Pápai Lapok. 38. évfolyam, 1911

1911-03-05

Méltóságod itt az uradalom teljha­talmú vezetője. Sok jó és hasznos dol­got tehet, - de meg is vagyok arról győződve, hogy tenni is fog, — nem­csak az uradalommal, hanem Pápa vá­rosával is. Ezen város huszonkétezer lakosának nevében fordulok a legmélyebb tiszteieltel Méltóságodhoz, hogy váro­sunkra nézve ezen felette sürgős kérel­met közismert bölcsességével az urada­lom és a város érdekében és annak ja­vára mielőbb megoldani szíveskedjék. Ugy tudom, hogy ez érdemben már ajánlatot is kapott Méltóságos gróf ur. Ha a kérdést már semmiféle más uton megoldani nem lehetne, — miután a városnak egy modern és a mai igények­nek megfelelő vendéglőre nélkülözhetet­len szüksége van, - felvetem a kérdést: nem volna-e hajlandó Méltóságos Gróf ura kérdéses épületeket Pápa város kö­zönségének eladni és ha igen, mély tisz­telettel kérem, hogy a meghatározandó méltányos vételárt velem közölni kegyes­kedjék. Tudomást szereztem arról hogy Mél­tóságod már több uradalomban nagy körültekintéssel és éleslátással rendezte a vagyoni kérdéseket. Méltóságos Gróf urnák ezen körültekintő éleslátásában és jóakaratában bizom én is, midőn mély tisztelettel kérem: hallgassa meg Pápa város kérelmét. Erős a reménységünk, hogy Wenk­heim Dénes gróf ur be fogja látni, hogy ugy az uradalom, mint a város érdekei­nek szempontjából égető szükséget ké­pez, hogy a város egy, a mai kornak megfelelő szállodához jusson és a Griff­szálloda újjáépítése ügyében kedvezően fog határozni 191 I. március ő. A Dreadnoughtok és a magyar ipar. (Két cikk.) II. A Stabilimentó Teeuieo által megkezdett, két dreadnought. részére a magyar gépipar 1010. év január havában ajánlotta a gözkorináuyinü ét aukermanövert körülbelül 400000 korona érték­ben a Stabilimentónak. Gépiparunk bizonyos büsz­keséget helyezett abba, hogy ezen hajóóriásokon produktumával képviselve legyen, még ha áldo­zatok árán történne is. A személyes interveniá­lások után dacára annak, hogy Ígéret tétetett, hogy legalább ezen (elszerelés a magyar gépipar­nál helyeztetik el, mégis a gőzkormány müvet a Stabilimentó 1910 júniusban egy osztrák cégnél, az ankernianövert ós a csón.ikinanővert osztrák gépgyárakban rendelte meg. A magyar gépipar a Stabiilimentónak 1910. év elején ajánlatot tett a dreadnoughtok villamos berendezésére összesen 800.000 korona értékben. Ezzel szemben magyar cégnél mindössze 20.000 korona értékű világító testet rendeltek, az egész gépi berendezés szállí­tását ismét egy prágai cég nyerte el. Vagyis a Stabilimentóuál gyártás alatt, levő két dreadnoughtnál a magyar gépipar részesedése semmi, egyéb anyag szállítására pedig csupán a magyar állami vasművek kaptak a hajit összkölt­ségéhez képest egész jelentéktelen rendelést. De e két csatahajón, mondhatni az egész osztrák gépipar dolgozik. Hacsak ama (elszerelések egy részét, melyek a Stabilimentó által kisebb-nagyobb osztrák gyáraknál nyertek elhelyezést, magyar gyáraknál rendelték volna meg, ugy a két dread­uoughtuál gépiparunk legkevesebb 5 millió ko­ronáig részesedhetett volna. Mig az eddigi hajóépitések és berendezések létesítésénél a haditengerészet részéről gépipa­runkat ért sérelmeinknek semmi elfogadható in­dokolását nem találjuk, ngy a dreadnoughtok építésénél ért sérelemnek talán elfogadható indoka lenne az, hogy a haditengerészet a Stabilimentó által munkába vett hajókra megrendelést nem adott, tehát nem is volt módjában a rendelések (elosztására a nevezett cégnek előírásokat adni. Természetesen el kell ismernünk azt. hogy a Sta­bilimentó különösen az osztrák gépkartell befo­lyása alatt a magyar gépipart még akkor sem fogja pártolni, ha ebből részére haszon háramla­nék. Az itt felsorolt, a magyar gépipart, valóság­•csak az utazó ügynökök, hanem az egész "város boszankodik, de segíteni a bajon ez idő szerint másként nem lehel, ('sak nevetségesnek tűnik fel sokszor, mikor azok az utazók, akik előtte való napon •dolgukat nálunk el sem végezték, más­nap, a reggeli vonatokká­! ismét Pápára érkeznek. Méltóztassék elhinni, hogy a Griff­nek nincs egyetlen vendége sem. aki •egyszer-másszor már ki ne fakadt volna a rozoga épületnek, silány és minden] tekintetben kifogásolható helyiségei miatt. Szeles időben az étterein diszes­nek éppen nem mondhat'.') két ablakára a vendéglős nagy pokrócokat kénytelen teríteni, mert különben az étteremben való tartózkodás lehetetlen lenne, sokan azt is beszélik, hogy a hó a szobákba hatol és a vendégek a vendéglőst szid­ják érte. pedig az ugyan nem oka ezek-1 nek az állapotoknak. Szóval a Grifí-szál­loda nálunk minden tekintetben kritikán aluli. Méltóságos Uram! Szó volt arról is. hogy ilyen körül­mények között nem volna-e indokolt e^y szép. modern vendéglőnek más he­lyen való megépítése? A helyi viszonyokkal ismerős egyé­nek, köztük magam is lebeszéltem a vállalkozni akarókat tervükről és figyel­meztettem őket, hogy bármily jó üzle­teket nyerhetnének is az első években, vendéglőjük értéke azonnal alább szállna, mihelyt a Griffet megépítenék, mert ez a hely vendéglőnek legalkalmasabb az egész város területén. Az előadottakból láthatja Méltóságod, hogy Pápa városának egy modern, a mostaninál jóval nagyobb vendéglőre volna szüksége, amely vendéglő nézetein szerint csakis a mostani Griff-vendéglő helyén épülhetne fel, de ott meg is hozná a tisztességes jövedelmet. A keresztyénség gyors felvétele a história sze­rint a nemtelnek üdvöt és életet jelentett, büszkén szoktak hirdetni, hogy nélküle nem á'lhatott voina meg a magyar * keresztyén európai nemzetek so­rában. Lehet, hogy ez így van ! i Nekem i Azonban a keresztyéni büszkeség mellett lelkünkben zsong egy másik gondolat is: az, hogy a kereszt)euné vált magyart századokon veri, igában tartja igy keresztyénné még most sem lett nép, a mely most már második virágkorát készül élni. De mondjuk, hogy a keresztyénség tartotta lenn (a német iga számárai nemzetünket. Cseréhe adtunk érte egy nemzeti hagyományt a nélkül, hogy <• hagyomány értékéről fogalmunk let' volna. Oda­adtuk költészetünket is. A keresztyénség aztán I) rankat századokra elnémította. Különös játéka a sorsnak ! A keresztyénség egy szent eszme jegyében nyerte éleiét. Ez volt az alapelv, a szeretet: Isten­nel, emberrel, mindennel szemben. A lyrai költészet és a szeretel költészete. A kettő együtt mégsem (érhetett meg. A keresztyénség üldözte a nemzeti lyrai, különesen a szerelmi költészetet. — Az egy Isten eszméje elvakította a hirdetőket, Isten mel­lett eltörpült az ember, minden szeretet csak Istent illethet meg; a sei vre, a mely más érzelmekkei is kérkedett, gyűlölet és átok szállt. Tudós papok, előkelő férfiak egyre imádkoz­tak, buzgólkodtak, hogy terjedjen a jó szellem és a műveltség. Egy-egy szolgáló leány, egyszerű tudatlan em­ber pedig el-el dalolgatott munkája mellett. (Oh ha itt) Vájjon melyik részen volt a nem­zeti szellem ? A reaclio sokáig késett, de nem maradhatott el. Észreveszik, hogy a szent történetek, himnuszok világánál csodálatosabb, sze 1 b az a pogány világ, mit a kolostorait egy-egy cadexben rejtenek el. Mozgalom indul meg, az uj idők árja magá­val ragad mindenkit, leomlanak a pogány világ ha­talmas szellemei előtt, mind áldozni akarnak a re­uaissauee oltárán a klassicismusnak. E határtalan rajongásnál csak tévedésünk volt nagyobb. Halványul állították oda a költészet remekét, miről csak mintát kellett volna venni. Alt kellett volna ellesni, miképeu lehet egy nemzet gondolat — értés — világát helcvásárolui egy egyszerit műbe. Ehelyett azon kin törekvésnek szegődtek esz­közeivé, hogy egy sok századdal utóbb élt uemze­Ut hasonlóan egysterüen nemesnek és naivnak tün­tessenek fel müveiheu, mint at imádott költők a régi népet. A költészet berkeiben megjelenik Amor nyi­laival, megjelennek a múzsák és a lejárt istenek. Szabad lest a lyrai költészet, de es.ik ugy, ha a görög múzsa sugalja a költőket. Mi volt ez a költészet? Halvány visszatük­röződése a klasszikus világ eláradt fényéből össze­gyűjtött sugaraknak. A népdal pedig marad, mint volt, a nép el­hagyott, árva leánya. Művelt urak megvetik, lenézik, nem törőd­nek vele. A papok — katholikusuk, protestáusok egya­ránt — üldözik, mert feltik tőle a hivek lelki tisz­taságát. Csodálatos! A klasszikus költészetben bámul­ják a csodás egyszerűségét, az emberek naiv hitét miközben szemet huuynak a vallás előtt, saját nem­zetük egyszerű, naiv költészetét pedig üldözik, mert ezt követeli Istennek szent törvénye a vallás. Mégis akad költőink között egy, kit forró szerelme, igaz lyrai költészete késztet, a népdaltól vesz mintát s titkon egyre szerzi verseit Anna, Julia, Coelia névre és másokhoz. Ez a fértiu Ha­lassá Habul volt. De a kor hangulata annyiia ellene volt a virágénekeknek, hogy maga a költő sem meri ki­adni azokat. llii-aii, meghatóan panaszolja egyik versében, hogy mennyi bánatot okoztak írásai, azért tiizbe­vélésre ítéli buszerzö költeményeit. Halassá után alig van századokou át egy-két költőnk, ki idegeu hatástói menten eredeti költésze­tével a tiszta nemzeti szellemnek lehetett volna tol­mácsa. A költészetbe uj iráuyt a renaissanse után uj eszme, a szabadság estméje, vészen. A nemzeti szellem a költészetben egyszerru diadalát üli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom