Folia Canonica 13-14. (2010-2011)
STUDIES - José Miguel Viejo-Ximénez: Las nouvellae del Decreto de Graciano
12 JOSÉ MIGUEL VIEJO-XIMÉNEZ conuersationis» entre acusador y acusado (C.2 q.7 d.p.c.25: Unde generaliter colligitur...), antes de pasar a otro asunto nuevo en el desarrollo de la causa (C.2 q.7 d.p.c.26: Sed queritur...)'*. [2] ex Epit. lui 205 (61.1) : SOE 40 : D.l c.9 de cons. La Summa de ordine ecclesiastico (SOE 40) incorporo una version abreviada de Epit. lui. 205 (61.1)14 15, sin inscripción y con la extension Nemo ecclesiam — domum edificet, que pasó al Capitular de Benedicto Levita (BL 1.382 y add. 3.72)16. El capitulo reaparece en Burcardo de Worms con dos elementos nuevos: la étiqueta Ex concil. Aurelian, cap. iii. y la frase final Et postquam — aqua conspergat (DB 3.6)17. Esta reelaboración de Epit. Iui. 205 (61.1) se difundió en las colec- ciones canonicas: unas conservaron la inscripción de Burcardo18, otras la abre14 A proposito de C.2 q.7 c.26, la Summa Quoniam in omnibus aclara el significado de la palabra «orthodoxus» con la definíción y la etimológia propuestas por Isidore de Sevilla (Etymologiarum libri XX, 7.14.5 [PL 82.294] y J. Oroz Reta - M. A. Marcos Casquero [eds.], San Isidoro de Sevilla Etimologías I [BAC] [Madrid 1993] 682-683). En este caso, J. F. von Schulte (ed.), Paucapalea Summa über das Decretum Gratiani (Giessen 1890 = Aalen 1965) no dejó constancia de la fuente del comentario de Pacuapalea (p. 62). 15 Cf. W. Kaiser, Die Epitome Iuliani. Beiträge zum römischen Recht im frühen Mittelalter und zum byzantinischen Rechtsunterricht (Frankfurt am Main 2004) 489. La tradíción canónica presto menos atención a Epit. lui. 205 (61.1) que a la version de SOE 40. El fragmento completo de Juliano se registra en LRCC 12 (Constitutio Ixi. i. : Nullus audeat edißcare espacio— religiossisimi civitatis episcopi : cf. C. G. Mor, Lex Romana Canonice Compta. Testo di leggi romano-canoniche del sec. IXpubblicato sui ms. Parigino Bibi. Nat. 12448 [Pavia 1927] 21, 31 y 42) y en ID 3.192 (Constitutio Iviiii. cap. i. : misma extension). 16 Cf. la edición de http://www.benedictus.mgh.de/edition/edition.htm (consulta 27.01.10). La segunda colección de la tercera sección del manuscrite de Paris, BN lat. 4283, fol. 66r-76v parece emparentado con SOE y BL, no con DB: ahi, el texto 3.2.95 no se atribuye al Concilio de Orleans y no tiene la frase final Et postquam — aqua conspergat (ci. L. Fowler-Maggerl, Clavis, cit.). 17 Cf. G. Fransen - Th. Kölzer (eds.), Burchard von Worms (Burchardus Wormacensis ecclesiae episcopus) Decretorum Libri XX. Ergänzter Neudruck der Editio Princeps Köln 1548 (Aalen 1992) 57vab. En DB 3.6 hay otras dos variantes significativas : (i) «crucem figat publice et atrium designet» DB 3.6 : «crucem figat publice» SOE 40 BL 1.382 BL add. 3.72; y (ii) «et ostensa donatione» DB 36 : «et facta donatione» SOE 40 BL 1.382 BL add. 3.72. En cuanto al modelo de DB 3.6, H. Hoffmann - R. Pokorny, Das Dekret des Bischofs Burcahrd von Worms. Textstufen. Frühe Verbreitung. Vorlagen (München 1991) no ofrecen ningtm lugar paralelo (p. 190). En las dos versiones de la Collectio XII Partium, el capitulo también lleva la étiqueta Ex con. Aurelianensi cap. iii.: CDP (1) 4.8 y CDP (2) 5.8. 17 Así, por ejemplo, las colecciones relacionadas con Ivo de Chartres y sus derivados (ID 3.8, IP 2.6, Sancta Genoveva 1.4.8, lOP 2.2.2.3 : Ex con. Aureliano cap. iii.) y otras colecciones que utiliza- ron el Decreto de Burcardo de Worms: la colección de la Biblioteca del Arsenal 721 3.3, la Collectio VII librorum (7L [Wien] 4.34.11) y 183T 21 Al (cf. G. Motta [ed.], Liber canonum diuersorum sanctorum patrum siue Collectio in CLXXXIII titulos digesta [MIC B-7] [Città del Vaticano 1988] 54).