Lányi Károly: Magyar catholicus clerus érdemeinek történet-igazolta emléke. Első korszak: Árpádok és vegyes házi királyok alatt. 1000-1526. Második korszak: Protestáns mozlim hittévesztés kora, Austria Házi királyok alatt. 1526-1848 (Posony, 1848) - 51.937

125 vári apát, miszerint a Gyula és Szigetvári nemes urak kedvéért, kik közelben liillielyet nem bírnak, egy vagy két káptalani embert hithelyi hiva­talkodás végett hozzájok küldjenek. A zalavári és kapornak! gyülelem megszűntével 1575 táján, hivatalkörét s jegyzőkönyveit a vasi káptalan vévé át *); melly 1578 : 20 tcz. szerint biztosb maradás végett S zomb a t- helyre tétetett. A thuróczi gyülelemben 1586 óta a jesuiták hivatalkod- tak — igy a többi. Nemzeti nyelvünk műveletében érdemeket szerző egyháziak e kor­szak tartása alatt, minden balsors vetette akadályok daczára nagy számmal találtatnak, nem azért, mintha ebbeli buzgalmuk csak most élesztelett volna föl, ahhoz képest, mint az elmúlt századokban volt: hanem azért mivel ko­runkhoz közelebb állva, müveiket, nemzeti nyelvünk régi emlékeit, reánk biztosban és nagyobb számmal szállíthatták. Ezek közé tartoznak az 1530 táján írott munkák, u. m. 1. „Az Lándor Feyrwár elvezéssének oka e wotli ées ig essetli,“ 1521-re vonatkozik. Az eredeti barálirás 13 ivre terjed,“ írja az ismertető. 2. Ugyan attól: „Az János kerály Arwethat hasánakh nylwán waló ees leg clsenn ky nylathkoztathássa azokthwl, kyk az dologhban benne woltanak2), — Zent Yeronimus, szent Adorján apátli- zűz zent Katharyna, zent Mária Magdalena és zent Wrswla legendáik. Több egyházi beszéd, némelly apáezák által 1530 körül készült kézirat az ér- sekujvári ferenczieknél. Más, ide tartozó iratokról nem tudjuk, ki készité, s meglehet, hogy itt is sok egyházi és szerzetes munkálódott, de nevük a háládat elől feledékben múlt 3). 1’ esti Gál) o r kanonoktól szentirási fordításán kívül bírjuk Aesop me­séit 1536-ból1); ide tartozik Ve like György (nagyszombati tanodafő- nük), észt. kanonok 1552—1577 táján szent Dávid soltárainak fordítója. A magyar apáezák kivált a kláraiak magyar könyvekből művelődtek, imádkoz­tak s a már említett Schuster féle magyar klarissák ordinariuma teljes történettel bir, mellynek előlapján olvasható például: „anno 1689 die 27 Decembris. Adom szent Prophessioia Napián ezt a könyvet Soror Catharina Francisca Vlassichnak emlékezettől bogi sorgalmatossan tanúiba olvasny. — Soror Maria Victoria Balassa Ordinis S'. Clarae.“ — Az első itt fönlevő, de több kiszakasztott utáni lapon ez van írva : Benedictus az thewb antyfo- nákuwal ecs psalmusokuval, kyk az Sollbárba wadnak. Alul újabb kézzel írva: Jós. Ign. Dajka. Aztán: „Kezdetyk az másodyk rézé azaz ordinari- omnak nyáry reeze.-------Kálmáncsay László pap írása 1519-ből. — Ismeretesek Monozlóy Endre püspöknek sok évig magyar hitszónok­nak magyar könyvei, Telegdy Miklós püspöknek szent beszédei és evan- geliomos magyarázatai; első része nyomatott Bécsben 1578, második ugyan ') 1575: 17. tcz. 2) Tud. gyűjt. 1817. 1, 53 s köv. 3) Mugv. tud. társ. évkönyvei 2, 14 és köt. *) Valaszky lost. litt. 110

Next

/
Oldalképek
Tartalom