Fila Béla - Erdő Péter (szerk.): Teológus az Egyházben. Emlékkönyv Gál Ferenc 80. születésnapja alkalmából - Studia Theologica Budapestinensia 12. (1995)
Jakubinyi György érsek: A szentírásfordítás nehézsége gyakorlati példákban
JAKUBINYI György érsek A SZENTÍRÁSFORDÍTÁS NEHÉZSÉGE GYAKORLATI PÉLDÁKBAN Gyakran előfordul, hogy a lelkipásztor felkészül a homíliára, de amikor felolvassa az olvasmányt, éppen azok a kifejezések, szófordulatok hiányoznak, amelyekre szentbeszéde jelentős részét építette. A tapasztalatot így fogalmazhatnánk meg: a sokféle, eltérő szentírásfordítás zavart okoz. Kis Szent Teréz is panaszkodott, hogy a zsolozsmában másképp hallja azt a szentírási szöveget, amelyet az ebédlőben is felolvastak vagy egyedül végzett szentírásolvasáskor találkozott vele. Ezért mondta halálos ágyán: Ha pap lettem volna, megtanultam volna héberül és görögül, nem elégedtem volna meg a latinnal. így megismertem volna a Szentlélek által diktált igazi szöveget." (CSG 80. o. = CJ 4.8.5 = Utolsó Beszélgetések, Róma, 1974,81). A sokféle eltérő fordítás lehetősége veti fel a kérdést: Mi is a fordítás? Egy bibliai szaklexikon így határozza meg: „A fordítás az a folyamat, amely átülteti a híradást az egyik nyelvből a másikba szóban vagy írásban. A fordítás célja, hogy lehetőleg egyenértékűen adja vissza az értelmét a forrás-nyelv formájával a célnyelvben, feltéve, hogy minden nyelv bármely nyelvre lefordítható, de éppen ezt vitatják a nyelvészek. A szövegfaj, szerepe és stílusszint szerint megkülönböztetünk szó szerinti (litteralis) vagy inkább értelem szerinti-körülíró fordítást és szabad utánzó elbeszélést. A szentírásfordítások története a Hetvenes fordítástól napjainkig a fordítási elvek és nyelvészeti vezérelvek sokféleségét tükrözi." (P.G. Müller, Lexikon exegetischer Fachbegriffe, Stuttgart, 1985,250). A magyar szentírásfordítás történetét a református Bottyán János írta meg legutóbb (A magyar Biblia évszázadai, Budapest, 1982.). Minden fordítót kétség gyötör: vagy szó szerint adja vissza a Szentírást, s akkor sokat kell magyarázkodni; vagy pedig értelem szerint adja vissza — 69