Munkálatok - 45. évfolyam (Budapest, Wilckens és Waidl, 1882)

3. Sz. Jeromos levele Algasiashoz

SZ. JEROMOS LEVELE ALGASIASHOZ. 157 munkásnak kell beállnom. Kapálni nem bírok, mert látom, hogy a törvény minden parancsa, melyek eddig a világot kö­telezték, megszűnt, és hogy a törvény és próféták sz. János­ban véget értek. Koldulni szégyenlek, hogy én, ki a zsidók tanítója voltam, a pogányoktól és Ananiástól kolduljam a hit­nek és iidvnek tanait. Úgy cselekszem tehát, a mint részemre jónak látom : hogy mikor elmozdíttatom a sáfárságból, befo­gadjanak engem a keresztények házaikba. Kezdé tehát azo­kat, kik előbb a törvény szerint éltek, és úgy hittek Krisz­tusban, hogy1) egyszersmind azt vélték, hogy a törvény által fognak iidvöziilni, — arra oktatni, hogy a törvény eltörölte­tett, a jövendölések* 2 * 4) megszűntek és, hogy az, a mi előbb kincs volt, most szemétnek tartandó.8) Előhíva tehát kettőt a számos adós közűi. Az elsőt, ki száz tonna olajjal tarto­zott, azokat tudniillik, kik a pogányokból lévén kiválasztva nagyon is rás mrultak Isten irgalmá ra, és a százas számból (mely a teljesség és tökéletesség száma) ötvenet Íratott velők, mely szám kiválólag a bűnbánóké, mint ezt a jubileumi év és az evangélium ama példabeszéde is mutatja, hol az egyik­nek ötszáz, a másiknak ötven dénár engedtetik el. Második­nak hívá a zsidókat, kik Isten törvényének kenyerén táplál­kozva, neki száz köböl búzával tartoztak és kényszerítő őket, hogy a százból nyolczvanat csináljanak, azaz higyjenek az Úr feltámadásában, mely a nyolczadik nap számában foglaltatik és nyolcz tizedből teljesedik be. hogy a törvény szombatjából áttérjenek a szombat első napjára. Ezért Ura öt megdicsérte mint olyant, ki okosan cselekedett és saját lelki iidvére a tör­vény zordságából az evangélium kegyességére tért.1) Ha kérded, miért neveztetik a hamisság sáfárjának, mikor Isten törvé­nyében munkálkodott, erre azt válaszolom : azért, mert helyes ‘) A régibb kiadásban és egy kéziratban ezt olvassuk, „hogy“, a mit a szöveg fentebbi folyama és az „úgy“ kötőszó is kívánni látszik, ré­gebben azonban e helyen „hogy azt ne véljék“ állott, de ellenkező érte­lemmel és tévesen. 2) A régibb kiadásokban „próféták.“ s) Filip. 3. 8. 4) Némely kiadásokban azért tévesen így van „kölcsönöztetett.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom