Antoniano Silvio: A keresztény nevelés - 53. évfolyam (Budapest, Buschmann Nyomda, 1890)
Harmadik könyv
412 Harmadik könyv. 39—41. fejezet nyújt, mint hasznot. Helyesen jegyzi meg egy író, hogy a középszerű költőket ki nem állhatjuk, mig más dologban a középszerűvel is megelégszünk. A költők tanulmányozásának néha az a rossz következménye is van, hogy, akik nagyon belemélyednek, azoknak egész valóját leköti s a komolyabb tanulmányoktól elvonja. Irályunkat Cicero s más jónak bizonyult író utánzása által kell kiképeznünk. Egy tapasztalt tanító azt szokta volt mondani, hogy a tanítványokat először nem a költőkkel, hanem előbb a prózaírókkal kell megismertetni ; először a kötetlen beszédben kell őket gyakorolni s csak azután a kötöttben ; mert a kötött beszéd hasonlít a tánczhoz s ugráláshoz, mig a kötetlen a nyugodt lépésben való menéshez, amire a természet hamarább megtanít bennünket, mint a tánczra. Vezessük be a gyermekeket a nyelv szellemébe, ami a tudományok elsajátítása szempontjából igen előnyös ; olvastassuk velük szorgalmasan Cicerót s emléztessünk be velők abból minél többet ; a latin nyelv gyakorlására vegyük az Írásbeli feladványokat is ezen íróból. Ez eljárás különösen két okból ajánlatos. Ily módon először el lesznek kerülve a nagyon közönséges és mindennapi thémák, amelyeket a kevésbbé gondos tanítók feladni 'szoktak és a tanulók nemes gondolatokat s üdvös tanításokat nyernek, melyek nekik a társas életben s hivatalukban jó szolgálatot tehetnek. Másodszor hiányos latinságuk a Ciceróval való összehasonlítás útján javulni s tökélyesbiilni fog, és a tanítónak alkalma nyílik, hogy őket a kellemes hangzatossággal, az igazi latin fordulatokkal s az írónak válogatott kifejezésmódjával megbarátkoztassa. Épigy kell a tanulókat az anyanyelvben is gyakorolni. Avagy nem szégyenletes dolog-e, ha nemes ember nem képes anyanyelvén hibátlanul levelet írni ? A két nyelv gyakorlását könnyen össze lehet kapcsolni s nagy haszonnal egyidő- ben tanítani azáltal, hogy jó latin szerzőket az anyanyelvre for- díttatunk s viszont.