A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1899-1900. tanévről
Kálmán Miksa: A franczia társalgáshoz szükséges szólások
50 — BÖ. Jegyváltás. Où prend-on les billets pour Paris ? Dans la salle des pas perdus, au premier guichet. Une première (seconde, troisième*), Paris ! Un billet d’aller et retour! Un supplément ! L’indicateur, s. v. p. * A classe (osztály) szót elhagyja az ember, mikor jegyet vált. **T. i. olyan könyvet, mely a menetrendeket tartalmazza. A : Hordár ! B : Tessék parancsolni ! A : Hányas számú ? B: 19-es. A : Adja fel a podgy á- szomat ! B : Adja kérem a jegyét ! A : Itt van ! A váróteremben leszek. A : Itt van a feladó ve- vény. 5 frankért van tulsu- lya. A : Mit űzetek Önnek ? B: Darabonkint 10 sou-t. A : Itt a pénze ! A: Konduktor! Ez a bázeli vegyes (gyors) vonat ? Podgyász feladás: Commissionaire ! Monsieur ! Quel est votre numéro ? Numéro dix-neuf. Faites enregistrer mes bagages ! Donnez-moi votre billet ! Le voilà ! Je serai dans la salle d’attente. Voici, monsieur, votre bulletin. Vous avez pour cinq francs d’excédent de bagages. Combien vous dois-je ? Dix sous par colis. Voici votre taxe! 61. Útköz b e n. LT pran-ton lé bije pur Pari ? Dan la szal dé pa perdii, oprömjé gise. Ün prômjër (zgô'hl, troazjem), Pari ! ()n bije dalé é r(ö)túr ! Ö" szüpléma" ! Lendikatô'r, szi(l) vu pie ! Komiszjonër ! Mszjô ! Kel (e) vot(r) niiméro ? Numéro disz-nôf. Fet anr(ô)zsisztré mé bagázs! Doné-moa vot(r) bije ! Lü voala ! Zsü szré dan la szál datànt. Voaszi, mszjô, vot(r) bülten ! Vu^zavé pur szen fran dekszéda" d(ö) bagázs. Konbjen vu doázs? Di szu par koli. Voaszi vot(r) taksz ! Ko"düktó'r! Esz lü tren omnibiisz (leksz- presz) pur Bál? A : Hol váltják a jegyeket Párisba? B : A csarnokban, az első pénztár ablaknál. A: Kérek egy 1. (2., 3.) oszt. jegyet Párisba ! Kérek menet-térti jegyet ! Kérek pótlójegyet ! Kérek egy konduk- tort\** Tudakozódás a vonat felől: Conducteur! Est-ce le train omnibus (l’express) pour Bale ?