Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775

COM—COM. 53 Commentatio , értelmesítés ; interpre­tatio , exegetisatio, értelmezés. Commentator, érteimesítö; interpres, értelmező. Commentum, költemény, koholmány. Commercium, 1) áruskodás, kereske­dés (ulactio'); kereskedelem (ut res')-, közlekedés, közösködés; commerci­um animae cum corpore, a’ léleknek közlekedése a’ testtel. CoMMEssATio, lakomázás, vendéges­kedés, ut actio; lakoma, vendégség, ut res. CoMMEssAToii, lakmár, lakomázó. Commetaneus, határos, szomszéd (vi­cinus) ; commetaneus collep a, ha­tártárs. Commiles, vitéztárs, katonatárs. Comminari, fenyegetni, fenyegetődzni. Comminatio, fenyegetés, fenyegetödzés. Comminatus, fenyegetmény. Commiscere, elegyíteni, vegyíteni, ös­szekeverni; commisceri (intransiti­ve) , elegyülni, elegyedni, összeve­gyülni, keveredni, összekeverülni. COMMISSARIATICUS, biztOSÍ. Commissariatus, biztosi hivatal, biz­tosi tiszt, biztoskodás; securitas, biztosság. COMMISSARIUS, biztos. Commissio, 1) megbízás (activa), meg­bízatás (passiva) ; 2) praeceptio, meghagyás; 3) dispositio, megren­delés ; peccatum commissionis, rosz- követési bűn, cselekvési, tényi bűn, peccatum omissionis, jómulasztási bűn, hanyagsági, hanyaglati bűn. Commissio ecclesiastica, egyházi ügyelet; commissionis ecclesiasti­cae praeses, egyházi ügyelet’elnöke; commissio studiorum, tanulmányi ügyelet. Com M iss ion alis , bizási, bizományi. Commissionarius, bizományos, meg- zolt, bizatos. Commissum, bizomány, bizottság; com­missum fidei, hilbizomány. Committere ,• 1) megbízni (auftragen); 2) megrendelni (befteíkn); 3) meg­hagyni (aufgebíeten); 4) elkövetni, (begehen, perpetrare), p. o. commit­tere peccatum, bűnt elkövetni. Commixtio, elegyítés, vegyítés, össze­keverés, active; elegyittetés, vegyit ­tetés, összekevertetés, passive; ele­gyüld, vegyület, összekeveredés, in­transitive. Commodans vel commodator, haszon­kölcsönadó , haszonhitelezö. Commodare, kölcsönözni, (mutuare) pénz kölcsönzeni, haszonbérbeadni (elocare). Commodatarius , haszonkölcsönzetes, haszonkölcsönvevö. Commodatitius , haszonkölcsöni. Commodatum, haszonkölcsön; mutu­um, pénzkölcsön. Commoditas, kényelmesség. Commodum, 1) haszon; 2) kényelem. Commodus, 1) hasznos; 2) kényelmes. Commonere, meginteni, integetni. Commonitorium, intvény; commoni­torium Vincentii Lgrinensis, lyri- nai Vincze’ intvénye; utasítvány, uta­sító levél, millyen p. o. a’ közgyüle­kezetre küldött apostoli követeknek szokott adatni. Commotio, megindítás (activa), meg­indulás (intransitiva), meginditta- tás (passiva) ; commotio animi, sziv- indílás, szivindulás; corporis, test­mozgatás, testmozgás. Commovere , megindítani, megmozdítni, active; commoveri, megindittatni, megmozdittatni, passive; megindulni, megmozdúlni, intransitive. Communicabilis, 1) közlékeny, közöl­hető ; 2) megáldoztatható. Communicabilitas, 1) közlékenység, közölhetőség; 2) megáldoztathatóság. Communicalis (calix), áldoztató ke­hely, áldoztatvány. Communicantes, ljáldozvák, imádság a’ misetételben, melly nagyobb ünnepe­ken változik; 2) áldozok; 3) közle­kedők, sarjadéka a’ keresztségismét- löknek, kik 16ik században egymás közt fi és fi minden nemi különbség nélkül közlekedtek. Communicare, 1) áldozni; 2) áldoz - tatni; 3) közleni; communicare in se invicem, közlődni, közlekedni. Communicatio, 1) áldozás; 2) áldoz- tatás; 3) közlés; (intransitive) köz- lődés, közlekedés; 4) communicatio idiomalum in Christo, tulajdonságok’ közössége (közlődése) Krisztusban az isteni és emberi természetre nézve.

Next

/
Oldalképek
Tartalom