Hittudományi Folyóirat 22. (1911)
Irodalmi értesítő
831 IRODALMI ÉRTESÍTŐ. Vosen-Kaulen : Rudimenta linguae Hebraicae scholis pub- licis et domesticae disciplinae brevissime accomodata. Nona editio, quam recognovit et auxit Prof. Jacobus Schumacher. Friburgi Brisgoviae MCMXI. B. Herder. XII, 171 1. Ara fűzve 2 K 50, kötve 3 K. Kezembe vettem ezt a csinos kiállítású kis héber nyelv- tant és nem tudtam megválni tőle, míg át nem tanulmányoz- tam és előbbi kiadásaival össze nem hasonlítottam. Már köntöse is különböző az előbbiekétől. A Herder-cég, midőn egy új kiadásról gondoskodott, Vosen héber nyelvtana első latin kiadásának ötvenéves évfordulóját akarta meg- ünnepelni. De hogy nemcsak a kegyeletnek, hanem a tudó- mány előrehaladásának és egy új kiadással szemben táplált igényeknek is eleget tegyen, az új kiadás átnézésére a jeles Schumachert kérte föl. Schumacher gondos, elismerésre méltó munkát végzett. Igen helyesen, az átdolgozásnál az a gondolat vezérelte, hogy az új kiadást minél gya- korlatiasabbá tegye. Lapról-lapra talákozunk e főcélnak megvalósításával. A héber szavak átírása sokkal szabatosabb, mint volt az előbbi kiadásokban ! A például felhozott szavak mellé oda került latin jelentésük. A fejezetek alpontjai számozva lettek. Egyszerűsítette a latin stílust. Az apróbb változtatá- sokat és, új gyakorlati megjegyzéseket hosszas lenne mind egyenkint felemlíteni, csupán néhányra hívom fel a figyelmet : §. 11. adn., §. 12. adn. ; §. 15. adn.; §. 29.; §. 30.; §. 32. 1 adn. stb. Legjelentősebb újítás az alaktanban az, hogy a névmáso- kát az ige előtt tárgyalja. E változtatásnak megvan az az előnye, hogy a szabályos ragozású igék után mindjárt áttérhet az igesuffixumok ismertetésére (38. §.). A névmásokkal együtt ismertet meg a névelővel, minthogy a névelő valamikor mutató névmás volt és ma is megvan ez a jellege. Elveti azt a nézetet, amely a ייד ősi alakjának a ^?-t (arab לא) tartja (25. old.). Az elve Schumachernek is az, ami volt ötven év előtt Vosen-nek : »subtilioribus quaestionibus omissis . . . brevi ac circumcisa rerum definitione tironibus ad linguam hebraicam aditus paretur quam facillimus«, de