Communio, 2015 (23. évfolyam, 1-4. szám)

2015 / 1-2. szám - Kenózis és Egyház - Moulins-Beaufort, Éric de - Sághy Marianne (ford.): "Mindnyájan egy test" - Az egység eucharisztikus távlatai Henri de Lubac szerint

„Mindnyájan egy test” 43 DIVERSI SED NON ADVERSI 1951-ben de Lubacot felkérték, hogy tanulmányt írjon Jules Lebreton Fest- schriftjébe.8 Rövid tanulmányában kimutatta annak a patrisztikus mondás­nak az eredetét, amire Joseph de Ghellinck, a leuveni ókeresztény egyház és irodalom tanára hívta fel a figyelmét: „Non sunt adversi (Patres) séd di- versi.” De Ghellinck ezt középkori szövegekben találta, mesterektől a diákok­nak adott utasításként: „az egyházatyák írásainak olvasásánál el kell kerülni, hogy a szavak tévedésbe ejtsenek, a látszólagos ellentmondásos kifejezések ugyanazt a valóságot jelölhetik.” Különböző szövegösszefüggések külön­böző szempontokra vonatkozhatnak, amiből nem kell ellentmondásos gon­dolatokra következtetni. Lubac könnyedén mutatja ki, hogy ez a középkori utasítás jóval régebbi eredetű. Az egyházatyák korára megy vissza, a bibliai könyvek és különösen a négy evangélium olvasása adták ezt az értelmezést. Különböző elbeszélések, esetleg különböző ellentmondásos részletekkel nem képeznek ellentétet, hanem különböző szempontokat megvilágítva miszti­kus mélységek nyilvánulnak meg. De Lubac több példát ad görög és latin szent szerzőktől de Ghellinck kér­désére. Kimutatja, hogy a középkoriak meg voltak győződve, hogy a Szent­lélek sugalmazása folytatódott a Szentírás után az egyházatyákban is. Nem különböztettek meg „támogatást” és „ihletet”. A legfontosabb hitbeli meg­győződésünk, hogy a megközelítési különbségeket nem egyedül az emberi különbözőségek, hanem a Szentlélek eredményezi, a misztériumok mélysé­ge és sűrűsége szerint. A középkori mondás Szent Ágoston egyik írásából származik. De Lubac idézi rövid magyarázattal, amit el is hanyagolhatnánk a mondás eredetét illetőleg, de ez elárulja, miért érdekli őt. Ágoston a ki­jelentés megfogalmazásához felhasználja azt a páli képet, melyben két fal egységét egy sarokkő alkotja: „A két fal, mint két hegy, az egyik a körülme- téltségből jön, a másik a körülmetéletlenségből, egyik a zsidóktól, a másik a nemzetektől.”9 Diversi séd non adversi: a gyűlölet falával szétválasztott két népet Krisztus kiontott vére árán egyesíti. Sem Ágoston, sem de Lubac nem alkotják meg az egység teljes teológiáját erre a mondásra építve, de a hippói püspök jelzi, hogy a négy evangélium vagy az ihletett bibliai könyvek közötti ellentmon­dások a bűnös emberiség megosztottságában gyökereznek. Ezt azonban meghaladja az a tény, hogy a négy evangélium lényegileg egy, mint a külön­9 Henri de Lubac, „Diversi séd non adversi, mondással kapcsolatban”, p.36

Next

/
Oldalképek
Tartalom