Hittudományi Folyóirat 2. (1891)

Dr. Engelsz János: Az új-szövetség görög nyelve

7-.77׳.vx. (Es villa a pusztában negyven nap és negyven éjjel, és megkísérteték a sátántól.) Év -7.px׳boX7.í; sXsyov 7.ÚT0Í;. ttok Súvxt7.77׳ ׳..t7.v7.: 77.t7.v7v I7.ß7.>­Assv; (példabeszédekben monda nekik: Hogy űzheti ki sátán a sátánt?) stb. Txl'.ítá puella surge; leányzó! (mondom neked) kelj föl. Márk 5. 41. *7.1 xp7T1׳í7x; ־r/j; jrsipo; too tzlJíoo Xsysi *űri:. 7־ A׳. Ja 7.0u׳ai 0 É77׳.v [AS&spjAvsuójASvov. to *opácwv, !701 ksYu, sysips, (Es megfogván a leányzó kezét, monda neki: Talita kumi! mi így magyaráz- tátik: Leányzó! (mondom neked) kelj föl.)1 w7׳awá, salutem largire, quaeso; üdv. Máté 21, 9. lő. OÍ t)Z ő)׳>,Ct oí -poáyovTS; 7.ŐT0V 7.7.!, OÍ 7.7.0 AOO<>OOVT2; iy.pxCw AÉyovTS;• 077׳.W7. Tto Aa.osíÁ sö/.oytAÉvo; ó Épyóusvo; ÉV ÓVÓJJ.XTI 7.upí0׳j• Ó77.W7. év tói: ó׳k!7׳T01í. (A seregek pedig, melyek megelőzik, és melyek követik vala öt, kiáltanak, mondván: Hosanna Dávid fiának ! Áldott, ki az Űr nevében jö! Hosanna a magasságban. ) iSóvT!; Sé oí ipyjzpsiQ 7.7.1 oí yp7.e.L7.׳.Tií; T7 bzU0.á77 .7.׳ 7.7T0Í717£׳V 7.7.1 TOUC Tatja; T0Ó; 7.p7.'£0VTi; EV TO) ÍSpoj 7.7.Í kÉVOVTÍ: ó77׳.vv7. tív uíw \7.’)s׳f) 7;y7.vá7.T7,77׳.v. (Látván pedig a papi feje־ delinek és írástudók a csodákat, melyeket tett, és a gverme- keket, kik a templomban kiáltanak vala, mondván: Hosanna Dávid fiának! bosszankodának.) Márk 11, 9. 10. 7-7.1 OÍ -poáyOVTS; 7.7.1 OÍ 7.7.0X0U1>0’JV“C É7.77Z0V (Ó77.VV7.. (És akik dolmennek és a kik követik vala öt. kiáltanak, mondván: Hosanna!) öÖAoyusv/i 7, spyoyjvvi 'ízgiásÍz too 7:7.t5ó: 7'awv Va.oírV oxrxvvx év toí; ú'IiIttoi;. (Áldott ami atyánknak, Dávidnak országa, mely ime jö! Hosanna a magasságban !) János 12, 13. Í־ky.fi0V T7. (j7.í'7. TtúV O01VÍ7.WV 7.7.1 ÉC7,A1>0V SIC Ó777.VT7,7׳tV 7.ÖTCp, 7.7.1 É7.0aóya^ov woavvá. ío'Aoyu.évo: ó hyóy.zw; Év övóo,7.T1 7-opíoo. — 166 — 1 TFéwoW és Hort szerint TaXsiftáxou;.».

Next

/
Oldalképek
Tartalom