Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)
Második eléadás. A hasonlító nyelvészetről. II. Szakasz
46 azon részeket és szerveket, melyeknek alakot és létet kell a kő vetkezőknek adniok, már előkészítve magában bírta1.) Mindkét nyelv, melyet épen most említettem, lényeges vonásában, vagy helyesebben egyénisége és azonossági elvében oly tökéletes a régibb Íróknál, mint az újabbaknál. Dante és Gui- dóról nem szükség szólanom ; de Chancerunk is bizonyára oly jól és kedvesen hangolt hangszert talált a hazai nyelvben, hogy rajta komoly darabjait énekelje, mint csak maga Wordsworth kívánhatta. így van a zsidó nyelvvel is: Mózes irataiban és a Genesisbe foglalt még régibb töredékekben, a nyelv lényeges összeillesztése kész s világos, hogy dacára látszólagos tökéletlenségének minden további tökélyesbitésre alkalmatlan. Azon ős egyptomit, mely a legrégibb emlékszobrokon és azt, mely háromezer évnyi időköz után a koptus liturgiában írva van, Lepsius, mint önök látni fogják egy és ugyannak állítja. Ugyané megjegyzés áll, ha a legrégibb görög, vagy latin Írókat a legkésőbbiekkel összehasonlítjuk. Ez utóbbinak példája különösen nyomós, ha meggondoljuk, mily alkalmat nyújtott ezeknek az előbbiekkel való érintkezés a haladásra. Azonban habár Görögország meghódítása szobrászatot és festészetet, költészetet és történelmet, művészetet és tudományt hozott a műveletlen Latiumba ; habár ez körmondatainak alakját simította és a nyelvnek, uj hajlékonyságot és erőt adott : még sem vett föl nyelvtanába uj időt, vagy hajlitást, szótárába egy segédszócskát, alphabetjébe egy betűt. Bátran fölállíthatjuk tehát, mint alapelvet, hogy közönséges körülmények között, hiányosság érzetéből egy nemzet sem kölcsönöz jelenlegi nyelvébe másokból, vagy idéz elő magában uj csirákat. A chinai nyelv annyira szűkölködik a nyelvtani mondat-szerkesztésben, hogy az ember azt a fogalom jelölés halmazának tarthatná, melyeket a süket-némák jelek által fejeznek ki,3) hogyan !) A latin-nyelv hanyatlásának csekély ismerete is megtanít bennünket arra, hogy azon szavak, melyek most tisztán olaszok, már közönségesek lesznek sz. Gergely irataiban, mint pensare gondolkozni, vagy a (le elöljáró sajátító helyett. Ily alakok a nép között kétségkívül már régóta használatban voltak. A mesterkéletlen, durva sírköveken SS van x helyett, mint Bissit, vixit helyett, sőt emlékszem egy esetre, hol ezen ige mint az olaszban (V helyett B- vel) van irva : Bisse. 2) A süketnémákkal nem lehet annyira vinni, hogy a nyelvtani tagjo- leléseket, melyeket Sicard Abbé talált föl számokra, felhasználhassák, ők meg-