Teológia - Hittudományi Folyóirat 50. (2016)
2016 / 1-2. szám - TANULMÁNYOK - Laurinyecz Mihály: A szociális, strukturális bűn fogalma a XX. század Latin-amerikai Püspöki Tanács (CELAM) konferenciáinak tükrében
LAURINYECZ MIHÁLY A szociális, strukturális bűn fogalma a XX. század Latin-amerikai Püspöki Tanács (CELAM) konferenciáinak tükrében BEVEZETÉS Előző tanulmányunkban bemutattuk Ferenc pápa Euangelii gaudium című apostoli buzdításában a megtérés közösségi formáit.1 Ebből a gondolatkörből kiindulva vizsgáljuk jelen munkánkban a szociális (egyes fordításokban társadalmi), vagy ahogy nevezik másként is: a strukturális bűn fogalmának történetét. Ennek a bűnnek a ténye igényli a megtérés közösségi tormáit is. Ha nincs közös bűn, nem kell közösségileg megtérést gyakorolni sem. De ugyancsak a közösségi felelősség, a közösségi lelkiismeret fogalmai is ide vezetnek. Ferenc pápa apostoli buzdításában egy alkalommal szó szerint használja a társadalmi bűn kifejezést.1 2 A KATOLIKUS EGYHÁZ KATEKIZMUSA A kifejezéssel találkozunk A katolikus egyház katekizmusában is: „1869. így a bűn az embereket bűntársakká teszi, és uralomra segíti közöttük a bűnös vágyakat, az erőszakot és az igazságtalanságot. A bűnökből olyan társadalmi helyzetek és intézmények erednek, amelyek ellentétesek az isteni Jósággal. A »bűn struktúrái« a személyes bűnök kifejeződései és következményei. Áldozataikat arra késztetik, hogy ők is bűnöket kövessenek el. Analóg értelemben »társadalmi3 bűnt« hoznak létre (109. lábjegyzet II. János Pál pápa: Reconciliatio et poenitentia apostoli buzdítás, 16: AAS 77 (1985) 216.). ”4 A szociális bűn morálteológiai formában új keletű, hiszen alig néhány évtizede fogalmazódott meg először a kifejezés, ahogyan azt hamarosan láthatjuk. Mivel ez a bűn 1 A megtérés közösségi formái Verenc pápa livangelii gaudium című apostoli buzdításában, in teológia XLIX (2015/3—4), 182—189. 2 Vö. http://w2.vatican.va/contcnt/francesco/hu/apost_exhortations/documents/papa-franccsco_esortazione-ap2 0131124_evangelii-gaudiuni.html. (A kutatás ideje: 2016. május 11.) Magyar fordítás: társadalmi bűn. További fordítások: angol collectiv sin, német sozialen Sünde, spanyol pecado social, francia péché social, olasz peccato sociale, lengyel grzechu spolecznego, portugál pecado social, orosz conmvibiioio ipexn. A későbbiekben látni fogjuk, hogy bár az angol fordításhoz közeli „társadalmi” kifejezéssel pontos, de a kérdés történeti áttekintésében eltér az eredetileg használt „szociális” szóhasználati hagyománytól. ’ A latin nyelvű szöveg szerint: peccatum sociale. Vö. http://www.Vatican.va/archive/catechism_lt/p3slcla8_lt.htm#Il. (A kutatás ideje: 2016. május 11.) 72