Pápai Néplap – I. évfolyam – 1945.

1945-08-12 / 16. szám

I. évfolyam, 16. szám. Ára: 3 pengő 1945 augusztus 12 PAPAI PLAP DEMOKRATIKUS HETILAP, MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP NÉMETH ERNŐ Magyar-Kommunista Párt Szerkesztő-bizottság LENGYEL, ISTVÁN Szociáldemokrata Párt POLGÁR GYULA Nemzeti Parasztpárt Orvosi a betegnel* A beteg ágyához mindenki orvost hív< akinek kedves a beteg élete. Az'orvos meg­állapítja a baj okát, megmondja a kórokozó­kat és orvosságot rendel a betegnek. Csak a fél müveit vagy egészen tudatlan ember enged betegéhez kuruzslókat, vagy az, akinek nem fontos, hogy az a beteg meggyógyuljon. Szabad-e az ezer sebtől vérző, sok-sok belső bajjal küzdő Alagyarország betegágyá­hoz kuruzslókat engedni. Egyöntetű harsogás­sal zúg erre a kérdésre a «nem» felelet, de ha mégis odalátogatunk, ahhoz a betegágy­hoz, bizony körülötte sok kuruzslóval talál­kozunk. Szemforgató tudálékossággal, mellé­beszélő ostobaságokkal áltatják a betegségen aggódókat. Ostoba politikai dillettizmusukkal csakazértis módon ellentmondanak tudós pro­fesszorok bajmegállapításainak. Az elmúlt világ szervezett reakciójának itt maradt csökevényeiből vagyis eljövendő világnak szervezhetetlen, önző, demagógjaiból adódnak ezek a tolakodó meg­állapító kuruzslók. Mit nékik, hogy hozzáértők már megállapították a kiütköző betegséget, hogy a 25 esztendős fertőzöttség háborúban fel­fakadt kelevénye! Hogy lehetne ez igaz? Nem az »Ő ügytik« eHsmerni, hogy ők is az orvo­sokat távolították a kórokozók helyett. Csökö­nyösen megállapítgatják a bajt: valami hiány­zik a szervezetből, valamiből kevés van. Or­vosságuk azonban nincsen, minthogy diagnózi­suk is rossz és lehetetlen. A másik kuruzsló? Ő majd megmutatja a gyógyítási módot, buz­galmával a beteg ép ágyát is összetöri, elszívja levegőjét. Minek itt a diagnózis? Nem látják? Én hiányzom a betegnek. Más orvosság nem is kell! ! Mi szómorú szemlélők, egyszerű baj meg­állapítok, mi a beteg testrészei pedig mást nem tudunk tenni, hívjuk, mondjuk hirdetjük,' orvost ide, ínég pedig sokat és jót! Nagybeteg! hazánk jelen állapotát górcsövű vizsgálat alá] véve, bizonyos lassú gyógyulási folyamatot lá­tunk, azonban az ilyen nagy betegségnél itt is, ott is néha bizonyos patologikus sebek is szok­tak keletkezni. A k£r okozójának eltüntetéf­sével azonban ezek is megszűnnek. Mert, ha most becsületesen akarunk oda állni a beteg ágya mellé, meg kell vallanunk, hogy a gyógyí­tást nem lehet végezni a hordó tétjéről. Azéi^t vannak a szociológusok, a közgazdászok, hogy ők irányítsák a gyógyulási folyamatot. Intsünk minden napi politikával foglalkozó egyént, hogy hozzá ne nyúljanak a beteghez, mert a napi politika önzéstől piszkos hullámai csak fertőz­hetik a beteg sebeit. Napi politikával foglalkozó önkéntes orvo­sok csak kuruzslók lehetnek, először állapít­sák meg a diagnózist, mely így szól: Évszá­zadok fertőzése után, évtizedes üszkösödési fo­lyamat, tetézve vesztett háborús elgyengüléssel. Orvosság: Demokratikus gyógyszerek, egészen a gazdasági megerősödésig, sőt a teljes szo­cializmusig. Ezt tudva, adják erőiket a gyógyí­tás munkájához, szerényen, halkan, de nem melletverve. A három nagyhatalom nem egyedekre te­kintett, mikor az Atlanti Charta, Jaltai egyez­mény Szanfranciskói megállapodások szellemé­ben összeülve méghozta a potsdami határozato­kat, hanem Európa népének sorsát tűzte célul maga elé. Elzárt laboratóriumban tárgyaltak or­vosi készültséggel, bölcs előrelátással, nem pe­dig hordók tetejéről, kuruzslói felelőtlenséggé*, orrig látó önzéssel. A három nagy — Sztálin, Attle, Truman — diagnózisa a fenti megállapítás, az ő gyógy­szerük a demokrácia. Amit be kell vennünk, ha gyógyulni akarunk. Még azoknak is, akiknek keserű lesz ez az orvosság. Nem csodaszer, de biztos szer. Európának sok országa használta es nem eredmény nélkül, éppen azért csendes figyelmeztetéssel felhívjuk azokat, akik vona­kodnának bevenni ezt az orvosságot, hogy ne idegenkedjenek tőle. Gondoljanak arra, száza­dok mulasztása terheli őket, mert nem enged­ték fokozatosan fejlődni ezt az eszmét hazánk­ban. Hányszor lett volna alkalmunk a nagy kü­lönbségek egyensúlyozására. Nem kellett volna követ dobni azokra, akik a 20^/o-os mágnás ki­sebbség SOo/o-os nemzeti jövedelmi részesedést élvezték. Talán angliai kéj utazásaikon is meglát­hatták volna az ottani és az otthoni állapotok közti különbségeket. Tettek-e valamit? Elolvas­tak-e csak egyetlen szociológiai munkát is? Nem hiszem! Akkor most nem lenne keserű az or­vosság, a demokrácia, aminek ellentétét oly igen sokszor etették meg a dolgozó tömeglek­kel. »Mea culpáznak«-e néha-néha, mert nyu­gaton eltöltött idejük alatt nem látták meg az új idők következését? De álljon ez íaj ma hatalmon levőknek is. Lássák be azt, amiért évtizedes harcok voltak, is mia a kezünkbe van, azzal a hatalommal vissza ne éljenek. Mert a sokat emlegetett reakciót se­gítik, ha nem tudnak eszményi birtokosai lenni a demokrácia népi hatalmának. Látjuk ma a 25 év munkájának eredményét. Romvárosokat, felperzselt falvakat, tönkrement hidakat... Oly nagy a baj, oly sok a hiány, hogy csak megfeszített munkával építhetjük az újat. Midnnyájan: munkás, paraszt, polgár, de­mokratikus, mát megértő szellemi munkások. Ez a gyógyszer a jó: demokratikus összefogás­ban olyan minőségi és mennyiségű munka, mely a gazdasági talpraállást elősegíti. Hirdessük: ha ma forrásában lévő társada­lom eléri tisztulási folyamatát, olyan társadal­mat akarunk, melyet a Názáreti Ács Legény is hirdetett, hogy/^z »Ige Testté fog válni«. Nem munkanélküli sibolással, nem láncolással, hanem hazátépítő becsületes munkával, mert kiveti ma­gából a láncolókat. Ezért kérünk kevesebb jelszót és több csele­kedetet több jó orvost, és — egyetlen egy han­goskodó, önérdekeit szolgáló kuruzslót sem, Ke­vesebb demagógiát, hogy a mögöttünk álló tö­megek ne azt lássák, amit a náci-kor alatt, hogy aki a tűz körül van, az melegszik. Ha a demokrácia üres szó marad, elveszti vonzó ere­jét. A maradék nemzeti vagyon — akár szellemi, akár anyagi — utolsó maradványait is maga alá temeti az anarchia. Erre nincs szükségünk. Van orvosságunk. Jó az: A »háborús elgyengült Magyarországot új, erős, demokratikus Magyarországgá gyó­gyítja és akkor meg tudja állni a helyét az európai népcsaládok között«. Tamás József. A paraszt szó lényege és tartalma nem min­denki előtt világos. — Magyar szó, afelől nem lehet kétség, mert az. Éppen olyan magyar szó, mint kunyhó, eke, vagy aratás. — Mi hát ellene a kifogás? Nyilván, hogy a társadalom egyik osztályára sértő (?) hangzású. A paraszt állítólag sértőnek érzi, ha őt parasztnak mondják. — A szavak jelentése álta­lában nem állandó. — Ha valakiről az Árpád­kor nyelvén azt mondták, hogy sok marhája v^n, az nem a mai értelemben vett szarvas­marhát jelenti, hanem az illető vagyonát. Csakugyan hozzátapadt idők folyamán fáj­dalmasan éreztetett osztálykülönbségből a pa­rasztság jelentéséhez valami az otromba, fara­gatlan fogalomból. Nem jogosan. A nyelvhasználat, mint a tömeglé'lek álta­lában, nyelvileg lehet helyes, de etikailag gyak­ran igazságtalan. De ha igazságtalanul is, csak­ugyan sértő módon is használható a paraszt szó. Gondolkodjunk egy kicsit. A kefekőtő ne­véhez is hozzákapcsolódik a részegség fogalma, teljesen oktalanul. Józan kefekötő is van, — be­csípett szabó is. — A nyelvhasználat itt is igazságtalan. De jut-e eszébe valakinek, hogy a kefekötésre új szót találjon ki? Másik példa a »cseléd« szó. Ez, tudjuk azo­nos a család szép szavával, s jelzi az igazi ma­gyar háznép benső összetartozását. Erdélyben még ma is sok helyen hallani, hogy szülő a gyermekét szólítja cselédemnek és tapasztal­tam, hogy nem volt miatta nézeteltérés. Egy időben a cselédek nekirugaszkodtak és elhatá­rozták, hogy ők nem cselédek, hanem háztar­tási alkalmazottak. Ami ebben emberi jogok megbecsülésére vonatkozó mozgalom, azt min­den jólelkű ember helyesli. De van-e ép ma­gyarságú ember, aki helyeselné, hogy egy je­lesül szép szót töröljünk a magyar szó­kincsből? Az őszinte beszéd ez: a parasztnak és cse­lédnek nem szavát, hanem sorsát kell meg­változtatni, ha javítani való van rajta. Mert az ilyen szóváltoztatás olyan eljárás, mintha minden tojást áruló asszony a piacon: »egy tojás tíz pengő« helyett azt kiabálná, hogy »tíz tojás száz pengő«. — Ugy-e az asszony pénzte egy fillérrel sem lesz több. Ha az szokásmondás, hogy »úgy káromko­dik, mint egy kocsis« — attól az ország vala­mennyi kocsisát még nem kell közlekedési al­kalmazottá átfesteni.— A paraszt vagy cseléd szót másikra cserélni oktalanság lenne. — Ha baj van, annak gyógyítása más. — A népnek kell kedvezőbb helyzetet adni, hogy a közműve­lődés minden áldását megszerezhesse magának, akkor az igazságtalan nyelvhasználat magától megszűnik. Azt kell elérni, hogy ne mondhasson senki goromba parasztnak, legyen használatos a go­romba pokróc, mint ahogyan használatos is. — Meggondolt embernek a paraszt szó tartalma sem sértő, hanem emelkedett és nemes. Lássuk ebben a szóban származásunkat, mert az egyik embernek a hatodik öregapja volt paraszt, a másik meg a földet műveli, de ugyanaz a vér mindkettő. Vegyük tudomásul, hogy Magyarországnak egyik legmegbecsülnivalóbb rétege igenis a magyar parasztság, hiszen ettől a rétegtől vá­runk minden megújhodást, élet- és nemzetfenn­tartó erőt. Akad olyan elfoglalt és eléggé le nem néz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom