1831-1931 Jubileumi emlékkönyv II. (Budapest, Budapesti Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi Iskolája, 1931)

Második rész. Munkálatok

50 JUBILEUMI EMLÉKKÖNYV. tek lefordításának és kiadásának gondolata, hogy az iskola ez­zel is hozzájáruljon a magyar katholicizmus neveléséhez. A német Apolog. Volksbibl. népies füzeteit szemelte ki. De nagy nehézségekbe ütközött már a fordítási jog megszerzése. Az el­nök, Kristóf Gy. fáradhatatlan utánjárással végre megszerzi a fordítás jogát. S ekkor újabb akadályok tornyosulnak a kia- adás elé. Már az előző kiadvány sem jelenhetett meg pontosan papírhiány miatt. Azonkívül e kis füzetek kiadása a nehéz helyzetben újabb megterhelést jelentett az iskola pénztárának s Lőrinc pénztáros „óvást emel a nagy kiadások ellen.“1) De a nagy cél érdekében a bizottság, mely az ügyet tárgyalta, hosz- szas és mindent megvitató eszmecsere után megszavazta a fü­zetek kiadását. Így jelent meg három füzet, melyről Tóth Tiha­mér dr. így ír : „A budapesti központi szeminárium kebelében- működő M. E. I. oly sorozatos hitvédelmi füzetek kiadását kezd­te meg az idén, amelyek nemcsak, hogy joggal csatlakoznak az iskola eddigi nagyszámú könyvkiadványaihoz, hanem, amelyek — ha a lelkészkedő papság részéről a megérdemelt pártfogás nem fog hiányozni — eddigi kiadványaiknál nem kisebb lelki hasznot fognak eredményezni. ... A sorozatból nem régen jelent meg az első három füzet: Az ember lelke, Életünk a halál után, Az egyház küzd és győz. Mind a három füzet időszerű tételt tárgyal. A német szerző kitűnő tollal veszi tárgyalás alá a tétel mellett szóló ér­veken kívül az ellene támadó nehézségeket is s megkapó for­dulatokkal, érdekes kifejezéseivel, találó hasonlataival s a he­lyes mértékben alkalmazott gúnnyal sikerül életet varázsolnia a komoly tárgy előadásába. Ez pedig első feltétele a közked­veltségnek. A német eredetivel összevetve a füzeteket, bőven nyílt al­kalmunk meggyőződni róla, hogy a fordítók tényleg átdolgozva, a mi körülményeinkhez simítva bocsátották azokat a könyv­piacra. Egyes részeket, amelyeket nem találtak eléggé érdekes­nek a magyar közönség számára, kihagytak. Viszont igen sok helyen találó zsoltárrészeket, híres munkákból vett idézeteket, >) 1915.n ov. 21. IV. b. ü.

Next

/
Oldalképek
Tartalom