Teológia - Hittudományi Folyóirat 4. (1970)

1970 / 2. szám - FÓRUM - Liturgia és zene (Hozzászólások Domokos Péter Pál cikkéhez)

Örömmel olvastam Domokos Pál Péter hozzászólását a magyar nyelvű énekes szertartásaink kérdéséhez. Amit mond, a lelkipásztorkodó papság egyetértésével találkozik, csak attól félünk, hogy szava nem jut el az illetékesek füléhez­A mozgalom eddigi zenei eredményét mi is negatívnak tartjuk. Mikor egy ilyen fontos dolog­ban a végső szót kimondják és egy olyan művet, mint a Collectio Rituumot kiadják, meg kel­lene kérdezniök a hozzáértő civileket, néprajztudósainkat. Fájlaltuk annak idején, hogy Kodály Zoltán oly kevésszer hallatta szavát. A Collectio Rituummad úgy vagyunk, mint dr. Blaiberg a beoperált szívével. Hiába erősza­koljuk a megszerettetését. Idegen tölünk, versikéi óvodásoknak valók és úgy érezzük, hogy eljön a nap, mikor kiadnak egy olyan szertartás könyvet, ami teljes egészében magyar lesz és közel áll majd népünkhöz. Lónay Ödön „A mozgalom eddigi zenei eredménye negativ” - összegezi Domokos Pál Péter a liturgikus re­formmal kapcsolatos egyházzenei törekvésekről alkotott véleményét. Megállapításával, sajnos, egyet kell értenünk az általa felsorolt indokok alapján; sőt, ha helyünk lenne, nem lenne nehéz a múlthoz való hűtlenség vádja mellett a jelen és jövő iránti hűséget is számonkérni. E helyett inkább a kibontakozás feltételeit szeretnénk keresni. Helyszűke miatt ezt is csak tételesen. (Mi­vel az egyenként külön-külön dolgozatot igénylő tárgypontokról részletes, adatszerű fejtegetést nem írhatunk, fogalmazásunk szükségszerűen élesebbnek fog tűnni.) i. Munkamód. Mindenekelőtt a munkamódban kellene előnyös változásnak történni, és a kap­kodó gyorsmunka helyett a Domokos által részletezett alapos előkészítésen alapuló megfontolt döntéseknek helyt kapni. Növekvő számú bizottságaink csak a Parkinson-törvény érvényesülését bizonyítják, ha a sana pars kialakítása nem biztosíttatik, ha előzetes vizsgálódásokra nincs idő, ha fontos kérdésekben úgyszólván improvizáltan kell dönteni. Mi ér többet? akár több év nyu­godt munkája árán is Pázmány imakönyvének, az Apostoli Hitvallás ősi fordításának - nem hívők által is tisztelettel emlegetett - színvonala, avagy olyan gyorsmunkák, melyek a jelen és jövő szemében lejáratják a liturgikus reformot? Megszólal viszont a napi szükség - mit tegyünk? Véleményünk szerint hosszabb távon: komoly, alapos munka - ideiglenesen: a meglevő, élő, folyamatos hagyományt minél kevésbé megzavaró kisebb kiigazítások; ez lehetne a nyugodt, pánikszerűséget kizáró, de dolgos eljárás, mely Egyházunkhoz méltó. E kettős szempontra figyelve vegyük szemügyre az egyes munkaterületeket. i. Munkaterületek. a) Népének. Az eddigi „népének” (hiszen népénekké kell majd válnia új, vagy elfelejtett ősi énekeknek isi) értékeinek reprezentálására az SzVU-gyűjtemény - minden történelmi érdeme ellenére - alkalmatlan. A Domokos-felsorolta hiányosságokat kiegészíthetjük: a kompromisszum­képpen felvett értéktelen anyag csaknem felét teszi ki e gyűjteménynek, a gyakorlatban elnyomja az értékesebb maradókot; a gyűjtemény elrendezése a liturgia szellemétől idegen; hiányoznak a múltból már akkor rendelkezésre állt magyarnyelvű liturgikus énekek; kísérletei ellenkeznek a dallamok sajátosságaival; merev ritmikai gyakorlata a hajlékonyabb, sajátosan magyar énekmó­dot nagyrészt máris kiölte; az élő hagyományban található értékes dallamokról nem vett tudo­mást; szövegeinek nagyrésze elavult (főképpen éppen az akkortájt divatos stílusban írt szöve­gek - élénk figyelmeztetésül!). - Űj, e hiányosságokat pótló, tudományos előkészítőmunkával megalapozott, a régi értékeket és az új énekeket egyaránt felölelő ének- és imakönyv (!) elké­szítése 4-5 év alatt megvalósítható lenne, ha megfelelő emberekre bíznák. Addig maradni kell annál, ami van, hogy a nép énekes gyakorlatát fenntartsuk. Ahol a nép énektudása a SzVU-ra épül, ott azt kell értelmesen használni. Ahol még élnek más, értékes énekek, azokat is újból használatba kell venni, nehogy a közösség élő énektudásából kiesve, sajátos előadásmódjuk is elfeledtessék. (De hogy ez ne legyen alkalom a silány anyag' beözönlésére, a még élő népének- értékekből jegyzéket kellene összeállítani, közölni.) b) Ordináriumok. A magyarnyelvű miseszövegek megjelenése után született mintegy 60-80 ordinárium a magyar egyházzene történetének mélypontját jelenti. Az okokat, a szakmai kifogá­sokat nem részletezhetjük (az elemi zeneszerzői tudás hiánya, teljesen elavult zenei nyelvezet stb.); de liturgiailag sem felelnek meg, mert a szövegeket tőlük teljesen idegen (lényegében a polgári zene kedélyes közhelyeiből leszállt) sablonokba erőltetik. Nem tudjuk: a közvélemény mérhetetlen türelmével, vagy ízlésének megromlásával magyarázzuk-e, hogy nem tiltakozott e giccsáradat ellen. (Nem véletlen, hogy éppen az az ordinárium lett legnépszerűbb, amely a leg- együgyűbb módon törekszik „egyszerűségre”.) - Az egyháznak művészi ízlésben is testet öltő spiritualitása (!) mindig kedvelte az egyszerűséget, de mindig a nemes egyszerűséget kereste. Ennek szellemében kellene az ordináriumoknak valósággal elimádkozni a szent szövegeket. — Ha magyar, szerzők vitán felülállóan érdemes művei nem állnak rendelkezésre, a gregorián hagyo­101

Next

/
Oldalképek
Tartalom