Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)

Második eléadás. A hasonlító nyelvészetről. II. Szakasz

46 azon részeket és szerveket, melyeknek alakot és létet kell a kő vetkezőknek adniok, már előkészítve magában bírta1.) Mindkét nyelv, melyet épen most említettem, lényeges vonásában, vagy helyesebben egyénisége és azonossági elvében oly tökéletes a régibb Íróknál, mint az újabbaknál. Dante és Gui- dóról nem szükség szólanom ; de Chancerunk is bizonyára oly jól és kedvesen hangolt hangszert talált a hazai nyelvben, hogy rajta komoly darabjait énekelje, mint csak maga Wordsworth kíván­hatta. így van a zsidó nyelvvel is: Mózes irataiban és a Genesisbe foglalt még régibb töredékekben, a nyelv lényeges összeillesztése kész s világos, hogy dacára látszólagos tökéletlenségének minden további tökélyesbitésre alkalmatlan. Azon ős egyptomit, mely a legrégibb emlékszobrokon és azt, mely háromezer évnyi időköz után a koptus liturgiában írva van, Lepsius, mint önök látni fog­ják egy és ugyannak állítja. Ugyané megjegyzés áll, ha a legré­gibb görög, vagy latin Írókat a legkésőbbiekkel összehasonlítjuk. Ez utóbbinak példája különösen nyomós, ha meggondoljuk, mily alkalmat nyújtott ezeknek az előbbiekkel való érintkezés a hala­dásra. Azonban habár Görögország meghódítása szobrászatot és festészetet, költészetet és történelmet, művészetet és tudományt hozott a műveletlen Latiumba ; habár ez körmondatainak alakját simította és a nyelvnek, uj hajlékonyságot és erőt adott : még sem vett föl nyelvtanába uj időt, vagy hajlitást, szótárába egy segéd­szócskát, alphabetjébe egy betűt. Bátran fölállíthatjuk tehát, mint alapelvet, hogy közönséges körülmények között, hiányosság érzetéből egy nemzet sem kölcsö­nöz jelenlegi nyelvébe másokból, vagy idéz elő magában uj csirá­kat. A chinai nyelv annyira szűkölködik a nyelvtani mondat-szer­kesztésben, hogy az ember azt a fogalom jelölés halmazának tart­hatná, melyeket a süket-némák jelek által fejeznek ki,3) hogyan !) A latin-nyelv hanyatlásának csekély ismerete is megtanít bennünket arra, hogy azon szavak, melyek most tisztán olaszok, már közönségesek lesz­nek sz. Gergely irataiban, mint pensare gondolkozni, vagy a (le elöljáró sajátító helyett. Ily alakok a nép között kétségkívül már régóta használatban voltak. A mesterkéletlen, durva sírköveken SS van x helyett, mint Bissit, vixit helyett, sőt emlékszem egy esetre, hol ezen ige mint az olaszban (V helyett B- vel) van irva : Bisse. 2) A süketnémákkal nem lehet annyira vinni, hogy a nyelvtani tagjo- leléseket, melyeket Sicard Abbé talált föl számokra, felhasználhassák, ők meg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom