Szolgálat 27. (1975)

Farkasfalvy Dénes: A zsinat tanítása Szűz Máriáról

vinni, hogy mikor az üdvösség teljessége elérkezett, elküldte Fiát, aki asszonytól született . . . azért, hogy mi is fogadott fiákká váljunk (Gál 4,4-5). Értünk, emberekért és üdvösségünkért leszállt a mennyből, és megtestesült a Szentlélek által Szűz Máriától. Az üdvösségnek ez a misztériuma megnyilvánul és folytatódik az Egyházban, amelyet az ür saját testeként alapított. Ezért a híveknek, akik Krisztushoz mint Fejhez kapcsolódnak, és minden szenttel közösségben élnek, tisztelniük kell elsősorban Szűz Mária emlékét, aki Urunk és Istenünk, Jézus Krisz­tus anyja.“ így a szöveg világossá teszi Mária és az Egyház szoros kapcsolatát, és megmagyarázza, miért az Egyházról szóló dokumentumnak kell Má­ria alakjával foglalkoznia. Az Egyház maga nem más, mint a meg­testesülés titkának folytatása és kiterjesztése, s ezért Krisztus testé­nek mondható. A megtestesülés titka viszont Mária méhében vette kezdetét. Az Egyház, amikor Mária felé fordul, létének forrását látja; Máriában a saját természetét, méltóságát, jelen életfeladatát és jövő dicsőségét szemléh. 2. A továbbiakban a zsinat elsősorban biblikus témákra és tanítá­sokra fektet súlyt. Biblikus jellegét nem az idézetek mennyisége, ha­nem elsősorban Mária bibliai alakjának kidolgozása adja. A Lukács­evangélium első két fejezetének teológiáját követve, úgy állítja elénk Máriát, mint az ószövetségi vallás kincsesházát, ő a hűség, az alázat, az egyszerűség és odaadás példaképe. A Magnificat lelkisége mögött felismerjük a próféták tanítását „Jáhvé szegényeiről“, amelyet az ószö­vetség csak fokozatosan, a szenvedés kohójában formált ki. Mária „ki­váló példája Isten alázatos és szegény híveinek, akik az üdvösséget bi­zalommal remélik és nyerik el Tőle (n. 55)“. Mária úgy áll elénk, mint Sión lánya, aki elsőnek veszi át a közelgő megváltás hírét. E pontban a dokumentum követi a biblikusok megállapítását, hogy ti. az angyali üdvözlet Szofoniás prófétát idézi: „Vigadj, Sión lánya, zengj Izrael, / örülj, ujjongj egész szívedből, Jeruzsálem lánya ... Ne félj, Sión . . . Benned van (a te bensődben) az úr, a te Istened“ (Szof 3,14-16). Való­ban: a görög „khairé“ szó, amit Lk 1,29-ben a latin szentírás „ave“-val fordított, a magyar pedig „üdvözlégy“-gyel, szószerint „öröm“-öt jelent. Bár az ókori görögöknél ez a kifejezés közönséges köznapi üdvözletté vált (ezért lett ókori latin fordítása „ave“), az angyali üdvözlet szöve­gében eredeti erejében kell értelmeznünk: örömhír érkezését, a mes­siási beteljesülés jövetelét hirdeti. Szofoniás próféta szavainak új ér­telmet ad az angyal köszöntése, amikor meghirdeti Jézus fogantatását: benned (szószerint: „a te bensődben“) van az űr! — Lukács első két fejezetének majdnem minden szaván végig lehetne így menni, fölfedez­ve az ószövetségi utalások és témák hátterét. Mindez bőven megmutat­ja, hogy az üdvösségtörténet csúcsán Mária nemcsak biológiai szere­14

Next

/
Oldalképek
Tartalom