Szolgálat 2. (1969)

Tanulmányok - Őry Miklós: Pázmány az ige szolgálatában

várott." Pázmány összeköttetésben állt vele: 1605 böjtjén Sennyei marsall útján köny­vet küld neki Erdélybe.'2 Később a már lefordított szöveg kijelölt revizorai között Pázmány első helyen szerepel.'3 Végül is ő tetőzte be a nagy vállalkozást: az eszter­gomi érsek egyházi engedélyével és támogatásával jelenik meg nyomtatásban az első katolikus magyar biblia. Káldi említi prédikációs-kötetének ajánló írásában (1631) hogy a „hívek nagy vigasztalással, a pártosok álmélkodással hallgatták Pázmányt“. Kétség­telen, hogy Magyarország második apostola elsősorban Isten szavával von­zotta a tömegeket. „Nem idézné annyit a bibliát, ha nem tudná, hogy közön­sége szereti és várja ezt tőle ... A XVII. századi magyarok sűrűbben for­gatták a bibliát.“ ,'1 A Kalauzban és egyéb „harczoló Írásaiban“ is lényeges szerepet juttat a szentírásnak. Főművében egész könyvet szentel neki, de közben is többször síkra száll az írás igaz értelméért, cáfolja a Károlyi-Molnár féle fordítást és bejelenti a Káldi-Biblia hamaros megjelenését: „Mint mocskolódtak az Isten szavával, kinyilatkozik az magyarul fordított keresztyén bibliábul, melyet ha az nagy Istennek kedves akarattya lészen, rövid időn szem eleibe bocsá­tunk.“ 11 12 13 14 15 Végül „édes nevelő hazájának“, a böcsületes Bihar vármegyének ajánlja egyik legmelegebb vitairatát „Az szent Irásrul és az Anyaszentegyházrul“ (1626): „mert minden visszavonás e könyvben foglalt ikerkérdésen fordul.“ Egy emberöltővel a prédikációk kinyomatása előtt már Imádságos könyvét is a nagy keresztény ősforrásból merítette: „legfőképpen a Szentírásból, hogy az Istennek szájából származott igékkel könyörgenénk. Mert noha a könyv szélire fel nem jegyeztettem mindenütt a Szentírás helyeit, de mind az által e könyvbe foglalt imádságoknak csaknem minden része a Szentírás­ból vétetett“ (II 4). A könyv végén a biblia intéseiből csokrot köt az egyes rendek és állapotok számára. 2. A Szentírás Pázmány prédikációiban A katolikus világprédikáció magyar történetírója, Rézbányái József azt állítja Pázmányról: „az itt ismertetett 21 európai hírű szónok közül egyetlen­egy sem használja annyira a szentírást, mint Pázmány, úgy hogy valósággal szentírás-nyelven szól.“ 16 Ugyanerre a megállapításra jut a szentírás-haszná­11) Lukács L., Újabb adatok Káldi György bibliafordításának történetéhez: Civitas Del évkönyv I (1956) 8. 12) 1605 ápr. 4-i levelének postscriptumában: Levelek I 8. Megküldi neki az 1605 nagyböjtjén megjelent vitairatát Withaker ellen: a „Diatriba theologica“-t. 13) Lukács, i. m. 12. 14) Sik, Pázmány 311. 15) Kalauz 1613-i kiadás 296 lapján. 16) Rézbányái J., A keresztény világ legnagyobb szónokai. — A legnagyobb magyar szónok: Pázmány Péter: Kát. Szemle 17 (1903) 847. <& 5 65

Next

/
Oldalképek
Tartalom