Zrinyi Miklós Magyar Királyi Reáliskolai Nevelőintézet, Pécs, 1931

16 monoton, modoros verselésbe, nélkülözi a változatosságot, a harmóniát. Maga a költő bevallja, hogy bizony gyakran nem volt „nra“ önmagának. A stilus, a díszítés klasszikus szépséget árul el, a klasszikus irodalom alapos ismeretét, melyben oly kitűnő készültsége volt Tassonak, Mosci, Theoeritos, Vergi­lius. Petrarca, Poliziano, Sannazaro, mindmegannyi jó ismerősei, tanító mesterei. A meseszövés egyszerűsége, a cselekmény világos elbeszélése, tisztasága és indokoltsága, nemcsak az előző pasztorálék fölé emeli a művet, hanem a nyomában fakadt számos pásztorjáték sem versenyezhet e tekintetben vele. Giovanni Battista Manso — Tasso első életrajz írójának — néhány sorából elképzelhetjük azt a hallatlan lelkesedést és sikert, amit az Aminta előadása kivál­tott: „... con general lode e maraviglia di ciascheduno ch'allora 1‘udi o ehe l‘ha poscia letto: cosl per 1‘eccelenza del componimento giudicato per ogni sua parte perfettisimo in se medesimo, come per 1‘invenzione dei poema eziando;... é una maravigliosa, vaghissima e regolatissima composizione.21 Tasso korabeli egyéb kritikát, sajnos, nem sikerült föltalálni, de későbbi van egv egész sereg. Még a XIX. század második felében is akadt bíráló pl. Gioberti személyében, aki sok hibája melett is elismeri, hogy: „... L'Aminta é certamente un capolavoro per la parte dallo stile andre come opera drammatica é bellissima e ridente di una schietezza venustá tutte greca .. .“22 Több egykorú kritika híján azonban kénytelenek vagyunk a Voltaire-féle törvényt alkalmazni, mely szerint semmi sem bizonyítja jobban a sikert az után­zásnál, a lefordítások s kiadások számánál. Vizsgáljuk tehát egész röviden, mi lett az „Aminta“ sorsa e tekintetben: 1574-ben előadják Pesaro-ban. Ezt az előadást is Torquato rendezte, mint Francesco Maria della Rovere urbinoi herceg vendége. Előadták Mantovában, Firen­zében és feljegyzés híján ki tudhatja még hol és hányszor arathatott tapsot? Nagy sikerei ellenére is nyomtatásban csak 1581-ben jelent meg először. Miért és mily okok késztették a szerzőt ily késői kiadásra, nem tudhatjuk. Annyi azonban bizonyos, hogy ezen időtől kezdve győzelmesen járta be a pásztorjáték egész Itáliát, sőt egész Európát. Az első kiadás hirtelen elfogyott. Már 1584-ben Párisban, 1591-ben Londonban újra kiadták. Az utánzatok közül csak néhány nevezetesebb mű címét említem, így: Niccolö degli Angeli „Ligurini“-ja; Cieco d'Adria „Pentimento amox-oso“-ja, mely már 1582-ben megjelent. Ongaro nem csinált mást, mint az „Aminta“ jeleneteit majd nem sorrend szerint a kies berkekből áthelyezte a tengerpartra. A cselekmény is majdnem párhuzamosan halad az „Aminta“-val. Innen ered a darab humoros elne­vezése: „Aminta bagnato“, a „megfürdetett“, vagy talán „beáztatott“ Aminta.23 21 Mindenkiben, aki annak idején hallotta, vagy később olvasta a művet, álta­lános dicséretet váltott ki, úgy maga a minden részében tökéletesnek minősített szerkezet, mint a költemény tárgya miatt; ...bámulatos, igen kedves és har­monikus költemény.“ 22 „... Stilus szempontjából az Aminta mestermű és vidám mosolyával, görö­gös finomságával mint drámai munka is gyönyörű. V. Gioberti: Studi fdologici. Torino 1886. 23 Megjegyzendő, hogy Ongaro ezt a gondolatot is örökölte. Már Torquato atyja, Bernardo Tassi, előtte pedig Marcello Rancaglia da Sarteano adott ki hasonló „commedia marinaresca“-t „II pescatore“ „A halász“ címen. Ezek nyomán Torquato írt egy szonettet „O fanéiul d'alto ingegno in mezzo ä í‘onde...“ Kez­dettel, amelyben arról elmlkedik, hogy Vénus, mint a tenger szülöttje, szereti is a tengert és Ámorral együtt gyakran visszavonul a sziklás partokra. Innen ered Ongaro „Alceo“-ja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom