Pápai Lapok. 17. évfolyam, 1890

1890-04-27

XVII. évfolyam. 17. szám Me**j«'lcnik ÍM i II ii e II v i> a r a ü ! k;»:*o:,:.,:it rr ;i <l I. i \ ii I i szárnak is i'l:ttnak ki. i;•' . ii;.iiti rlcn lei elek. - tk rt keséktől KqpMttataali .1. — Kéziratok mm :r latnak \ issza. A 1. lb . záiit köslt la é ti y (• !; .i lap 4g Pápa, 1890. április 27 7 Előfizetési dijak. Egj évre 6 lit Kél évre 8 trt. Megyéd évre i irt 50 hitjieti Egy szám ára 1 •"> kr. Hirdetések Egj'hasábos petihtor Itlafcifjfta után 5 kr, uyilttérhen )t" kr. A ilij e lőre tizetendő. Itélyegdij mindig külön s/ámitatik. Az e 1 o fi z c t é s i dijak • hirdetések a lap kiadó hivatalába (linhlhiTg livilla papirhoroakodétt, főtér küldendők. i". T'x á pn \ á r os Ii n lósága n ;> k és I ti 1? h pá p si i. s p »p a - \ : <! é k i eg v esii létnek meg v aI asz 1 o 11 k özI ön ve. Fájja városa a kormánynál. Mintha egj jobb éa szebb jövő haj­:il;i el it állanánk. K/.t a Ilii eddig ámha sem vei! derék városunkul légre . a hiúira kezdik méltányolni a legilleté­-• íiii beljekea ta. Hiába hangzottak I panaszaink, jogos khaiisairaiuk ! Jobb­ról-halról szenünk latiára. érdekeink ro­lására aryarapodtak más Tarosok: aziga­. ;iu kis Kis-Czell forgalmi közponl lett, •r szerény külsejű városkából tnodern j'oiioi|;i ráros lett, polgárainak Den roll ,nk |i:;iias/koilui. Devecser emelkedik, I Irették Pápától a telekkönyvet, a a '••\. cseri járáséi oda helyezték át. Szórn­od Győr pár év alatt óriási haladási rí e ma mar királyi táblája is bii­. ">ra rehetű. Veszprém városa, minden •>k helyzeti hátránya daczára, tisztán a '•/ve. - a M»k Bjabbnál njabb központi hivatalok által emelkedik. Csak /'«'/<.> trosa megy tátrafelé! Elvették törvény­-.'.'•kii:iK'-t minden igazság ellenére; a zerenesi tlen egykori nyugati vasúttal . ailányitották egykor oly izmos forgal­, rakat, piaezankai s most. mikor or­ság-világ el t? kétségtelen, hogy a te­ilet] leosztás szempontjából is csakis a rárosa az egyediili, meljljel a iiiántúl egyetlenegy városa sem ver­nyezhetnék a kir. tábla székhelyéi il­! Heg, hogy sem Győr, sem annálke­. shhé Szombathely, \agy Sopron nem * :u..'. '.. ..p ntja a Dunástul relaű réazé­nek: aaeel i^ elüttettünk a közérdek ; ital indokolt jogos óhajunktól azon uagyon is kétes értékfi •elvi indoko­utsal, hogy a moly városnak nincs törvényszéke, ax nem kaphat kir. táblái (Mintha bizonj mi tehetnénk arról, lmgy . ne* törvényszékünk es hogy a mi roll . azl is elvették t lünk. s mintha l»i­.oiiy nem iiiimliii meg a »helybéli< írvényszék is posta utján küldené fel Ille­tékes kir. táblájához a felebbezetl ügye­ket, a igy aa elvi indok teljesen ért­hetetlen!) De mintha igazán egj szebb, egj jobb jövő hajnala kezdene derengeni i árosunkra. Tegnapéi ; tt (htráld Dániel polgár­éterünk éa Hanauer Bélakiválé tevé­t denk városi képviselőnk Vtíjnt nevében megjelentek a kormány­nál. hogy végre-valahára a legutolsó kövei is megmozdítsák igaz érdekeink «kerere. Nem ma teszik esi ok először, N nem ma foltok ezl inasok első izben. (te mimiekkoráig hiába voM minden Mmi az egyszer a legnagyobb re­lységgel Írhatjuk e sótokat. V'árosunk él kiküldötte mindenekelőtl \%iaaznáy­, nterinmbitn jelent meg. hogv az össz •>• tényezjk el >tt fíipa varosának közérdek parancsolta óhajai! tolmácsolja. Érintkezésbe léptek Szilágyi Dezső mi­nistem I. varosunk e kitiin i jóakarójával, beszéltek behatóan Tcfeszky István poli­tikai államtitkárral, Vsor da Bódog ad­ininistiali\ államtitkánál, az igazságügyi bizottság elnökével éa tagjaival, valamint a mai kormánypárt legbefolyásosabb tag­jaival és nagyon természetesen varosunk érdemes képviselőjével is. I'apa városa álláspontja jelezve lett előttük. Hogy i. i. kir. tábla székhelyén] •árosunk legalkalmasabb lett tolna (ea a szabadelvű párt asztalán kiterítve roll hitel' . térképen ad oeulos demonstrál­tatotl i - ha elvi szempont megakadá­lyozta óhajunk kivitelét: most már teljes lélekkel kívánja városunk, lmgy a Dunántál egyik kir. táblája Győr-ben legyen. H ea iráni ragaszkodik már ki­fejezett álláspontjához. !>.• másfelől s ez roll a kiküldetés főezélja min­den eszközi megragad városnak. Iiiuj'i l ha mar a kir. táblától elestünk) tőlünk elveti törvényszékünk Pápám cisszahe> fyeztessék, vagyis hogy Pápa újból egy kir. törvényszéknek székhelye legyen, [gazságügyi, közlekedési, s statistikaí adató'; fényesen szólnak a kívánságunk érdekében. örömmel jegyezzük fei, hogy bár még a legközelebbi jövőben nem várhaté e tekintetben törvényhozási intézkedés, de niji'ltin elismerve htl << legiUetékeseblt helyen éa oldalon, hogj városunk é kérése nemesak jogos a város szempont­jából, de egyenesen közérdekű isi .Most már aztán ránk nem lóghatja senki aem, hogy későn jöttünk!! Ko­rábban már nem jöhettünk, s igy ré­szünk r 1 isméi megléteiéti t'<:\ lépés, s az illetékes helyekről tett nyilt elis­ni'Tes a másik lopós a czél elérésen-. Készünkről folyton és folyton napi­renden koll tartani e kérdést. Erről Ír­jon a helyi >!ijt". erre legyen figyelmez­tetve rárosunk képviselője, a mindaz, ki városunkkal rokonszenvezik, erről be­széltessünk gyűléseinken, osssojöi étele­inken, s főleg minden oly alkalomkor, melynél kormányunkkal vagy képviselő­házunk tagjaival érintkezhetünk. -I" Jol­nek veszszük a hirkhog] júniusban vagy 1^ l."» tekintélyes képviselő bejelentette városunkban látogatását. Nyerjük meg őket eszméinknek, láttassuk be velük is, hogy e derék, tisztességes, nugyar város, I'apa városa, megérdemli, lmgy figyelmük tárgya legyen. SZÓVal Zörgessetek, bogi tll'-íJfllV it­kassék! De őrömmel értesülünk arról is, bog] városnak két lalkiiaweretea kikül­döttje megjelent a fi'ilil ni ii i i li'si \\\\­iiistefiiiinlian. s beszéli aa uj szakmi­nisteiiel. gróf Itethlen Andrással, beszélt az államtitkárral, Fehér Miklóssal, érte­kezett a referens Teleky Ede gróffal, Máday Izidor tanácsossal stb. a pápai földmüvei iskola érdekében éa hogy ez is mar régre biztosra vehet"'. Városunk megtette kötelességet. Kö­szönet derék küldötteinknek, hogy semmi fáradtságot nem kíméltek és minden lépési megtettek, hogy valósunk érde­kei kellő világításba helyeztessenek a kormány előtl! Dologra fel! Ember! bízva bizzál!< \ íLöniü; nyelv. ni. \ mi a kevés eredményi illeti, an­nab szííz ós egy ..ka leint legtöbbször • tanaié de semmi esetre sem a görög nyelv. Ifiért voll máskor kielégítő ered­mény ?! De meg ezen alapon el lehetne csaknem minden középiskolai tantárgyal törülni. Ezen kifogásuk behat, mint látni való, magától elesik. Sukkal nagyobb snlvt fektéinek ök maguk is a másik gravamenre. lit. midőn mindig .reális", .praktikus- haszonról beszélnek, nagyon ferde felfogási tanúsítanak egyrészt a R realis tt-ról, másrészt pedig túlhajtják a dolgot a „gyakorlatiasság" folytonos han­goztatásával. IIa a szellem termékeit magasabb szempontból tekintjük, azok szintúgy va­lami realitások, mint a természel tárgyai. A metaphysika megmondja, hogy szel­lemi ba /"ii éa realitás, nem zárják ki egymást, -reális- csak annyit tesz. hogy valami valóban létezik, nemcsak akkor, mikor azt a dolgot gondolom; liánom, ha foglalkozom vele gondolatomban, ha nem. az létezik. Összetévesztik a „reális"-! a „materialis u-sal. De mert a „materiális 4 ' szói használatától valami tekintetek mi­alt tartózkodnak pedig tulajdonképen gondolatuknak az a kifejezés felelne meg folyton a „reális" kifejezés van ajkukon és tollúkon, összekuszálván így a meta­physikai kategóriákat. Ragaszkodva a „reális* kifejezés egyedül helye-, jelenté­séhez, a güriig nyelvi oktatás is produkál reális hasznot. Midőn a tanulni legköze­lebb csak nyelvtani ásásokra szoktatja, az által mélyebben fekvő kincsek ásására ta­nítja: s ,|jr, az idő, midőn az antik mii­velts.'g nemes ércze kiválik előtte, azon műveltségé, melynek lényeges jellegi'a tö­kélyetea kialakultság, kerekdedség, jellem. -A ki úgymond Schmidt az ó>­klassikus nyelveket tanulja, aa kiszaba­dul szellemi látókőre korlátoltságából; a műremekek arányosságán a Bzellem, - kii­lönösen a még fejletlen, mértéket, vi 14­giisságnt. összhangzást tanul, szemléleté­ben plastikára. gondolkodásában követ­keztető képességre jut. „Amaz igazságos­áig, mértékletesség, melyek az ót-klassikai lángészben oly remek példájukat bírják, a kalokagatbia éa B nagy virtus, nedvek a nagy hősöket dicsőítik, azon akarat­oródv. aztui művészeti Ízlés, azon niély­sóo,. ,'. s tisztasága a szellemnek. mindez a legnagyobb mértékben eriisiti ós neme­siti az itju szellemét"- ...\ klassikus mii­remekek tökélyének és fenségének He­gel sza\aí azon szellemi fünbit. keresz­tilost kell képeznie, mely a léleknek az első ós elenyészhetetlen hangot adja az Ízlésre és tudományra. Kzen felavatásra nem elegendő csak külsőleg ismerkedni meg a régiekkel . hanem lakásra t's éle­lemre kell hozzájuk mennünk, hogy vilá­gukban, emez igen ^zóp világban, otthono­sak lehessünk. Valamint a uövény a vi­lágosságon ós levegőn nem csak vissza­álütói erőit gyakorolja, hanem tápláló sző­reit is szívja magába e folyamatban, úgy az anyagnak, nnly a lelket kifejti éa gya­korolja, tápláló szernek is kell lennie eirvszersmind. Nem amaz úgynevezett érzéki materiális anyag, mely közvetlen tűnik képzelmébe a gyermeknek, hanem az önmagában értékkel és érdekkel biro, szellemi tartalom erősíti a edzi a lelket s adja meg annak azt az önállóságot, ama snbstantialis bensőséget, mely szüli a fel­fogást, megfontolást, a szellem jelenlétéi, éberségét. A legnemesebb tápláló anyagot a legszebb alakban, arany almákat ezüst borítékban, tartalmazzák a görögök és rómaiak müvei, hasonlíthatatlanul többet, mini minden idők. minden nemzetek mü­vei. Csak érzületük nagyságára, az er­kölcsi kétórtehniségtől ment plastikai eré­nyeikre éa honszeretetükre, jellemeik ós tel tóik nagyszerűségére, viszontagságaik sokféleségére, szokásaik és politikai szer­vezetükre kell a figyelmet felhívnom,hogy igazoljam, miszerint semmi más művelt­ségben nincs annvi jeles, csudalasra méltó, eredeti, sokoldalú, tanulságos elem egye­sülve, mint ebben. I'gv liisz.oui, nom so­kat állítok, ha mondom, lmgy a ki a ró­nék müveit nem ismeri, az él a nélkül, hogv a szépséget ismerné. Ez a szépség és gazdagság a nyelvhez vau kötve, csak a nyelven keresztül férhetünk hozzá." Kzek után az is hihető, bogy a mi eny­nyire reális, az egyúttal praktikus is. .\ latin, görög és a számtan által kiélesitett szellemi tehetségek <sak hajlanak annyi hasznot a gyakorlati életben, mintha va­laki elmeélének rovására francaiéul vagy angolul beszedni megtanul. Talán mégis csak több hasznát vette hazánk és a gym­uasiumainkból kikerülő legtöbb ember a kiköszörült elmeélnek, a nemesen érző szívnek, mint a franczia vagv angol nyelvnek. Az angolok pedig ezek prak­tikus nép parlamentáris szónokainak jeleseiből, kiköt példaképül tekinteni igen ajánlatos, bőven kiérezhetni az ó-remek­irodalmi velőt, mely okot ily erőtelje­sekké ós oly gyakorlat i felfogásuakká iz­mosította. X'' akarjunk praktikusabbak lenni az angoloknál! Az Ultigörögisták bevallott indité. okai ezek után aem elegendők arra. bogy egy, századok lángelméi által igen jónak itélt tanitásrendszerl elrúgjunk lábaink alól. Itt ugyanis, nem annyira a görög nyelvről, mint inkábba gyiiinásiumi ok­tatás egész rendszeréről van a szó. Ba a görög nyelv fakultatívvé leaa, mert egye­lőre diplomacziai tögáskóp «sak eny nyit akarnak. 1 á néhány évre mint­hogy sikerre még ez az expediena sem vezetett, visszaállítani pedig teljes jogába nem fogják már csak azért som. lmgy ne­vetségessé in- váljanak kapkodásaik által elfogják törülni egészen. Utána megy a latin, amint már Prancziaországbaii Frary, Németországban Flach pengetik is a kérdést. Igy azután lassankint ösz­s/.odíil tanító rendszerünk mai épülete, közművelődésünknek természetesen óriási előnyére; és építenek majd oly épületet, melybe a külföld müveit nemzetei tola­kodva járnak, mint a gyógyitófnrdőkel szokta ellepni a gyógyulást kereső, beteg emberiség. Vonjak le most már a fenebbíekből a társadalmi életre tanulságul é-s tájéko­zásul a következőket: I. A görög nyelv, mint nyelv, szá­zadok lángelméinek tanúbizonyságai sze­rint, az emberi léleknek a legélesebb, a leglogikusabb gondolkodásra a legbizto­sabban megtanító mester; irodalma pedig olyan, milyen! még más neaaaet eddig nom produkált, a szivet a legnagyobb mértékben meg nemesi tő, jellemre vezérlő. Epen eaéri tanulásának meg van ugy a reális, mint praktikus haszna éa paeda­gogiai suprematiája. •>. N'o akarjunk praktilraaabbak Imni az angoloknál. 3. Pályavégzett, befejezett művelt­ségű nemzőtök példáiból okulhat a pá­lyafutó. t. Az anl igörögisták a legnagyobb mértékben nélkülözik a meggyőző argu­mentumokat . 5. A régieket nem ismerni annyi, mini kérésznek lenni, moly a napnak <sak nyugtát látja, keltét nem." Jean Faul. 8. No basáintsunk el magunktól egv kipróbált tanítói rendszert. Könnyen vég­letessé válhatói experimentum kedvéért — 7. Tohát maradjon a görög nyelv! T Á R_C Z A. Ha qiyik píjrezben meglátlak*)... IIa egyik perezbes meglátlak. \ másikbnn már eh untéi; Méri -7..ladsz mindig előlem, Te -/ép aranyhajú tündér? . . . i'iono iüagokbau -Zegény Kájó> lelkem sötét egéa Ta is csak fató-emllag láaa? Megvil igitofl egy pere/re. Aztán derültebb égre luégysz? . . . • » ne menj el, BA hagyj árván! Maradj Örökre itt velem! .... S bús lelkem gyászos egének Hajnala leaa a szerelem. A mely fényét tőled kapja: Felragyog rá az üdv napja. Et a BBÍnŐ nom vala ré-g: Kgö pillantásaidtól Csillag-virágos laaa az ég. Mikor piczi lábad elvisz: Beborít bama Sötét árnya. S a remény szép madarának líöpillésp- lebben -Ziírnya. S melynok nyugalmain a beza: lo a kétség dcuavére, Szivein hdkoin néni kiméivé — S vórzein ébs karinai közt Félig halva, félig élve. *) Mulatóul Kapár-y Daast I. '•. máj. M 1-' n moe-jfieler-dö vfr-:ea kötete •Árnytan* czitnü rész­Maaik Hiába l'jteZ.d löblll. Hozzád van a lelkem növő, — Szebb jövömnek aranyalma lv dvea lényedből van szőve, S ha megvetsi i<, vagy meggyülölsz, Ea < gyűlöletté] megölsz — Akk"i ; -: kiaér aaüzs tlen Boldogságom sirjából kelt Bolygótüzként hu izerelmem! aXä pó>."3tj SrSŐ. Divatos szerelem. \"V('||ella líozgonyi Henrik ugyanaz vnlt a buda­pesti ..baute linaiee" hölgyeinek, mim a liál­vány baromság llrama, Sivva és W'isuu az in­dusoknak; imádásliau részesült. .ló láaeeS volt, •agy paokchal játszott • káatyábaa, du annál tobb szerenesúvel a borzén, kokeménységii és kifogiistalan fehérségű gallérokat viselt és egy l'ai'átnéja neveuaj'ját sem bagyta elmúlni a nél­kül, bogy valauii ajándékot no küldött volna neki névtelenül, amint ö azon geuialitását el­nevezte, ba csak névjegyét — ..szívélyes udv kivánatokat a mai napra" — felirattal, mellé­kelte az ajándékhoz. Köviden, líozgonyi az miimuliiitiisi sportban ráastvavá hölgyek által erősen favorizálva volt. Kz azonban nem akadályozta őt, bogy egv este az /•.!/(•(/>•/'..»• előadása alkalmával, mely ballet zsúfolásig megtöltötte az operát, belo ne szeressen halálosan egy széji leányba, ki an­gyali türelemmel és szépségével, már harmad­szor jelent meg ezen ballet előadásán. Bozgonyi jól isméié azou érzelmet, mely orok trónust Ütött fal szivében, mely őt .nár báróin éjjelen keresztn 1 bánvta-vetette és nem engede álmot jonui szemeire: OSSk azt nem tudta mily BtOP atódoa fárbaaM az éj ezen in­giil" démonához. A aaarfláaai kadva • olvasóin olyan, mint aa éjjeli őr, magyar&B mondva bakter. Megiii'.uid|a, bogy Imiin ti iilu'l u, ón/, de az ember nem bír tőle elaludni. Kozgonvi végre, egy gondolata jött: imi akart neki. A gondolat nem uj, dc veszélyes. IIa egy Bsaraknaa leánykájának iraiakar, ugy kel dologtól kell neki óvakodni: túlságos gyön­gédségtől és a — papától. Hanoin Rozgouyi ravasz ember volt, oly ravasz, mint egy róka. Már pedig a róka, ba szerelmes is, nem veszti el ravaszságát. (Leg­alább ugy gondolom.) b'ozgonyi irni akart és bízva ravaszságában levárni valami jó alkal­mat, a szerelmesek — BO meg a tolvajoknak is-— ezen fopatronnsát. finom levélpapiroakAkai vásárolt tebát és szivarra gyújtva megirá a következő sorokat: Elstal angyala! Itt tekszom előtted a por ball és szerele­mért osdek fol hozzád! A meutőszei mely a szenvedély pusztító hevétől megváltani bírna, liliomfebéiségu kai'sóidban nyugszik, rózsaszá­jacskád tudná osak a gyógysrejü szót kimnn­dani. Mi Garloa szerelme, mely bnntettie ve­zérli őt saját kőszívű apja ellen, az enj-éinébcz képest!:' S tied az egészen, osztatlanul mint ahogy Isten szeretete a miénk ! S igy epedve vágyakozik egy tőled jövő jel után, téged a sirig hűen szerotü KozgODji Henriked." A levél tebát meg volna irva, de bátra van még a fekete leves — a kézbesítés. Ennél pedig vigyázni kell, nehogy valami léltékeuy­kedő apai kezek ujabb lángba borítsák a sze­relem tüzétől anélkül is forrón lángoló or­czákat. Dt mini mondók, Rozgoayi ur higgadtan izámolo ember volt, ki a szerelem által telbá­borgott képzelet labirmthjában is megtalálta a helyez Ariadné fonalat. Alogtorhetlen kitartással ment el minden este az operaházba, a múzsák ezen találkozó helyére, azon reménykedve, bogy ottan az ő szive búrjain szőreimet pengető Múzsával szin­té n találkozhatni fog. S valóban ott találta őt egy este a Hu­aonottdk előadása alkalmával rendes ülőhelyen, Bíanchi kisasszony csalogányaiéra énekét min­dent elfeledtető gyönyörrel magába szürcsölve. No most szerencse fel! Fel ravaszság, ugycsség és merészség, te minden akadályt le­küzdeni biró trifoliuin! Álljatok a szerelem szol­gálatába. Segítsetek ezen első löveget az isme­retlenség magasi" bástyáin keresztül az ö bir­tokába csempészni, bogy tartalma ottan fel­robbai.va, megtegye a kívánt hatást : topitso a szőreiéin első sziporkák a mitsein sejtő szivees­kébe, melyek idővel a viszmitszei elem izzó láng­jába boritandják azt. Az előadás véget ért. Az első, ki helyé­ről fölkelt, bizonyosan Kozgonyi volt, aki ro­bauilépé.sben sietett az előcsarnokba, azon le­járatnál állást foglalni, amelyen „életének an­gyala" a második emelet magasságából alá­szállani ing. Végre megjelent az. Még egészen az elő­adás benyomása ala't állt. Emlékezetében még a dallamok és áriák hullámszerű futamai höm­pölyögtek, füleiben még az utolsó accord vég­haagja esengett. Nem vevé észre tehát, amint Kozgonyi az általános tolongást felhasználva, közelébe lopódzott, és egy merész s elég ügyes fogással a levélkét - a kezében tartott HJH s­tzöeeg lapjai közé ctaisztatá .... Kozgonyi ujjongott örömében. Nem vet­ték észre, sikerült tehát. Hálát adott ezért nemcsak Kuterpe a hangiuuvészet istennőjének, kinek templomában ezen veszélyes mtitéí si­került, hanem még az utolsó kómivesnek is, ki annak fölépítésénél közreműködött . . . A szép imádott hazaérve, gondolataiban Baág egyszer átfutotta az imént hallott Opera tartalmát, visszaidézni akarva emlékezetébe né­mely tetszetős ikdlamnt. melynek hallatakor egészen elragadtatva vnlt. A felidézett hangok zsibongó rbaosából végre egy ária tisztán bon­takozott ki: az égi jelenet ÜÜbmaáasé templopi­ánája. Ezt emlékezetében megőrizni akarván, a szövegkönyvhöz nyúlt, h^gy a hangokat a a szövegre illessze; de im«, nndon azt folayitá — egy levélkét látott maga előtt. Levélkét, mely parányi borítéka, rózsaszine és édes illat ter­jengése állal azonnal elárulta, lmgy inkább a szívhez, mint az észhez szól. Mindjárt azt gondolta, hogy azt valami merész férfikéz csempészte oda. Mint jól ne­velt leány, ki az illem határait valami áthág­hatlan chniai falnak tartotta, első pillanatban tehát, nem is goudolt másra, mint. hogy ezen ismeretlen kezektől eredő levélkét a gyertya lángjánál elhamvassza. De bezzeg a másik pil­lanatban már inegielent azou Lva osanváuktól ivadékról-ivadékra átszálló oáumi, mely mái sok-sok elfodésre hivatott dologról késztető le­17

Next

/
Oldalképek
Tartalom