Munkálatok a Pesti Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi Iskolájától - 43. évfolyam (Budapest, Hunyadi Mátyás, 1880)

7. József Egyiptomban

344 főt“ — és ez esetben amaz ismeretes egyiptomi szó- kást jelentené, a mely szerint üdvözlés alkalmával szó- kásban volt az egyiptomiaknál a főt meghajtani és a kezeket a térdve bocsátani (Herod II, 80. ,’Arti %óv nqoaayoqtvav álh'jXüvg Iv tijai öóoíat 71;QOinvvtavat muéneg (j.éxQt tóv yovvarog 7/).v yelga.11) י) — Brugsch a fönnebb jelzett módon semita származást tulajdonit e szónak, noha megvallja, hogy ugyanaz a hieroglyphicus szótár- ban is föltalálható2). A király által Józsefre ruházott uj elnevezés (,תנפצ דנעפ) is különféle magyarázatban részesült. Sz. Jeromos (Quaest.) egyiptomi származást tulajdonít e szónak ezzel a jelentménynyel: 6 aon'ro tor *.t'auov, világ szabaditója3). Brugsch pedig így adja vissza: ״Az élet helye kerületének kormányzója“ (egyiptomi nyelven: czap-untpa-’anech,) mivel pedig pa-’anech (az életnek helye) czímet a sethroiti kerület viselte, e szerint Jó- zsef e kerületnek kormányzói czimét birta. A Szentirás pháraója teljesen egyiptomi szellemben cselekszik, mi- dőn Józsefet egyiptomi emberré alakitja. Egyiptomi czimet, öltözetet ad neki,és feleségül egy tekintélyes családból származó nőt, Aszeneth et (א)י0תנ Potiferá­־ : T nak (יטופ)י עלפ » heliopolis-i (ןא) papnak leányát. E három név mindenilce tős-gyökeres egyiptomi eine- vezés. Asznat nem más, mint az egyiptomi emlékeken e korban oly gyakori Szánt vagy Sznat (nő-név.) — Ennek atyja a heliopoliszi pap Potiferá hasonlóképen tiszta egyiptomi névvel bir ; Puti-per’a (vagy pher’a) annyit jelent, mint: a napnak ajándéka. Ón pedig Heliopolisnak (a nap városának) az emlékeken szám­*) Uhlemann i. m. 44. 1. a) L. Brugsch, Wörterbuch 440. 1.: ״bark.“ *) Lásd: Uhlemann, De lingua et litteris . . . p. 25. és Jablonszky Opusc. I. p. 207.

Next

/
Oldalképek
Tartalom