Szemelvények a Budapesti Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi Iskolájának munkáiból 1982 (Budapest, Budapesti Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi Iskolája, 1983)

Molnár Ferenc: Megjegyzések Szent Jeromosnak a Márk-evangélium harmadik fejezetéhez irt kommentárjához

tett módon voltak képesek kifejezni. Az Újszövetség viszont a Szentleiket birtokló apostolokra nyúlik vissza. A Szentirás mé­lyebb, lelki értelme mint a sugalmazás fő következménye je- lentkezik.Az egzegéta feladata az, hogy a betűt vizsgálva és a Szentlélektől vezettetve a lelki értelmet felfedje, magáévá tegye és saját korának nyelvén, a közösség szükségletei szerint el­magyarázza. A sugalmazott iró és a sugalmazott egzegéta kö­zött megjelenik a párhuzam: mindkettő Isten mélységeit tapasz­talja meg a betű mögött, A patrisztikus kor szentirás-teológiájának távlata mesz- szenéző, ezért mindig képes alkalmazkodni hallgatói szükség­leteihez. A nagy magyarázók képesek a kor legnagyobb igényei szerint elemezni a Szentirást és az egyszerű nép számára megragadó, talpraesetten rövid, de teolőgialág tartalmas ho- miliákkal magyarázni a bibliai olvasmányokat. A patrisztikus gyakorlat révén a Szentirás egyszerre válik a teológia gerin­cévé és a keresztény nép mindennapi kenyerévé. Röviden is­mertetem Órigenész gyakorlati utasításait a szentirás-magya­rázatra vonatkozóan (1). 1. Először, ha lehetséges, mindenkor a szöveg történe­ti, szó szerinti értelmét kell meghatározni, mert ez épitő le­het az átlagkeresztény számára, ugyanakkor nélkülözhetetlen a doketizmus elleni harcban. De nem minden szövegnek van szó szerinti értelme; ha ez nincs, biztos jele annak, hogy a pneumatikus (spirituális) ér­telmet kell keresni. Számos jel van magában az írásban, a- mely megmutatja, mikor kell a pneumatikus értelmet keresni: a) amikor a történeti- sző szerinti értelem lehetetlennek,ér­telmetlennek, méltatlannak látszik, vagy valami más mó­don nehézségekbe ütközik; b) amikor a szöveg metaforikusán beszél; c) amikor valami szokatlan, rendkívüli van a szövegben; 1/ Az összefoglalást Kaulics László Órigenész hermeneuti- kája cimü dolgozatából vettem át. 264

Next

/
Oldalképek
Tartalom