Pápai Ujság – I. évfolyam – 1899.

1899-12-03 / 50. szám

sétek kötelességeiteket pontosan, viseljétek magatokat jól, hogy becsülettel élhessetek!" A parancsnok szavainak elhangzása után a rendezést végző főhadnagy a fán elhelyezett tárgyak szétosztásához togott; minden igen jó magaviseletű altiszt és baka kapott valamit, ki egy pipát, ki egy tárczát, — persze pénz nélkül — ki egy fehérvárit; jutalomban részesültek ezenki­vül a zászlóalj lövészei mindannyian. A karácsonyfa aljában ott ékeskedett egy papircsomag is, mely a kürtös kará­csonyi ajándékát foglalta magában rend­kívüli szolgálatkész voltáért; állt pedig az teméntelen sok szivardarabból, mely a fúvás művészetéhez szükséges nedvességet a száj­ban bármikor előidézte. A legénységet felvidító, tréfás dobos szá­mára egy szivar lógott egy ágacskáról, melyet tudom, mihelyt a szájába vett, azon­nal földhöz teremtett; mert a várt nikotin keserűség helyett a csokoládé imelygős édességét kellett élveznie : no de se baj, majd segit baján, a jó bajtárs, a kürtös, ki * bizonyára megosztja vele kapott szivarda­rabkáit. Az asztal végén egy bekötött lepedő melengette keblén a bakák inyét csiklan­doztató bobajkó (mákos guba, gunárnyak) se­reget; diónyi nagyságú és gömbölyüségü tésztadarabocskák ezek, melyek mézzel ós mákkal behintetvén a karácsony esti elma­radhatatlan eledelek egyikét képezik. Az asztalon hosszában egy sajátságos alakú, a bakák által nem régen ismert fa­alkotmány nyújtózkodott; olyan alakja van mint a takács vetéllőjének, vagy mint egy hosszú csónaknak, csakhogy nincs oldala -; orra azonban olyan van elől is, mint egy kecsegének; ez az ördöngös hóczipő, me­lyet nem régen használnak a felvidék havas hegyein. A közepére szij van erősitve, mely­lyel a csizmára lehet csatolni. Nagyon hasz­navehető szerszám ez, vele a roppant ma­gasságú hegy oldalán nyilsebességgel lehet [ lehóczipőzni a nélkül, hogy fáradságba ke­rülne ; természetes tudni kell vele bánni; mert ha útközben az egyensúlyt elvesztené az ember, akkor is igen gyorsan érne le a hegyről, csakhogy ez esetben sokszor ron­csolt testtel ébredne fel az ember a más világon. A sikságon is sebesen mehet rajta ember ahó tetején, mert'nem roskad le alatta. Ez a különös mesterség szintén a kür­tösnek volt szánva. Az asztal másik végén a tiszt urak számára is állott egy karácsonyfa, megter­helve mindenféle apró csecse-becsékkel. Feltűnő volt az sok ékszerdobozkákhoz ha­sonló skatulya, mely a tisztek nejeinek s leányainak szerez majd örömet; mindenik szelencze tetejére rá volt irva, hogy esti 11 órakor bontandó fel. Alig lehet képzelni azt a kíváncsiságot, mit a nők arczai elárultak ; nagyon szerették volna megtudni, vájjon mik vannak a skatulyában, vájjon megállották-e, hogy ki ne bontsák 11 óráig? Nem tudom. A tisztek részére — kivéve a parancs­nokot és Makranczy hadnagyot — szintén volt valami meglepő; a nőkéhez hasonló doboz rejtegetett számukra valamit ily fel­írással, hogy az csak éjjeli 12 és fél órakor bontandó fel. Hej! Bizony furfangos ember ez a fő­hadnagy ur! Bizonyosan, mint a télé ezer­mester, a ki a vízből is tejet tr.d csinálni (vegyész volt), valami furcsaságot eszelt ki. Képzelhető az a riadalom, a mi 11 órakor óriási sikoltásban tör majd ki, a midőn a nők a szelenezét felbontván, mindenikből egy csinos kis zöld béka ugrik ki, melyek a földre esvén szájukon tüzes sziporkázva futkossák be a szobát. Különös kedvvel ke­resik fel a nők társaságát, a kik ijedtükben hirtelen a székekre állanak fel, s ott ma­radnak mindaddig, mig a békácskák meg­szűnnek élni. Nem kevesebb meglepetést idéznek majd elő az urak által felbontott szelenczék is, a mikben egy-egy kis gumitömlő van elhelyezve; ezek oly folyadékot rejtegetnek, melyek a kinyitás perczében vékony, sugár alakban szökellnek szanaszét és a közel­állóknak arczát ruháját tintafeketévé változ­tatják. A meglepetés majd bosszankodással is párosul többek részéről, hogyne, hiszen sok uj atillának vége. A boszankodás azonban nem sokára vé­get ér; mert a folyadéknak az a sajátsága van, hogy a kül levegőn pár perez múlva elillan, s elviszi magával a bosszantó feke­teséget is a nélkül, hogy nyomott hagyna maga után. Az asztalon még két feltűnést keltő tárgy van elhelyezve ; az egyik egy csinois kard, melynek pengéjére egy vad disznó alak van bevésve, hátában vive egy ketté tört kardot; eleinte azt gondolja e jelről az ember, hogy nemesi czimor pedig nem az, bár valaha bátran lehetett volna ennek is tárgya. Ez Makranczy hadnagy urnák szólt. A másik békés természetű ember hátán borzongást előidéző, agyaras vaddisznó kidől- | gozott bőre volt: e borzas szőrrel fedett disznóbőr szép disze lesz az alezredes ur szobájának; ez a parancsnokot illette. Szép állat lehetett — mondogatják töb­ben, — bőre hossza majd elérte a másod­fél métert. A kiosztott tárgyakat a tulajdonosa ma­gához vette, kivéve az alezredes urat, ki­nek karácsonyi ajándékát a kürtös vitte lakására ; de hogy engedte volna azt más­nak ! Ugy szorongotta magához az agyaras bőrét; mintha régi ismerősök, vagy épen tejtestvérek lettek volna. A legénység krisztkindlijét a lepedőbe burkolt bobajkót, a szakács vette vállára, hogy nemsokára a tálaláshoz előkészítse. Ezután a legénységet széteresztették; a tisztikar pedig — kivéve az ügyeletes tisztet, a parancsnokhoz lévén vacsorára hivatalos, az elmúlt és a bekövetkezendő eseményeket latolgatva, az alezredes úrhoz eltávozott, hogy a karácsony estét családiasan együtt 'töltse. A legénységnek nem sokáig kellett várni; rövid óra alatt elkészült a vacsora, melynek jóízű elfogyasztása után az egész estét el mesélgették, eldalolgatták, hogy az éjjeli 12 óra ébren találja őket, a mikor az ügyeletes tiszt felügyelete az alatt éjféli misére voltak menendők. Vacsora közben az átkozott dobos nem állhatta meg, hogy az egész évben fogság­ban szenvedett bakákat ne éltesse, — köz­tük természetesen önmagát is, mert sokszor be volt zárva, — kiknek zsoldjából szapoio­dott fel azon összeg, melyen most oly jól vacsorálnak. Az éjféli misére, — Borbolyás honvéd kérelmére, bőbeszédű baka, ki otthon nyil­ván vőfélyeskedett — meg volt engedve, hogy ne csak a róm. katholikusok, hanem a más vallásúak is élmehessenek, hadd lás­sanak ők is valamit. A következő ünnepeken szabad kimenő volt egész esti 11 óráig. Igy ünnepelték meg a karácsony estét a kaszárnyában, hadd legyen öröme e napon annak a katonának is, a ki szabdságra nem ment, vagy nem mehetett, hadd legyen a kaszárnya édes otthona. János vitéz. A karácsonyest, Csikorgó hideg van künn ! Az égen a csillagsereg reszkető féhynyel sugárzik le a földre, úgy látszik, mintha ő is fáznék oda fönn, a ma­gasságos égbolton. Mert itt a földön sokan, nagyon sokan fáznak, mert éheznek e dicső­séges napon is. Pedig nagy ünnep ez ! Az ember örök vágyának, a zavartalan béke epedő óhajtásának szent ünnepe. Béke, te hófehér galamb, mely folyton fölöttünk, szemünk előtt le­begsz, de soha meg nem foghatunk, el nem érhetünk. Ha egy perezre, ha egy kis időre, kifáradva le is szállsz kedves fád illatos lombja közé, az olajfára : csakhamar ijedve rebbensz tova, mert neked nincs pihenésed köztünk. Te embereknek, lelkes lényeknek gondolsz, — s ime csak a külső for­mánk emberi, de vágyaink, fékezhe­tetlen szenvedélyeink gyarlók, álla­tiak, egymáséra törők. Homo homini lupus, non homo ! (Ember embertársával szemben farkas, nem pedig ember!) Igy szól a bölcs. És szavai mért hogy oly igazak? Éjféli misére szól a harang ! Ün­neplő ruhában sietnek az emberek a templomba imádni a legdicsőbb éj isteni szülöttjét, aki majd meghozza a várva-várt békességet. Igen ! Az örök békesség isteni hirdetője megszületett, az Isteni béke igéit nem csak tanította, de vérével meg is pecsételte és föltámadásával föltétlen igazságukat bebizonyította. . . . És mégis — és mégis áz embe­rek a régiek ! A béke folyton üldö­zött és vágyott hófehér galamb ! S a karácsonyeste a folytonos háborúság­ban s bajokkal küzködő emberek ide­ális béke ünnepe! Ne ajkkal, ne fénnyel és pompá val; hanem tettekben, akaratotokban, szivetekben ünnepeljétek e napot, a béke e napját ! Ez lesz az igaz karácsony ünnepe !

Next

/
Oldalképek
Tartalom