Pápai Lapok. 28. évfolyam, 1901
1901-12-22
gfindör hajú, bájos tekintetű, angyalgyermek, — Jézuska. A kis Jesus íl, változatlanul és fog is élni örökké. Mert ha >">, as ártatlanság, a tiazta lélek, a zseplötlen ssív kihalna, el kell pusztulnia az egész földnek. Jézuska, s piozi, gyenge, tehetetlen gyermek fentartja a világot, sz ő tiszta, oaalhatatlan szeretete nem engedi, hogv felbomolják. A piczi Jézuska meleg rsgasskodásáért megteszünk mindent, kimondhatatlan bájáért nem riadunk vissza semmitől. Valami elragadó, magasztos, Ezután elnöklő főispán lendületes beszédet tart éa a közigazgatás állomositásáról is hosszabban megemlékezvén, üdvözli a megválasztott alispánt és tisztviselőket, kiknek a térvény tíaztsletét jelöli míg első hivatalon kötelességeikül, mire a tisztikar nevében Koloeevdry alispán mondott szép beszédben meleg köszönetet. Tisztújító szék befejezésével főispán elrendeli a közigazgatási bizottság ö tagjának UJbél való megválasztását. Két bizottságot küld ki a -zava/.atszedéare : az egyiket Rhédéjé (iyula elnöklete alatt, Weber Rezső és Lónkat Henrik tagokból és dr. Bibó jegyzőből, a másikat: heneseey Pongrács elnöklete alatt, hodor (»\ula, Kellet János tagokból és dr. Horváth jegyzőből alakiiván meg, A szavasás tartamára s gyűlés fölfüggesztetett. Tnkos ssavasással a 'J bizottság előtt 208| a t ;-,|,i körűi: ó jár el as sprd és a nagy emberekIkűl- Neki minaenat egyen szavazó-lap adatván be, megválaastattak a kösigas-1jjözé, hogy örömet, boldogságot árassazon. És azjkülönbséget. Ott virraszt a beteg gyermek ágya gabb legyen a saját karácsonyuk is. Ha látják boldog gyermekeiket, annál elégedettebben érezzék, bogy örömet szereztek a szerencsétleneknek is. Aztán visszatér a kis Jézus az árvaházba, meggyújtja az óriási karácsonyfa gyertyácskáit 8 világosság fénye mellett osztogatja az árva teremtéseknek a szeretet adományait. Akit apja, anyja elhagyott, azt a kiesi Jézus nem hagyja el. De még a felnőtt boldogtalanokat sem hagyja el, ott bitjük a vakok, siket-némák, tébolyodottak közepette. Isten e legszerencsétlenebbjeinek is leírhatatlan érzés emeli fel szivünket, midőn a ] visz örömet. Kér, koldnl, dolgozik, hogy adhasson. kis Jézusra gondolunk. A jóság, a tisztaság, a - Ks ad is. < Myan szép, megható kariío-onvfa-iiniiosaeretet eszménye 6, aki esak ml, elbájol, szeret. Ipek vannak évenkint a szeretet-házakban, bogy A karácsony szent ünnepén Jézuska, a fen-1könnyekre fakad az érző ember, séges szeretet, teszi meg azt a megérbetetlen utat' A betegekhez is eljár Jézuska válogatás néljár emuer, ö nem tesz gatá.-i bizottság tagjaivá: Bibó Dénes '2"*, Vaján Ödön 194, Szabó Imre 141, dr. Magyar Károly 13S és Wertheint Annin 188 szavazattal. Szavazatot kaptak még Rainprecht Antal 75-ot, Amin' (iyula 70 et. stb. Kzutáu a vármegye különböző választmányait és bizottságait alakították meg, mely Után a kös gyűlés d. u. '/,1-kor a töispán és a megválasztottak Bajos éljenzése mellett ért véget. A kösgyülés után délután 1 órakor a „Korona szab', - kan 120 terítékű bankett volt a megválasztott tisztviselők tiszteletére, melyen fenyvesen föi-pán es számon megyebísottsági tag vett részt és amelyen számtalan pohárköszöntő hangzott el. Jézuska nem igazságtalan : szegénynek, gazdagnak egyenlő szeretettel mér. A szegény gyermek karácsonya kisebbs/.orü, mint a gazdagé, d nem kisebb szeretet nyújtotta n< 6 szeretete nem var köszönetet, neki az a leg-1mellett, erőt id az aggódó szülőknek, kitartást. nagyobb küs/önei, ha boldogíthat | isteni bizalmat lehel beléjük. Nyugodt, elégedett, Már betekkel előbb találgatják az apró ha ismét piroe-possgása felgyógyult kinaike aroza. emberek, vajon mit fog hozni Jézuska. N.•melyik A felnőtt betegeket is megnézi Jézuska, őket is baba levelet ir neki, a melyben felsorolja meleg <"' ápolja ; azonban külöl . I adással a óhajait. Éa a kis várakoBÓ nem csalódik a szeretet- betegeket gondozza, kiknek senkijük - A őrház látjuk fárad- a «4k iÉ( XJ3NTl>aTEíaR «4k iÉ( A; .1 é / ii * Itta : r. idők árja halad. Iá íl. Évszázadok jönnek, i ben, mert ez kielégíti ártatlan Vágyait bármely Iregény ember tan: mollon. Ki ne gyönyörködött volna meghatott (hatatlan munkáját leggyakrabban, szívvel, hálás lélekkel a Jézuska alkotásaiban, I Tél idején, mikor nehéz a szegénynek megmidőn ragyogó szemmel, kipirult arezczal, libegő élnie, a jó emberek ruhát, fát, ételt osztanak ki melleoskével, a boldogságtól mosolygó ajakkal nézi • safikölködők között. Ezt is Jézuska sugalmaz/a. az az édes kis gyermek a csillogó karácsonyfát és: Ha ő nem serkenti az. embereket, nem is adnának szedi a kiesi kacsójával n számára való BJáodéko-1 semmit j azt ni Ija mindenki, hogv nehéz BS élet, kat. Kit ne boldogítana a boldog gyermek látása 11küzdenie kell örökké-, nem jut a/ adakozás,;, De a kis Jézus nem tür ellenmondást, mert ő csak onnan kér, a Ind jut. Es a Jézuska szavára meglágyul ínég a BZÜkkeblö ember s/ive is ; ad. :t ki "és azért a I m, ' ,m . v '' adhat és még dolgozik is a nyomorultak ii ii I-, - í I számára. A népkonyhában, a szegény iskolasok legtöbbször boldogabb vele, mmt akit a tolosleg I múlnak, újra meg újra megvénül az idő, megöregszik az ember ; kihal a természel és megint kihajt ; eszmék születnek és meghalnak ; elévül a szokás, a törvény megújul ; a legszilárdabb test alkotói részeire bomlik, hogy elemei más alakban jelenjenek meg ; népek tűntek el a föld sziliéről : a görög-római mythologia bolt emlékezés : csak egy eszme maradt, majdnem két évezreden át változat lau, egy iezi-piczi, üde testű, ártatlan arczii, elkényeztetett. A szeretet ott fogamzik meg, ahol békés, szolid, ártatlan,jó talajra talál, hol a szeretet a legnagyobb kincs. Jéauaka sokkal kedvesebb annak a gyermeknek, aki látja, bogy a szülője küzdelmek árán viszi neki a szeretetet. Az örök Jézusks elmegy oda is, ahol nincs apa, nincs anya, ahol az. árvák vannak egy nagy, idegen házban a jó Isten, meg gondos nevelők védelme alattt. De előbb elmegy Jézuska a jó emberekhez és megsúgja nekik, hogy toljanak a szülötten kicsinyeknek, hogy nyugodtabb, boldoétkezőjében az uri hölgyek szolgálják ki az éhezőket. Miért teszik ezt'.' -- Mert a piczi Jézus í küldte őket. Mindenüvé eljár a kis Jézus; bő, sár, szél, zivataréit nem tartóztatják; nem tél a megfázástól, ragadós betegségektől, az elfáradástól, ő csak tesz, munkál jóit, üdvöset, magasztosát. <) mindig ébren van, őrködik, elüsí a rosszat. Jézuska megteszi a nagy körútját minden karácsonykor, ott ragyog mindenhol máskor is, mégsem fárad el sobs. Mert Jézuska a legtisztább, legcszinényibb szeretet. gyűjteményekhez fűzött követelményeknek, orról nemcsak maga az. elismert jónevü kiadóczég kezes kedik, hanem az. a körűimén, i-, hogy a vállalat szerkesztőjének olvan elsőrangú írót sikerült meg* nyernie, aminő Kadó Antal, aki, hogy kiváló írói <|Ualitásaival egyesíti a gondos és lelkiismereteszerkesztő minden kellékéi is, már megmutatta a vezetése alatt álló Magvar Könyvtárban, melyet rövid idő alatt az. ország legnépszerűbb irodaim, vállalatává birt tenni. A szerkesztés munkájában vele elsőrangú magyar irók osstoskodnak, akik részint bevezető eesay-kst Írnak ai égve- kötetek elé, résziül magyarázó jegyzetekkel növelik a kiadás értékét, részint a szöveg pontos megállapításában járnak a szerkesztő kezére. Azok közül, kiket srre B czélra már is sikerült a kiadónak megnyernie, megemlítjük a következőket : Ábrányi Kmil, Alexander lternát, Ambras Zoltán, Angyal Dávid, Bánóczi József, Halassá Jözssf, Beöthy Zsolt, Dósai Lajos, Eadrődi Bándor, Ferencz! Zoltán, Haraszti (iyula. Hegedűs István, Hevesi Sándor, Ignotus, Június (Z. Kiss Béla), Kossuth Ferencz, Négyeoy László, Palágyi Menyhért, Rákosy Jenő, Riedl Frigyes, Szász Károly, VácZJ János és Várad! Antal. Hogy e kiváló irók milyen kedvvel és milyen nemes szabidéval végzik munkájukat, matatja a //- SMS> irók Képe* Könyvtárának most megjelent alsó két kötete, melyekbe a be\ o/elé-eket a következők Írták Fsrsaeai Zoltán, a Kisfaludy-Társaság nagy, bárom köteles l'etőtí-életiaj/átiak rzoje, a I'. költeményei elé, Alexauder Bernát, a philosophia egyetemi tanára, a Budapesti Hírlap országazerteismert Altija, Bhakspere Remekei elé Harasatl (iyula, a irr i lal mnak kolozsvári egyetemi tanára, a . M liéra-könyv szerzője, „Motiera Remek .' elé, Június (Zilahi K. Béla) az. ismert nevű esssyiró, Kisfaludy Sándor elé, végül Eadi -h Bándor a hírneves költő, Tóth Kálmán válogatott költeményei elé irt lendületes bevezető életrajzot, Látni való tehát, hogy a kisdó-czég nemcsak ígér nagy nevekéi, mini sokszor teszik egyes kísdóvállalatok, hanem valóban megnyerte e nagv nevek viselőit munkatársaiul. Magáról, a vállalat tervezetéről csak elismeréssel nyilatkozhatunk. Főképen azt tartjuk kiifíi ttétnek, hogv a Lampel-Wodianer őség nem szorítkozik a magyar claasicosokra, hanem felveszi gyűjteményébe a külföld remekíróit is. Hiszen ma már valóban igen kotlátolt műveltségű ember az, aki megelég szik saját nemzete Íróinak ismeretével és nem lörekszik a világirodalom legnagyobbjainak megismerésére i-, akik egyébként már fordítások által a magyar nemzet tulajdonaivá is lettek. Hol vau az. a művelt, aki ha remekírókból akar könyvtárt Bssseállítaní, nélkülözni akarná Vörösmarty drámái mellett Shakspere-t ? Kisfaludy vígjátékai mellett Moherét'' Ismételjük, nagyon helyes volt a pl "gumimnak ilyetén megállapítása, és igen Örvendünk annak is, hogy a kiadó-czég nem riadt VÍSSSB attól az áldosatól sem, JJ a már soh ré«/.ben elavult, régi fordítások helyébe avatott írókkal ujakat is készíttessen. Igy a Bhakspere Kernekéi czimfl kötetben a l'etőtii-téle Coriolanus mellett, melyet a vállalat felhasznált, két uj forditás van: Othello, melyet Mikes Lajos és Romeo és Julia, melyet Telekes Méla ültetett át nagv sikerrel magyar nyelvre. A legközelebbi sorozat -záinára pedig Ábrányi Emii fordítja Maebethet. A Moliére-kötetben csupa uj forditás van, melyek szerzői, Hevesi Sándor és Gabányí Árpád, minden tekintetben jobbat nyújtanak a Molicie-tőrdilóknál. A további Moliére kötetekben Yáradi Autallól, Haltai Jenőtől és másoktól lesznek uj fordítások. Hssonlókép uj fordításban van Ígérve már Iegközelehhre Schiller és Qoethe, kinek válogatott költeményeit DóesJ Lajos fordítja a Remekírók számára, l'j és nagyon érdeke- lesz. a Kossuth válogatott munkái kötet is, mely szintén már a jő* í évben fog megjelenni, magától Kossuth Ferencz tő! Ssszállitva. vállalat most megrendelést nyit, nem «'• 1«• 11 fel magában az. égési magvai' ét világirodalom minien classicusát. Ili-zen nevetséges volna azt állítani, hogy azok a legi sesebb szellemi kincsek, melyeket a világ költői évezredek óta termelnek, beleférnek nem ötven, hanem akár kétszer, akár háromssor Ötven kötetbe. A kladó-CSég bizonyára maga is tudja, h gv az 50 kötetben limes meg mimltn magyaré- világ irodaloini elassieus, de természetes, hogy a gyűjtemény egyes hézagait később ki fogja SgésSÍtSni, Mert BBsretjűk remélni, hogy a Remekírók Képe* Könyvtám épen olvan állandó, vállalata lesz. a magyar köayvpisesaak, aminő ugyansnnsk a őségnek II i« gyete Könnten . slvégre, remskirék sorozatát soha