a kisfiú | vállára. Megtelepedett ott és fejj J ét oltalomkeresőn a gyerek nya- ! kához szorította. I Az odakapott, elhessegette. Csak = félszemmel nézett utána. 1 — Ml az, kisfiam, miért hadonáI szol? — kérdezte az édesanyja* = — Egy madár ... Egv veréb .*. | Egy szemtelen veréb szállt rám | — felelte. — Még szerencse, hogy | nem plszkolta be az új ruhámat..; | Ezzel Ismét az ezernyi látnivaló ! felé fordult. Már elfelejtette a mail dárkát. I Az pedig útrakelt. Nehéz, bá- ! gyadt szárnycsapásokkal emelke- \ dett mind magasabbra, mig csak I el nem veszett a kék ég vakító 1 csillogásában. Garami László *:; függönyt, ruhát stb; milyen olcsón és egyszerűen lehet tűzállóvá tenni. 40 gramm bóraxot és 280 gramm kénsavas armmóniákot másfél liter vízben feloldunk. Ebbe az oldatba tesszük bele rövid időre a ruhaneműt Aztán kivesszük és kicsavarjuk. Az így preparált anyagokat nyugodtan láng fölé tarthatjuk, nem fognak tüzet ♦ cipőnket nagyon egyszerűen vízhatlanná tehetjük úgy, hogy a talpát alaposan bedörzsöljük fimisszel, vagy meleg lenolajjal. Vigyázzunk, hogy a fimisz semmi esetre se kerüljön a cipő felsőrészére. ; s; megkeményedett gumitárgyakat puhává és ruganyossá tesz a glicerin. Kisebb darabokat tegyünk glicerinbe, nagyobbakat kenjünk át vele. * ;a tintafoltot kivehetjük a papírból, anélkül, hogy a papírnak ártanánk, ha a következő oldatot készítjük: 20 gramm klónneszet 30 gramm desztillált vízben jól felrázunk, azután állni hagyjuk, s ha teljesen megtisztult, üvegbe öntjük ég még 5 gramm ecetsavat teszünk hozzá; Finom ecsettel kenjük rá a tintafoltra, azután leitatjuk* * t.: papirosból az olaj- vagy zsírfoltot úgy távolítjuk el, hogy a zsíros papírt két itatós közé tesszük, a felsőre benzint öntünk, azután forró vasat húzunk rajta keresztül, míg a benzin elpárolog. Ha szükséges, megismételjük ezt a műveletet, de mindig friss itatóst veszünk hozzá* * :;; a háztartásban mód van a friss bőr cserzésére. Ez a következőképpen történik: a nyúl-, bárány- vagy egyéb bőrt legjobb azonnal a nyúzás után deszkára feszíteni. Ha már megszáradt, újra megnedvesítjük, főleg a bőrös oldalát. A nyúlbőr cserzésénél vegyünk két—két és fél kanál timsót, egy rész konyhasóhoz, ezt keverjük jól össze és dörzsöljük be vele a kifeszített bőrt. így hagyjuk állni 5—6 napig a szabadban, vagy jól szellőző helyiségben. Amint a bőr megpuhult, levesszük a deszkáról, kiporoljuk, megtisztítjuk és a bőr elkészült. Más bőröknél két rész konyhasóra egy rész timsót kell számítani. HETI ÉTREND KEDD: Karalábéleves, rakottkrumpli salátával, SZERDA: Paradicsomleves, rántott hús rizibizivel (zöldborsó rizzsel), saláta. CSÜTÖRTÖK: Tarhonyaleves, újkrumpli, egres-szósszal. PÉNTEK: Krumplileves, sajtos makaróni, cseresnye. SZOMBAT: Zöldségleves, karalábéfőzelék, töltött tojás. VASÁRNAP: Csirkeaprólékleves, paprikáscslrke galuskával, salátával és túrós linzer. KÉT OLCSO SAL ATA Babsaláta: A száraz babot sós- Tartáros burgonyasaláta: A vízben megfőzzük, cukorral éde- meghámozott főtt burgonyát ka- sített ecetet öntünk rá, apró kari- rikára vágjuk, majd leöntjük cu- kára vágott hagymát adunk hoz- korral édesített és mustárral ke- zá, és mustárral ízesítjük; vert tejfellel* RECEPTEK MÁGLYARAKÁS elkészítési módja: Tíz kiflit karikára vágunk, cukros tejjel leforrázzuk, majd 4 tojás sárgáját cukorral kikeverve hozzáadjuk. Kizsirozott tűzálló tálba tesszük a massza felét, majd kompótot rakunk rá (cseresnyét, vagy bármi mást). A másik felét ezután ráborítjuk, s a tetejére, mikor már majdnem megsült a 4 tojás cukorral felvert habját tesz- szük. Nagyon tápláló és gyorsan elkészíthető. KARFIOL-PUDING Tányérnagyságú karfiolt izekre szedünk, gyenge sós vízben puhára főzzük. Mikor már jó puha. szitára öntjük és áttörjük. Ha áttörtük, két evőkanálnyi finom zsemlyemorzsát keverünk bele, maid egy negyedóráig pihentetjük. Ezután közé keverünk két egész tojást. 3 tojás sárgáját. 8 dkg va- 1at. egy evőkanálnyi cukrot. ízlés szerint sót s végül a három tojás habját. Kikent és prézlizett formában. gőzben kifőzzük* CSERESZNYÉS LEPÉNY 10 dkg vajat elkeverünk 6 tolás sárgájával, 10 dkg cukorral, 7 dkg liszttel. 3 dkg morzsával, egy kis késhegynyi szódabikarbónával és végül a 6 tojás habjával. Vajjal kikent és Uszttel behintett tepsibe öntjük és fél kilogramm klmago- zott cseresznyét szórunk rá. Lassú tűznél megsütjük. Ha megsült, négyzetalakúra vágjuk és fahéjas cukorral jól meghintjük. KRÉMES PALACSINTA 4 tojás sárgáját. 2 dkg vajat. 1 evőkanál porcukrot, nicl sót. 2 deci tejet. 4 evőkanál lisztet kikeverünk. maid hozzáadjuk a 4 tojás fehérjéből felvert kemény habot. Palacsintasütőben forró zsírban vagy vajban csak az egyik oldalát sütjük meg. s ezzel a megsült oldalával tesszük a tálba, a nyersen maradt oldalát pedig jól meghintjük vanillázott porcukor ral. Ezt Ismételjük, míg a masz- szából telik, s mindig úgy rakjuk egymásra, hogy a megsült oldal befedje az előző palacsinta lecukrozott felületét, úgy szeletel- lük. mint a tortát öli, hőldúq házasé let! — Mondd Péter, tulajdonképpen miért mégy mindig a balkonra, ha énekelni kezdek? — Nehogy a szomszédok azt higgyék, hogy veszekszünk * * * * — Érdekes ez a levélnehezék- Valami különleges kőzet? — Á, dehogy. Az első zsemlyegombóc, amit a feleségem főzötts a * Texasban haldoklik egy cowboy* — Darling — suttogja élete párjának — azt hiszem, ütött a végórám. Könnyíteni szeretnék lelki ismeretemen. Tegnapelőtt, amikor azt mondtam, a vásárra megyek lovat venni, a szere.: * — Tudom, tudom — vág közbe az asszony. — Különben nem mérgeztelek volna meg. * * ♦ A szerkesztő felesége azon sopánkodik, hogy férje elhanyagolja. — Csak a munkájának él Néha már szinte azt kívánom, bár lennék egy kézirat, akkor legalább velem is foglalkozna! — sóhajtja. Jön arra egy vándor és így szól: — Ne kívánjon ilyet. Még visszaküldené az alkotónak, *, — Hat éve utazom már ezzel a vonattal, de ilyen sok utast még sose láttam — mondja az egyik utas a szomszédainak* Jön arra egy vándor és így szól: — Hat esztendeje? Te jóságos ég, mondja, melyik állomáson szállt fel? * —■ Ez a gazember, ez az utolsó fráter már megint részegen jött haza, összetörte a bútorokat és félholtra vert — panaszolja Mary zokogva a barátnőjének. — De Mary, miért nem válsz el tőle? — Sajnos, nem lehet. — Már hogyne lehetne, ma ez már egészen könnyen megy. *: —e De nem nálunk. Hiszen meg se esküdtünk*:* * Padluzsák Tóbiásnak fia született A gyermek a Zakariás nevet kapta. Alig ér haza az apa a kórházból, csöngetnek az ajtón. A levélhordó ajánlott levelet hoz. — Kinek szól a levél? — kérdi Padluzsák. — Padluzsák úrnak. Mire a büszke apa: — Igenám, de melyiknek? Tóbiásnak vagy Zakariásnak?