Hittudományi Folyóirat 22. (1911)
Dr. Pataky Arnold: A túlvilági élet tana az ószövetségi szentiratokban és apokrifekben
452 DR. PATAKY ARNOLD. viszi.1 Sámuel szelleme »felszáll a földből«, megjelenik Saul- nak, és tudtára adja, hogy másnap ő és fiai vele lesznek.1 2 3 A Vulgata a seol szót következetesen »infernus «-szál vagy »inferus«-szál fordítja, de e szó csak jóval később kezd a kárhozat helyének megjelölésére szolgálni. A magyar szöveg rendesen »p0Ä0״Z«-nak mondja. A seol lakóit a héber szöveg szinte állandóan םיאפר névvel illeti : erőtlenek. A lelkek ezen helyéről egyelőre semmi közelebbi adatot nem hallunk ; a közfelfogás a föld mélyébe helyezte, innen a »leszállás« kifejezés. Isten oltalmát a zsoltárok gyakran úgy írják le, hogy Isten megmenti a lelket az alvilágból: »Domine, eduxisti ab inferno animam meam«. — »Uram, kihoztad a pokolból lelkemet; kiszabadítottál engem a sírgödörbe menők közöl.« A párhuzam világossá teszi, hogy a haláltól való megszaba- dításról van szó. (29, 4.). »Eruisti nimam meam ex inferno inferiori.« — »Kimentetted lelkemet a legalsóbb mélység- bői« (85, 13.). Ha az Ür nem védett volna meg, »paulo minus habitasset in inferno anima mea« — »csakhamar pokolban lakott volna az én lelkem« (93, 17.).3 Isten megmenti az igaznak lelkét az alvilág kezéből (48, 16; 88, 49.). A zsoltárokban szó van a ליאטי fájdalmairól,4 melyek az üldözöttet körülveszik; ez azonban a szöveg szerint metaphora. Az Űr kiszabadítja a hozzá folyamodót a halál fájdalmaiból és a pokol veszedelmeiből.5 A bűnösök, a gonoszok leszállnak a 6.^!-לייאט׳ A ואט׳־ ל bán senki sem dicséri az Urat.7 Ez azonban nemcsak az elkárhozottakra áll ; a szerző általában ellentétbe állítja az élőket azokkal, 1 Tób. 6, 15. 2 Kir. I. 28, 13. 19. 3 טעמכ הנכש הרוד ־שפנ — A jellegzetesebb helyeken közöl- jük a Vulgata szövegét a Térkányi-féle magyar szöveggel együtt. A zsoltárok számozásában a Vulgatát követjük. * 17, 6. 5 114, 3. 6 9, 18 ; 30, 18 ; 54, 16. 7 6, 6. 113, 17 ;