Teológia - Hittudományi Folyóirat 30. (1996)
1996 / 3-4. szám - Xeravits Géza: Dualisztikus értelmezés a qumrâni szövegekben
És a világosság Fejedelmét rendelted hajdan segítségünkre, és a [Te] ke[zed]hen (van) [Malki-ede]q, és az igazság összes lelkei az ö uralnia alatt (van- nak), és Te készítetted Beli‘ált, hogy pusztítson, az ellenségesség Angyala, és a sötét[ségjben (van) az ö [ural]ina, és az ő tanácsa bűnösen és vétkesen cselekedni, és osztályrészének minden lelke, a pusztítás angyalai, a Sötétség törvényei szerint járnak. Az uralmat jelentő תלשממ főnév ugyanaz, amellyel az embernek a teremtett világ feletti diszpozícióját jelölte az 1QS. A szakasz másik kulcskifejezése az ‘osztályrész’ (לרוג). Ez a szó az Ószövetségben valami olyan elvont valóságot jelent, mint valamely teremtménynek tőle független meghatározottsága (legjobban a magyar ‘sors’ fogalommal adhatnánk visz- sza), amely Isten rendelése szerint elválaszthatatlan tőle.37 38 A szó jelenthet továbbá tulaj- dönt, materiálisán fogható örökrészt is, amihez valakinek elidegeníthetetlen joga van,39 a lényeges elem itt is embernek és bnil-jának szoros összetartozása, egymáshoz rendeltsége. Ez utóbbi értelemben szerepel e kifejezés a qumráni iratokban40־ a lelkek és ״fejeik” egy- mástól elválaszthatatlanul, ״közös platformon” helyezkednek el. A szöveg nyomatékosan aláhúzza a lelkek vezetőinek Istentőli függőségét, különösen a gonosszal kapcsolatban.41 Ez utóbbinak már kétféle megnevezésével is találkozhattunk: Sötétség Angyala és Beli‘ál,42 míg a jó erők élén álló személy mint a ״Világosság Fejedel- me” jelöltetett. Ugyanakkor, a már fentebb említett, arám nyelven írt Amram látomásai cí- mű szöveg azt engedi feltételezni, hogy mindkettejüknek három neve lehetett. E töredék ugyan a jó angyal egyetlen megnevezését sem őrizte meg, vele kapcsolatban maradt fenn azonban a w'jmr ly dtlth smhfty mondatrészlet, míg a gonosz angyallal kapcsolatban annak harmadik neve, a mlky rs‘, Malki-resa‘ (a Gonoszság Királya43). Ezen információkat az egyéb tekercsek által szolgáltatott adatokkal összevetve, tekintettel a dualisztikus szemlé37 Mitik rekonstrukciója, op.cit. in note 19, p.142, a hiány kitöltése vitatott, vö. Dubaimé, op.cit. in note 27, pp.43k, hozzáveendő/ van derPloeg, La Régle de la Guerre. Traduction et notes, Vetus Testamentum 5 (1955), pp.387, 413: wbyswtnw wlhzyq— de nous sauver et de nous encourager, és/. Carmignac, op.cit. in note 17, p.115-dans sa main (sont) tous les fils de justice. 38 A fogalom hátterében a világ Istentől adott stabil rendjének eszméje húzódik meg, ennélfogva a papok fel- adatai közé tartozott adott esetben ennek kinyilvánítása (vö. a bpyl gwrl - ‘sorsot vetni' idiómát, valamint egyéb, hasonló jelentésű igékkel való kapcsolásait, pl. דלשה vagy הרי), különösen fontos kérdések eldöntését megelőzően, így pl. az engesztelés napján a bűnbak kiválasztása (Lv 16,8), papok és egyéb templomi szolgá- lattevők kijelölése feladatukra (pl. IKrn 24,5) stb. Hogy nincsen szó abszolút determinizmusról, azt éppen a sorsvetés intézménye mutatja - az embernek szabadságában áll ennek ellenében is cselekedni! 39 R. de Vaux, Les institutions de !’Ancien Testament, tome i, Paris, 19824, p.254: Ja propriété familiale ... apparait comme le régime normal en Israel. Dans les lextes gőral «sort» et «lot» alterne avec• éléq «pari» et avec naälah «heritage». ” 0־י Sharon Lea Manila elsősorban kozmológiai különbségtételt lát a két osztályrész között, joggal, hiszen ezen ti- pusú szövegek gondolkodásmódja szerint különállásuk -mint láttuk- a teremtésben nyeri megalapozottságát. ״ There are two lots’ ( 1לרו) in the cosmos — in effect, two cosmological divisions...”, Two Contrasting Eschatologies at Qumran (4Q2/6 vs 1QM), Bihlica 75 (1994), p.531. Érdekes fejlődése figyelhető meg a szónak az 1QM i,13kk esetében, amely a harcban résztvevő egységeket nevezi -többes számban-gó'r/ó7-nak. 1,1 Az השע ige elsődleges jelentése ‘cselekedni’ és ‘csinálni, készíteni’ (vö. Brown-Driver-Briggs, Hebrew and Eng- lish Lexicon..., 793b-795a), Isten teremtő-tevékenységéhez kapcsoltan Id. pl. Gn 1,7.16; 3,1, Ps 95,5; 100,3 stb. 112 Az ellenségesség Angyala nem személynév, hanem sokkal inkább értelmező jelzői szerkezet. 43 A yod itt nem egyes szám első személyre utaló utórag, hanem útnireq compaginis (,,Ce ’ a été employé enpoésie ... exprimerl’état construit, au sens strict ou au sens large - P. Joiion, Grammaire de l’hébreu biblique, Rome, 1923, §93/-/?!), ugyanígy a Malki-edeq a.m. ‘Az Igazság Királya’. = 68