Pápai Lapok. 38. évfolyam, 1911

1911-01-22

Pipái 1ÍMI. január 22. tettek soha sincsenek enyhítő küriilmény­nek tekintve, si'it ellenkezőleg súlyosbító körülménnyel bírnak a büntetés kisza­básánál. Ilyen intézkedések nálunk is szük­ségesek, ha oda Akarunk Natiií, hogy népünket a zülléstől megmentsük s a magyarban lmssá ós vérré változott, de könnyen elfajulható nemes erkölcsöket a jövő'neinzedék számára megmentsük. A vasárnap, ha az áhítat számára meg nem menthető, akkor adjunk neki kárpótlást a tudás segítségével. Világo­sítsuk fel a népet, hogy ösmerje meg a földet, melyen lakik, ösmerje meg a sa­ját törvényeit, szóval ösmerje meg saját Önmagát Ha a nép fölvilágosodott lesz, ha tudatában lesz annak, hogy a testet és a szellemi energiát az alkohol élvezése teljesen megőrli,népesedési statisztikánk is sokkal kedvezőbb eredményeket fog feltüntetni. Mert nem elszomorító jelensége, hogy pl. legutóbb, csak néhány nappal ezelőtt, Nagybecskereken egyszerre 16 •ember életét vette el az alkohol? Ha egy kis körutazást teszünk va­sár- és ünnepnapokon a mi pálinkámé­réseink körül, magunk is elszomorodva tapasztalnék, hogy városunkban is szá­mosan hódolnak a pálinka nemes (!) él­vezetének. Olyanok, akik kenyér és me­leg étel helyett is pálinkát isznak. Hatóságunk nemes és dicséretes munkát végezne, ha az alkohol élvezé­sére, illetve a pálinka mérés korlátozá­sára szabályrendeletet alkotna, még ak­kor is, ha az állam, - mint akinek eb­ből bevételi csökkenése lenne — ezt a •szabályzatot jóvá nem hagyná, legalább lássák meg odafönn, hogy nagyon itt van az ideje, hogy az alkohol élvezeté­nek korlátozását maga a nép kívánja, maga az emberiség szorgalmazza. A női munka. Azért még nem kell okvetlenül feministának lennie valakinek, hogy • női innnka s női képes­ségek elismerése s a férfiúi munkával való egyen­rangúsága mellett kardoskodjék. Sokszor a nő nem azokban leli legerősebb támaszát és védel­mét, akik legesküdtebh ellenségei minden olyas nöi mozgalomnak, mely majmolva a külföldet, de nélkülözve annak feltételeit, olyan jogokért indul a társadalmi harcba, amely jogok elérése nem a ma szükségessége, hanem valamely beláthatatlan messzi időnek valószinü elkövetkezése. Ha mi aktuálisnak tartjuk mai cikkünkben a női munkát vezéreszméül fogadni s arról elmél­kedni, vájjon csakugyan elértük már azt a kul­turális magaslatot, amelyen a nő mint egyenrangú küzdötárs a férfi oldala mellett vívja meg na­ponta a létért való küzdelem nehéz harcát, akkor bi/.onyára örömmel üdvözölhetjük a kereskedelmi miniszter azon uj javaslatát, mely a nöi munka idejének törvényszerinti korlátozását rendeli el. Ha az élet küzdelmeibe belefásult férfitár­sadalom nem tekinti jószeinmel az uj küzdötárs j porondra lépését, ha bizonyos is az, hogy az ujabb vetélkedés esetleg u férfi munka árának leszállítását vonhatja is maga után, mégis be kell végre látnunk annak szükségességét, hogy a női inunk i szerepét a modern társadalomból immár kiküszöbölni a lehetetlenséggel határos s hogy annak ug}' kulturális, mint társadalmi értékével s erejével számolnunk kell. S ha mértékét tud­ták szabni a szakszervezetek a férfi munka ide­jének, ha megtudták állapítani, hogy mennyi az a maximális munkaidő, melyet a férfi fizikum, annak megrongálása nélkül elbir, akkor nem sza­bad elfeledkeznünk a mellettünk munkálkodó s küzködö nöi munkásokról sem s különösen nem arról, hogy a nőnek a munka mellett még más hivatást is kell társadalmunkban betöltenie, amely hivatással a társadalom továbbfejlődése, életké­pessége egyenes arányban áll s amely hivatás mennél jobb betöltése a társadalom s mindnyá­junk elsőrendű érdeke. A térfimurikások külön­böző szervezkedéseikkel megtudták óvni minden* [kor jogaikat, érdekeiket. A női munkások érde­I keit megvédeui pedig egyenesen a társadulom I kötelessége, mely ezzel tartozik ellenszolgáltatást I teljesíteni azért a szent, azért a nélkülözhetetlen missióért, melyet minden nőnek be kell töltenie, az anyaság tiszta kötelméért. S ezért üdvözöljük örömmel a kereskedelmi miniszter uj törvényjavaslatát, mellyel a női mun­kaidő normális szabályozását rendeli el Ha a nőt túlzott munkával kitárasztjuk, ha elvesszük tőle annak lehetőségét, hogy a munka után a termé­szetnyujtotta hivatását is betölthesse, akkor así utódok korcsokként jelentkeznek s a népességi statisztika szoinoru számokkal igazolja az anti­feministák ama elvét, hogy a nőt anyának s nem munkásnak teremtette a természet. Ha védelmi szabályokkal azonban határt szabunk annak a munkának, melyet a nő gyengébb fizikumával annak károsodása nélkül elvégezhet, akkor a nö mindkét hivatását teljes mértékben betöltheti s kiveheti részét abból a küzdelemből, melynek se­gélyével embertársának segítségére akar sietni s amellyel gyermekeinek jövendőjét még jobban biztosithatja. Ha ügyelünk arra, hogy csakis a hozzáértők számítása szerinti idő teljék el a mun­kával, a többi pedig a szórakozás s pihenésnek legyen szánva, akkor mi tettünk elsőrendű szol­gálatot a feminizmusnak s mi segítjük elő azt, hogy a nö munkálkodása mellett tulajdonképeni hivatását is betölthesse „Just miHieit!" mondja a francia közmon­dás, az aranyközéput s mindenki megtalálja bol­dogulását. Ha a kellő mérték, a határ betartatik, senki annak kárát nem vallhatja. A nöi munka­időnek törvény által való korlátozását éppen a női munka megbecsülésére szolgál, mert ezzel elsősorban törvényes elismertetését, másodsorban törvényes védelmét látjuk mindannak, melyekért az igazi feminizmusnak tulajdonképpen küzdenie kellene. A szédelgő kiállítások és azok képviselői ellen. Az Országos Magyar Kiállítási Központ kör­levelet intézett a hazai ipari-, kereskedelmi és gazdasági egyesületekhez, melyben állást foglal a szédelgő kiállítások és azok képviselői ellen. K közérdekű tájékoztató lényege a következő: Az utóbbi időben számos panasz érkezett hozzánk a külföldi kiállítási ügynökök elleu, a kik ismeretlen jellegű és célú külföldi kiállítások szamára kiállítókat gyűjtenek és a tájékozatlan termelőket, főleg iparosokat és gazdákat, a kik jóhiszeinüleg engednek a csábításoknak, lépre is vezetnek, az áldozatokat jól megsarcolják és enuek ellenében teljesen értéktelen diplomákat es érmeket küldenek nekik. Az érintett ügynökök eljárása igen ravasz és elövigyázó. Mindig oly városból rajzanak ki, a melyben tényleg vannak komolyabb kiállítások. Harmadéve London, tavaly Brüsszel, a legtöbb­ször Paris a kiindulási pontjuk, de az idén már Turin ós Róma számára is dolgoznak, a hol tudvalevőleg nagy nemzetközi kiállítások is ké­szülnek. Tau ugy képzelte, hogy a hatos nagyon is gazdag munkadíj és ki akarta egyenlíteni a külömb­aéget a munka és fizetség között, mert az egész uton jól tartott beszélgetéssel. A vásárcsarnoktól a lukasomig megrajzolta nekem egy budapesti gyer­meknek a képét . . . — A hatos tíz krajcár! igy kezdte — hogyan •adja majd meg? — Mihelyt leteszed a konyhám asztalára a virágokat, megkapod. — Helyes. De krajcárokban, vagy pedig mint egész hatos? — Ahogy te akarod. — Hát akkor krajcárokban. így biztosabb. — Miért? — Hatossal mit kezdjek? Ha boltba megyek, hogy fölváltsam, biztosra veszik, hogy loptam. Mert eok pénz ám ! — tette hozzá boldog fontoskodással. — Sohse volt még ennyi pénzed? — Egyetlen egyszer, — óvatosan körülnézett és suttogva folytatta: — Akkor, mikor egy ur forin­tot váltott a gyümölcsös kofánál és elejtette az apró­pénzt, amit visszakapott . . . Messzire gurult . . . Egypár darab épen a lábam elé esett . . . gyorsan ráléptem. Négy darabot filléres maradt meg nekem. A liliszter morál megmozdult bennem és szem­rehányást tettem neki: — Ugyan hát uem szégyen­led magad, hogy megtartottad? hiszen nem volt a tied. Valami gúnyos láng lobogott a nyolc, éves fin szemében és szinte fölénycsen vágott vissza: — Hogy ne lett volna az enyém, mikor a jó szerencse adta ! — S mit. csináltál azzal a sok pénzel'' — Hál először is jó napol csináltam magam­nak. Megittam két kupica pálinkát ... A cimbo­ráim, akik már idősebbek, azt mondták, hogy az valami nagyon jó . . . Nem mondhatnám. Égette a torkomat. — Aztán? — Elhzittam két szultán cigarettát. Köhög­tem tőle és egy kicsit émelygett a gyomrom. De két fin akivel találkoztam irigykedve nézett rám. — Maradt még tizenkét krajcárod. — Az volt csak az igazi mulatság, ami ezu­tán következett. A villamosra ültem. — Minek? — Hát csak ! Sohasem mentem még villamo­son, ha csak nem ugy, hogy fölkapaszkodtam hátul. Egypárszor meg is vertek érte. Most azonban föl­s/.áltam. A kalauz aki jól <smert, le akart kergetni, de éu csak ennyit mondtam neki : Hallja maga úr­ral van dolga 1 Adjon egy átszálló jegyet. A két krajcárt pedig ami visszajár tartsa meg borravalónak. — Volt még két krajcárod mit csináltál vele? — Annak furcsa a törtéuete. Almát akurtain venni a kis húgomnak, aki még sohasem evett al­mát. Szép szőke haja vau, nem olyan miut az enyém és kék a szeme. Nagyon szeretem. — Megvetted az almát? — Nem én! Ahogy a végállomásra értünk a kalauz lelökött a kocsiról és megtépázott, de a borra­valót nem adta vissza. Kióltöttem rá a nyelvemel, ekkor rendőrt szóllitott és megkergetett. Nem ért utol. Akkor aztán megláttam két fiút aki péuzhe játszott néztem ŐK6t egy ideig, végre éu is beállani. Elnyerték a pénzemet. Tudom, hogy megcsaltak, do nem mertem szólni mert erősebbek voltak. Ha nagy leszek majd éu is csalok. Libegett a fáradságtól és éu elvettem tőle két cserepet, hogy könnyítsék a terhén. Biztattam hogy igy hamarább érünk haza. Nem akarta ide­adni. — Ohó! hogy azt mondja u fizetségnél, hogy maga vitte! — szóllot ravaszkodó szemhunyoiga­tássul. — Inkább leülök egy kicsit. — Voltál már becsukva? — kérdeztem. — Egyszer. — S miért? Vállat vont. — Egy uruak ki'opták a zsebéből a bugyelárisát, én ott állottam a közelben és a rcudőr engem fogott el. Pedig lát­tam az igazi tolvajt. — Miért nem szóltál hát? Csudálkozva nézett rajtam végig, mintha a méltatlankodás érzete izgatná, nyersen odavágta: — Ohó esak nem leszek tán besúgó?

Next

/
Oldalképek
Tartalom