A Budapesti Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi Iskolája 1874-1909. Munkálatok - 72. évfolyam (Budapest, Stephaneum, 1909)
Péter Róbert: Az atyák mondásai
AZ ATYÁK MONDÁSAINAK FORDÍTÁSA 361 az ünnepeket (és megszégyeníti1 társát sokak előtt), megszegi Ábrahám atyánk szövetségét és illetlenül viselkedik a Tórával szemben ;2 ha vannak is jócse- lekedetei, nem lesz része a jövő életben. 12. Rabbi Isma'el mondja: Légy előzékeny az előkelőkkel3 szemben, békés a kormány hivatalnokai iránt és fogadj minden embert örömmel. 13a. Rabbi 'Akiba mondja: Nevetés és köny- nyelműség4 ráviszik [az embert]5 a fajtalanságra. 136. Ugyanő mondja, hogy a hagyomány a Tóra kerítése,6 a fogadalmak az önmegtartóztatás kerítései, a bölcseség kerítése a hallgatás. 14. Ugyanő mondá: Kedves az ember,7 mert ha- son latosságra teremtetett ; különös szeretetből érté- sére adatott, hogy hasonlatosságra teremtetett, mert Írva vagyon :8 mert hasonlatosságra teremté Isten az embert. Kedves Israel is, mert Isten fiainak nevez- tettek, különös szeretetből értésükre adatott, hogy Isten fiainak neveztettek, mert írva vagyon :9 Fiai 1 ןבל ; ןיבלמה = fehérré tenni ; Strack szerint e négy szó toldás. 2 הלגמה םינפ הרותב■ Nkoiai beleszúrja : אלש הכלהכ; értelme : ki oly értelmet ad a Tórának, mely nem egyezik a halakákkal, ami tilos volt. 3 שארל• 4 תולק שאר = a fej könnyűsége. 5 Nicolai : תא לכ םדאה• 6 V. Q. 1.1. "C-kerítés, átvitt értelemben megóvója valaminek. Nicolai kiadása hozzáteszi : תורשאמ גיס }}ל1רש, a tized a gazdagság kerítése (értve a levitáknak járó egyházi adókat). 7 Isten előtt. 8 Móz. I. 9, 6. 9 Móz. V. 14, 1.