Mollik Tóbiás: Dissertatio de divina auctoritate deutero-canonicorum utriusque testamenti librorum ac partium (Jaurini (Győr), 1819) - 10.189
nonnisi ob intercedentem Christi Mortem facta est; merito sane veterem juxta ac novam Legem , Teflamentum esse, et Christum utriusque ^icc^epevov Te- flatorem asseruit Paulus. Nunquamne ergo recte verterunt latini cum Vulgata interpretes vocabulum ^ix~ Sqx'/I in Teflamentum ? Semperne igitur minus recte uritur Catholica Ecclesia vocabulo V. ac N. Te- fiamenti ? Hoc tu in Introductione tua uti dedignatus es, malens cum acatholicis constanter usurpare nuncupationem V. et N. Fcederis; quo utique et nos uti nur opportunis locis sine praesumtione tamen in- ‘ probandi vocabulum: Teflamentum , ejusque tam in Vulgata quam in sacris functionibus institutionibusque usum. 464. Non modice irreverens praesumtio est eorum quoque, qui in cunctorum prope nominum propriorumy in sacris hebr. libris contentorum sono, totius latinat ac grcecce Christi Ecclesiae idioma, ex Apostolorum ore scriptisque haustum corrigere , duce Miinflero Calvini assecla praesumunt. Christi Ecclesia quippe propria V. T. nomina sic pronunciat scribitque , prout illa nobis descripserunt Evangélistáé et Apostoli , atque etiam V. T. sacri Scriptores Ec cie sia(lie., Mach. cum 72 Interpretibus. Mün- sterus ex adverso cum sociis, contra omnium ante se Christianorum idioma primus, in sua latina, ex hebraeo textu A. i5^5. Basileae edita versioné, primitivam inter universos graecos latinosque propriorum V. T. nominum pronunciandi scribendique normam e S. Litteris eliminavit: proque illa in latino textu substituit hebraeam , quam Judaei Masorethat insertis hebraeo textui vocalibus punctis saeculo dun- taxat sexto inchoarunt consignare ; at quantopere nutantem > mox visuri sumus. Cum Miinstero itaque acatholici sensim caeperunt e. g. pro Eva dicere scribereque in latino, moxque etiam in germanico idiomate Chava : pro Mathusalem Metuschelah, pro : Salomon Schlaumoh, pro : Nabuchodonosor Nabuchadnetzar, pro: Cyrus Coresch, pro: Eze- chias Chizqujiahu, pro: Messias Meschiah, pro: