Almássy István: Clerus ügyei. 1. A' vegyes házasságok iránt költ pápai breve, s apostolkirályi placetum után irt primási pástori levél ügye hit- s törvény-szerűen védve (Buda, 1843) - 02.418
80 forditván magyarra, nem más egyházi rendünkhöz intézett utasítása van, s int ö megy hagyása, mint hogy: a vegyes házasságoknál a katholika sze- mély hithxgyatási veszedelembe ne jöjjön; inkább kötelesnek erezze magát nemkatholikus férjenek hibájátoli viszavonására , ’s minden gyermekei- nek a katkolika hitbeni nevelésére. *) Már hogy ezen ovatokat feltenni Eő Szentségétől vagy Eő llerczegségétől annyi lett volna; mint, a’ vegyes házasságoknak tör vény cink tilalmazta akadályozását, valamint a csábítást is parancsolni: bízz’ az indítványtevőtől, utánna méginkább a’ hírlapi szerkesztőtől gyanusitgatás ’s ország csábítás volt — tudta volna egyik, vagy másik enmagának az 179%. 20. I. ez. 13. §at igazság ’s méllánn vosság’ nyomán megmagyarázni e- lébb: hogy sem vakmerőn bátor volt A. sz. Egyházunk Pápájának a’ katholikus világ örökösitette tiszteletét egy c s á bit á s árnyék oldalról meg- támodni!—hisz’ az ellenpártuak által már egész unatkozásig felhivogatott örökös béke, ’s egyetértés végett alkotott 179%. 26. törvény katholika hitünk’ ősi törvényes kiváltságának épségben tartása’ ’s tartatása kikötésével engedvén vallási szabadságot az ágostai’s helvet vallásit polgártársainknak katározottan ’s nyíltan igy szól Cum transitus a catholica religione ad altem tram ex euangelicis in senseu pacificationum receptis catholica religionis principiis adversetur: ne is temere fiat, occurrentes ejusmodi casus ad Sacrat issimwn suam Majestatem reje vendi venient; *) Olv. latin textussát a’ pászlorilevélnek fentebb 30« lapon és az ugyanerről mondottakat a’ 41. 42. 43. lanokon. —