de Maistre József: A pápáról - 30. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1867)

Első könyv. A pápáról, a kath. egyház iránti viszonyában fejezet

117 sclö tábornok barátját, hogy a kormányhoz intézett hivatalos tu­dósítást idomítsa vagy dolgozza át újra. Ez fogalmaink szerént különös ; azonban ne vegyünk itt mást tekintetbe, mint a dolog anyagi tehetségét. Cicero Quintus fivére levelét, melyről azt hitte, hogy benne borzasztó titkokra akad, becsületesen feltörvén, e szavak­kal adta át azt barátjának : „Küldd el, kihez intézve van, ha azt hiszed, hogy hasznára lehet. Föl van ugyan törve, de az mit sem tesz : Pomponia növéréd kétségkívül birtokában van férje pecsét­nyomójának.“ l) Nincs semmi mondani valóm e szeretetreméltó család er­kölcsi fogalmairól ; maradjunk a tény mellett. Itt, mint látjuk, sem jegyről, sem aláírásról nem volt szó, s e fogalmaink sze­rént kebellázitó tény, melynek semmi rósz következménye sem volt, minden nehézség nélkül ment végbe, egyszerű pecsétnyomó segélyével. Különben is e lenyomat vagy e pecsét oly fontosságú vala, hogy a pecséthamisitó a lex Cornclianak a hamis végrendeletek­ről szóló cikke szerént úgy büntettetett, mintha aláírást utánozott volna ; 2) s misem volt igazságosabb, mert egyedül a pecsét ke­zeskedett a hitelesség mellett. Sz. Pál, ki kánoni leveleit mással íratta, sajátkezüleg is irt hozzájok nehány sort, és soha sem mulasztá el Cicero szavai­val megjegyezni : ez az én kezem írása, ámbár oly sze­mélyekhez irt, kikkel tökéletes ismeretségben élt. — E sza­vakkal élt még akkor is, midőn barátjához, Philemonhoz az eddig irt ajáló levelek legszivrehatóbb és legtökéletesebb minta­képét intézi3) és bizonyára kétségbe vonhatlan, hogy Phile­') Ad Att. XI, 9. *) Leg. 30. de lege Corn, de fals. Látnivaló, hogy a hamis pecsét elne­vezést (signum adulterinum) mindazon pecsétről kell érteni, mely annak számára vétetett, kinek semmi joga sem volt annak használatára, és pedig hamisítási szándékkal, úgy hogy a régi peesétvésőknek körülbelül ép oly óvatosaknak kelle lenniük, mint a mai lakatosnak, kinél valamely ismeretlen egyén kulcsot rendel meg. Ha nem úgy kell érteni a dolgot, nem tudom föl­fogni, mit jelent tulajdonképen az utánzóit pecsét. Lehet-e azt e 1- késziteni a nélkül, hogy ne utánozná az ember ? 3) Ego Paulus scripsi manu mea. (Phil. 19.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom