Folia Canonica 3. (2000)
HONORARY DOCTORATE - Francisco Javier Egana: Saluto e prolusione
14 FRANCISCO JAVIER EGANA- e tutte le potenzialità peculiari di ciascuno, con apertura e sensibilité alle conquiste delle tutte le scienze e di tutte le manifestazioni della cultura: apertura e sensibilité soprattutto verso i valori profondi e trascendenti dell’uomo che lo rendono libero, responsabile dei proprio destino, subordinate liberamente all’or- dine morale e giuridico, cooperatore consapevole con il Creatore nello sviluppo e nel controllo delle forze delFuniverso creato. Assieme a questo compito primario dell’Université quale “Alma Mater”, cioè Madré nutrice ed educatrice della giuventù, incombe alla medesima Université per vocazione istituzionale il compito della ricerca scientifica, in tutti i campi del sapere umano. Ovviamente tutte le Facoltá ed Istituti ehe compon- gono la “Universitas” devono lavorare ciascuna nel campo della propria specia- lizzazione, affinché la razionale divisione dei campi di ricerca garantisca in modo sicuro il progresso culturale e scientifico oggettivamente fondato sulla vérité. Sempre peré sáré necesario che la divisione del lavoro o le cosiddette specializzazioni non comportino la “vivvisezione” della realté a scapito dell’unitá, specialamente nelle scienze che per loro natura esigono la sintesi delle singole conoscenze per poter costruire un sistema coerente e consistente. Tali sono tutte le scienze ehe hanno come oggetto di studio 1’uomo in tutte le sue dimensioni e relazioni. Per adempiere a questo delicato compito, l’Université deve godere istituzionalmente di libertà di ricerca, e cioè di non essere mai istrumentalizzata per altri scopi non scientifici. E gli operatori della ricerca sono tenuti, per dovere professionale alia ricerca sincera della verità, nella certezza che in nessun campo dei sapere umano puö esiste vera scienza se non è fondata sulla vérité. Questi compiti sono comuni a qualsiasi istituzione ehe meriti il nome di Université. L’Université Cattolica non fa eccezione e, quindi, si colloca in questo cuadro generale. E perciö le incombono gli stessi impegni morali, giuridici e scientifici che alle altre Université, siano esse istituite e dipendenti direttamente dallo Stato siano di iniziativa non statale, con connotazione con- fessionale religiosa o senza tale connotazione. Come Université Cattolica deve cercare di unire le sue forze alio sforzo comune di tutte le altre Université che esistono nella nazione per formare una gioventù sana, equilibrata, culta, profes- sionalmente ben preparata, con radicato senso dei dovere, di carattere forte per superare le difficoltá della vita, in modo da assicurare il futuro della société in tutte le sue dimensioni: familiare, sociale, politica, economica ecc.; inoltre come Université è tenuta pure a contribuire secondo le proprie possibilité al progresso delle scienze e della cultura, con una dedicazione istituzionale alia ricerca e a formare veri ricercatori, capaci di far progredire le diverse branche dei sapere umano e in generale tutto quanto eleva e dignifica 1’uomo. L’Université Cattolica tuttavia ha una identité propria ehe deve sempre conservare. Salvando sempre i compiti propri di ogni Université - formazione