Madaune abbé : A katholiczizmus ujjászületése Angolországban a XIX. században - 62. évfolyam (Budapest, Stephaneum Nyomda, 1899)
Második könyv. 1799-1832
42 Bizonyos titkos félelem vett rajtam erőt, mert mintegy arra voltam kényszerítve, hogy — mint valami ellenséges földön - minden oldalról a veszély ellen védekezzem. Ez állapot nem volt valami kedvező amúgy is félénk jellememre. Más magatartásra lett volna szükségem ; de, habár talán némikép hátrányomra szolgált is, hogy mindjárt Etonba jövetelemtől fogva nem engedtem át magamat ezen intézet valódi szellemének kérdés, vájjon enélkül kikerülhettem volna-e erkölcseim teljes romlását? Mert fájdalom! melyik. nyolcz-tizenkét éves gyermek tudná szerénységét és ártatlanságát oly általános és szakadatlan kísértések közepette, minőknek Lót Szodomában ki volt téve, egy az erényben már megszilárdult barát támogatása és bátorítása nélkül megőrizni? Nem maga az Isten angyala védett-e meg e támadások ellen oly helyen, a milyen Eton az én időmben volt? Mennyi hálával tartozom a tiszteletreméltó Qodley úrnak, hogy megóvott ezen felettébb romlott légkörtől ! E szavak teljes megértésére szükséges megjegyeznünk, hogy az etoni tanítási rendszer épen nem hasonlít ahhoz, a mely nálunk dívik. Csak a mi jogi vagy orvosi iskoláink szabadsága közelíti meg e fiatal, tíz-tizenkét éves angoloknak engedett szabadságot.* Mint a helyőrségi katonák, ezek is járnak- kelnek a város utczáin, majd egyenkint, majd csoportosan : különben illedelmes viseletét tanúsítanak és kifogástalanul vannak öltözve, rövid kabátot és magas kalapot hordanak. Mindenütt lehet tanulókat látni, a parkban, a szatócsboltban, a főutcza kis könyvkereskedésében, hol leülve s kevésbbé komoly könyvek komoly olvasásába merülve pihenik ki a tanulás fáradalmait.** Ha az árgusi őrködésnek vannak is hátrányai, az időelőtti túlságos szabadság még több kárral jár. Spencer György írott emlékei erről bő tanúságot tesznek. 3. Emlékezetet meghaladó idők óta fönnáll az a szokás, hogy az idősebb tanulók parancsolhatnak az ifjabbaknak. A taní* Egy könyvkereskedés kirakatában franczia és görög fordításokat láttam, melyek előkészületül szolgálnak a következő előadásokra. Az iskolakerülő tanulók számára készült eme segédeszközöket nagyon jellemzőknek találtam. ** V. ö. Taine: Notes sur VAngleterre. 138. 1. Páris, 1872.