Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)
Tizedik eléadás. A keleti tanulmányokról. I. Szakasz. A szent irodalom
347 hogy ez oly fölfedezésekre fog vezetni, melyek inkább elveiknek, mint a régi módszernek fognának kedvezni. ’) Ezen eredmény is azonos azzal, melyre az ó szövetség itészeti tanulmánya által jutottak. A tudós Eichhorn elismerte, hogy Ken- nicott különböző olvasásmódjai közül alig lesz egy is oly fontos, miszerént a gyűjtésre fordított fáradságot megjutalmazza.2) Épen az utolsó években láttuk ezen eredménynek uj, feltűnő megerősítését. Buchanan tr. egy héber kéziratot hozott Európába, mely a fekete zsidóknál használatban volt, kik régi időktől fogva Indiában laktak s századok óta a világ más részeiben lakó testvéreikkel közlekedésben nem állottak. Roppant tekercsnek töredéke az, mely midőn még egész volt, 90 lábnyi hosszú vala. Most különféle darabokból van összerakva, melyek különböző személyektől különböző időben Írattak és a Pentateuchus jelentékeny részét tartalmazzák. Vörösre festett bőrre van Írva. Ezen okmányt érdekesen hasonlította össze és ismertette meg Yeates, és az eredmény az, hogy, ha Van de Hooght kiadásával összehasonlítjuk, mely ilyféle kiadásoknál példány kiadásnak tekintetett, 40-nél több elütő olvasásmódot nem tartalmaz ; s ezek között egy sem valami különös fontosságú, hanem legnagyobb részben egyes betűkre vonatkoznak, mint jód vagy vari melyek tetszés szerént kiirathatók vagy elhagyhatók. Sőt ha más nyomatott és igen pontos kiadásokkal hasonlítjuk ösz- sze ezen szám még kevesbedik is. Az összehasonlító helyesen jegyzi meg, „hogy itt a Pentateuchusnak legalább három régi másolatából való példányaink vannak, melyek a bibliai szöveg integritását és tisztaságát bizonyítják, mint azt a világ eme részeiben lakó zsidók és keresztények elismerik.3) 10. §. 2) Biztosítás jövő fölfedezések ellen. Griesbach recensió i. De hogy az uj szövetség és a reá fordított itészeti törekvésekhez még egyszer visszatérjünk, az előnyök, melyeket azokból vonhatunk, távol vannak attól, miszerént bennünk ama meggyő- I) I) Michaelis, II. r. 266.1. !) „Einleitung.“ Lipcse 1824. II. r. 700.1. 3) „Collation of an Indian copy of the Pentateuch.“ 8.1.