Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876

1876-08-05

érett lett egy, dicséretesen 10, jól 0 és egyszerűen Jogi pályát választott 18. papit 4. orvosit 4, tanárit 4, gazdá­szatit 5, erdészetit 5, technicait I, festésze-tit 2, katonait 1. — A r a d • G e ró szinti sulata Tatából!'. hó 0. meg­érkezik ís 10. fogja kezdeni előadásait „Angot u operettel. — Veszprémi r e NI i N i s c e II ti á k. A dunántúli kerület tiizoltóegy léteinek múlt vasárnap Veszprémben tartott szövetségi gyűléséről velünk hozott édes visz­szaemlékezésiiek akarunk kifejezést adni következő so­rainkban, midőn óhajtjuk egyúttal, hogy soraink szol­gáljanak bajtársaink nevében veszprémi bajtársaink szí­ves üdvözletéül. Pápáról megérkezésünk után vagyis szombaton, julius 20-én. bár Jupiter pluvius az öröm­könynyeket, miket a szives vendéglátás felett hullattunk udvariatlan záporcseppekkel vegyítette ugyan , de az egy át a Ián nem gátolt bennünket (különösen pápaiakat), hogy széles jó kedvünknek a Hetekintsben, hol fajda­lom, a hires veszprémi szép hölgyek közül, csak egyet sem láthatunk, ennek dacára is kifejezést ne ad­junk, s lelkes IVIköszöntésekben ne ünnepeljünk eleve­neket és holtakat, testvéries ölelkezéssel ne pecsételjük meg a jelenvolt 14 egylet képviselőinek ismerkedését.— Másnap a nagy gyakorlat alkalmával, mig veszprémi bajtársaink ügybuzgó törekvésüket s életrevalósága kat bemutatták, nekünk is elég alkalmunk nyílott né­mely szerelvények megtekintésére, s haszuálási módja által üdvös isméi eteket szerezni. K/után az összejöve­tel tulajdmiképeie célja a nagy gyűlés tartatott, mely­ről azonban a hivatalos értesítő bőven fog szólani. Cé­lunkat elértük, s a szövetség valójában megszületett, tisztviselői megválasztvák. Adja az Kg, hogy a nemes üdvnek mentől több szolgálatot tehessen, s az eszmét minél nagyobb korben megkedveltesse, diadalra emel­hesse. Délután l órakor volt a díszebéd, melynek liosz­szadalmasságát ünnepélyes, majd elmés felköszöntések env hitettek. Többen széles jókedv nek adták tanújelét, mi a lakomát nagyban fűszerezte. Majd a lövöldében tartóit diszlövészét által iparkodtak a lelkes veszprémiek délután 4 órakor ott tartózkodásunk idejét kellemesbe tenni, hanem az igazi jó kedv, az igazi mulatság d. u. 7 órakor az u. n. Győré kertben tört ki. A kies völgy ­ben fekvő és tágas kert csakhamar megtelt, nemcsak a festői öltözetű tűzoltók, hanem az eddig igazán sajno­sán nélkülözött veszprémi szép hölgyek egész seregé­vel. Nem tudom a szívélyességet, az általános jókedv el, vagy a szép arcokat dicsérjem-e inkább, annyi bizo­nyos. hogy nem lett volna csuda még ha tűzoltóink szi­vét veszedelmesebb lángra lobbantják is a bővségesen találtatott kek vagy fekete szemek. Okosan is csele­kedtek. kiknek sikerült locali/.álni e tüzet és távoztak mielőtt leperzselödtek volna szárnyaik a tüzes szemek pillantásaitól, azok legalább nem éreztek a sebet, mit az ilyen égés a szívnek okozni szokott. He örökre még a világ sem áll. ez ünnepélynek is vége; most már a kedves emlékeken kiviil, mik sziveinket eltölték. csak tárcáink lapossága emlékeztet, a Györe kertre; de ma­guk Veszprém város tűzoltói, a lelkes hajtársak, ezek között különösen I,. J. ur, kinek kedv es nejében az igazi magyar nö eszményét láttuk megtestesítve, kiknek pél­dáikul vendégszeretete képzelmiinket multa felül, no meg az a sok szép szem, igazán eszünkbe juttaták a Veszprém ciniii lap egyik munkatársának eme szavait: Ki komakút vizét issza, vágy annak a szive vissza:.. Bezárom soraimat azon óhajtással, liogy nekünk is le­gyen alkalmunk mielőbb viszontlátni titeket derek, ügy ­buzgó bajtársaink, lelkes ves/.premiek, hogy meghálál­hassuk szívességieket: Fai részeimül tudom, hogy mi­előtt jönnétek, meg felkereslek benneteket girbe gurba országtokban — Varosunkban meghaltak f. évi Julius 27- Aug. 2-ig: Horvát Jánosné leány a Fanni, evaug. II éves, sorvadásban. II o r v a t 0 y u I a, evaug. 28 éves, tüdővészben. Szilly István leánya kat al i n. re. I 1, eves. sorvadásban. Itabják Pál gyke I 1 ál. re. 0 hetes, gyön­geségben. Kovács Mária gyke (ívnia, rc. •» hónapos, sorvadásban, törvénytelen. Viuliofer Káról gyke 1. a j o s, re. 3 hetes gyöiigeségben. Vasúik menetrend* KHKFZFS Győrből 11 ó. 15 p. d. e. és 7 ó. 32 p. d. II. — Cellből (Szombathely s Veszprém) 7 ó. 15 p. d. e. és 2 ó. 42 p. d. II. IXIHI.ÁS Győr felé 7 ó. 35 p. d. e. és 2 ó. 47 p. d. u. — feli felé (Szombathely s Veszprém) II ó. 20 p. d. e. és 7 ó. 50 p. d. u. Klik KZI k Győrbe 0 ó. 20 p. d. e. és 4 ó. 10 p. d. u. Veszprémbe 4ó. 10 d. u. — Szombathelyre 3 ó. 7 p. d. u. Szerkesztői üzenetek. V. .1. Szeged. A panaszolt rendetlenségnek nem ni vagyunk okai. Innen a lap számai rendesen s pon­tosan elküldetnek. Az ottani postán tessék intézkedni. Ii. J. I. Sz. sz.-Király. Hasonlót üzenünk. Saj­náljuk a bajt; de okai nem mi vagyunk. A n. kanizsai gabona és borvásárt rendező bizottságnak. Lapunkat e jelzett ügyben szívesen ren­delkezésükre bocsátjuk. A közönség köréből Még egyszer Hermán Pál János liiliiáltönak. Hiába keveri a görény — zamatot — a zsák ut­cába terelt gonosz állal bőre már a zsidóé — erdei szó­tárának litouállásai sem hasznainak; mert az öuiieli váltuzliatlau számvetést semmiféle csel. ármány és plá­giátorság; keresztül nem húzhatják. A mór hiába mossa magát. — miattam azonban hazudhatik, beszélhet hihe­tetlen dolgokat, még az ártatlant ís játszhatja, ha íz­lése szerint van és ptiblicumra talál; -- de a tetten­érés esetében kezeim köy.iil szárazan ki nem siklik — „Lám megmondtam Angyal Bandi ne menj az alföldre" s noha ujabban is fölöntött a garatra; — ellenében el­foglalt eddigi állásomat meg se adhatom fel. pedig mond­hat ooi. hogy a hicskásuak törköly és foghagyma bűzét ki nem állhatom — lijah! a fegy verek, melyekkel a győző jogot diktál illetéktelen kezekben; elvesztik hatásukat fakarddal pedig senki se hadauázzon mert a mai vi­lágban — Jerikó falait — cscrépíazekak repedt hang­jai le nem döntik. Második kiadású terméke se esett messze a fá­jától. éietlon-férges, fanyar: nem vehetünk belőle -­nagy zaj, kevés por „uascetur ridiculus mus u a javít­hat lau Mihók hiába zavarja a vizet, most az egyszer csemegére fájó foga, bárány hely ett végrehajlót fogott — hasztalan tépi, szakgalja; kemény falat: torkán akad, ­ön ! nekem túlhizakodásábau elég meggondolatlanul, a háborút megizeute; s most midőn a defensiva: bont, dönt, tör, dúl. sujt, fojt — az Olyinpusiak pedig a „béka egér harcba" nem vegyülnek — engem hí fel, hogy bizonyítsam; mi jogon pállottam el a hékerontő nagyhatalmasságot ? — legyen hát ez is a nagy Jupiter kívánsága szerint — „én olyat a mi nem -- res facti — aligha állítottam, a miktől pedig öli idiosincrasiába esett, azokat az öreg béres maga is bevallja, lássuk tehát csak sorban miként következik : „állítottam, hogy ön — végrehajtói megbízás nélkül - egy 2 izó alárendelt kikiáltói állást foglalt el - mondtam továbbá, hogy a 2 frt kikiáltó díjt követelte és a hagyaték ro­vására fel is vette — állítottam azt is, liogy a jegyző­könyvet álnév aláírással meghamisította." Figyeljünk már most, hogy a kikiáltó viszonválaszábau mit diniül az öreg béres!! Szólván ilyetéiiképeu „én a kikiáltási az örökösök iránti szívességből teljesítettem, nem napi­díjért — a rám erőszakolt 2 forintot nem fogadtam el. *) I 1] rovat alatt kő/bitiekért nem vállal felelősséget a S/erk. hanem inasomnak ott mindjárt átadtam — az ön által készített jegyzőkönyvet inasom Horváth Pál nevével ir­tain alá — no ezekhez csakugyan nem kell commcii­tár — az önbeismerés legerősebb bizonyíték, ily felele­tet, melyben fegyvert szolgáltat ellenfele kezébe; többé ne irjoi: az újságba; mert"akkor kibújik a szeg a zsák­ból. hogy ön nem Hárman; hanem uharman, — én pe­dig mondom néked Hugli, talán jobban értenél borot­válni — a sajtó tere nagyon hálátlan pálya, kapósabb az otíeina — ne sutor ultra crepidam — ott legalább ön­nek is adok borrav alót, feltéve, hogy oly jól kezeli szer­számait; mint kocsisa, ki engem Pápára beszállított; — hangsúlyoztam végre, hogy ugy vagyok értesülve, mi­szerint ön örökhagyó végrendelte utján, a hagyatéki birtok ingyenes haszonélvezetéhez jutott, — hogy ezen megjegyzésem szinte helyes utou járt és az igazságtól nem távozott: — hasonlóan a viszonválasz eme kitéte­leiben „nekem a megboldogult alispán — birtoka ha­szonélvezetét miért engedte at stb. az öreg béres kapott végrendeleti jutalmazásról, az örökösök javára azonnal minden fenntartás nélkül lemondott," (sub hoc judice Iis est ) nyer megerősítést. Már most azt kérdezem, a küz­dök láthatárán hol tűnnek fel a fekete pontok, mely ik ré­szén magaslik ki „a hazug-, a rágalmazó- és a nem becsületes ember"?! itt igen keserűnek kellene lennem „sed compoiiite vellos" — a kik e sebeket osztogatták, már nem élnek. Mindezek mellett, a nagyon tisztelt ol­vasó közönség iránt tartozom még azon kiváló figye­lemmel, hogy a ludméreg pajkos apotheozisát könnyebb áttekint hetes v égett röviden megbeszéljem, — néhai Ver­mes Illés dereskei hagyatéki ingóságainak elárverezé­sére bíróilag kiküldetve levéli, a helyszínén midőn meg­jelentem, az elfogadók egyike — nevét tiszteletből meg­kímélem — legelső intrndára a legközelebb mult „különféle cikkek" egyik íróját — közönség elé nem való — oly furcsaságokkal tisztelgette, hogy a neki dobott kéztyüt állasomnál fogva is fel nem venni nagy iudifereiitismus­nak tartottam volna — s a hur ettől kezdve folyton fe­szültebbé vált, — következett az árverés, Hermán Já­nos - a ki pedig uri személyére igen sokat ád — meg­bízás nélkül kikiáltói minőségben foglalt állást; noha figyelmeztettem, hogy ezen állásra Pápán munkaképte­len izraeliták vaunak felállítva: nem tágított, — az ár­verést ilyen intermezzók közepette folytattuk s még be nem vágeztük asztalhoz sem ültünk, — ebédutáu a zá­radéknak jegyzőkönyvbe vétele következett, az illetők névaláírásaik megtételére felhivattak, az egyik aláírását megtagadva bátorságot is vett engem hivatalos eljárá­somban oknélkül kisebbíteni, — nunc venio ad fortissi­mum vil iim, — a kikiáltó Hermán János pedig azt a ba­kot lőtte, hogy saját neve helyett álnév aláírással ha­misította meg a jegyzökönyvet; de midőn az orrára találtam koppantaui — szégy enpirral — saját nevére iga­zítván ki, a hamisítást, lies sic gestis — a vérén ért hamisító észrevellenül eltűnt; én pedig a kit hintón ki­hozattak, paraszt szekéren mentem vissza, — a jelen volt végrendeleti végrehajtó úr idején felismerte, a cél­zott hoszautást, és mondta is „maradnék holnapig, ak­kor neki Pápán leend dolga: vele együtt elnfelietek"— irányomban ezen előzékenység pedig aligha történik, ha i'ii — miként az öreg béres mondja — a szent János ál­dását nagyon is igénybe vettem és Xóé apánk sorsára jutottam volna. Tisztességes társaságban a részeg em­bert nem tartóztatni, hanem eltávolítani szokjak. — au­diáf ! ? Xos Titán Laci uraság! manet alfa mente repos­tum!? éli pedig itt állok, másként nem cselekedhettem. Horrát János biröxági régrehajtö. Irodalom. A in a g y a i o r s z á g és a nagyvilág leg­közelebbi 31 száma következő taitalommal jelent meg: Fényes Klek (képpel); Gabriella, történelmi beszély; Szeret . . nem szeret; A bolgárok; \ fővárosból egyről másról; Színházak; \ kis grísette; Különfélék. K«'j'»'k : \ törökök támadása Zajcsár ellen. Itolgár ország la­kosai. \ Huna torkolata Suliiiánál, Viddiu vára. Ne­gyedévi dijja e lapnak 2 It 50 kr. \z iskolai takarékpénztár és paeda­gogia rímmel Levin Jakab, a budapesti keresk. aca­pemia igazgatója, egy kis füzetet adott ki, mely egy­úttal utasítást is tartalmaz az iskolai takarékpénztár legcélszerűbb kezelese iránt A tanügy barátai érdekkel fogják olvasni a füzetet. KIVONAT Papa városi piaci gahoua és élelmiszer arjegyzököny ebo . és a városban dívó épületanyag, nap­szám. fuvar es marha áráról 1870. augusztus hó 4-dikén taitott hetivásár alkalmával. Un/a TK kgr. 10, 00. 77 kgr ttt). 00. 75 kgr. 0.9 00, — rozs 75 kgr. 7 60, 70 kgr. 7. (Ml. 07 kgr. ti 80 árpa 05 kgr. 0, 00. 62 • '. 5. 60, 61 kgr ii. 40.— zab Ii kgr. 07. 00. 40 kgr. 0/i .00. "9 kgr. ti, SO. — lenge; TT. kgr. 7. 011, 7/ kgr, 0. f>0. 70 kg 0. ÍO. - I legfinomabb ÍO. iiO, l.iiza dara ÍO. i»0, nullit v. fehér kenyer 50, ans/iig v. fekete kenyér li. 50. zsemle v barna 1». 50. borsó 1/ 50, bab 0 00, lenese II. 50. köles-kása 8. 50. I lleeloliter 100 kilogramm, — széna 5. 00, 00, 11.00, takarni;:.ív * 80- i ill, alomszalma 00- 1.40 kr., zsupp 1 #0—1.50 100 kgr — blikk la 17, 50. eserfa 15. 50. 4Q meter pallók öle Üt m iit vastag t'dgv 1.50, hiikkm-k 0. 8(1, fenyőnek 1. 00, — I ir Ül 20 un. vastag fenyő 0, 70, — száza a biikk­lécoek H. 00, cserép al i 15 00, lasindely alá li 00, — deszka 4 m. 7 1 i n. Iiosz. rodekl. 0.80, — lapat ll.iO,— kőmives napszám 1,50 ác. é I. .0, melleílok napszámosé* 0 80, — kerti napszám 0. 00, szóllős 0.00, kapás 0,00, kaszás 0 00 — szántás-dij egy hold után 5. 00, — egy napra nehéz fuvar keresel .V 00, könvii t. 00, 1000 faltégla 18.00,- 1000 eserépzsindely i l 00, fazsindel 0.00, oltatlanmé's/ iVO kgr. 0.80,— vágni való ökör párja Í30. 00, Igás ökör párja 4-fO. 00, — fejős telién párja Ilit) 00, — t'rii párju 15.00 Birka párja 10.00. — C.VJllk .1. rendőrkapitány. A hamisítástól óvatik! nines hatályosabb és jobb szer, mint dr. Po|ip .1. (ji. udv. fogorvos úr l Bécs város, Bogner-gasse Nr ii KOl'iONJA, melyei mimlenki künynyen és fájdalom nélkül behelyezhet odvas fogaiba, melv azlán a fogrészckkel és foghussal leljesenegvesiil, a foga­kat a további elromlástól óvja sa fájdalmat csillapítja. A II a l Ii e i'i II -sxá.;j y i / IM . POPP .1. G. cs. kir. udvari fogorvostól Mécsben Stadt Hognergassc Nr. 2. 11 vejiek l»e 11 1 1*1'1. ÍO k r*. a legkitűnőbb szer csú­zos foglajdabnakbaii, gynladásokuál, a logliús daganatai- és sebei­nél; fölolvasztja a létező fogkövel és megakadályozza annak új kép­ződését; az inogó fogakat a lógbiis erősíié e állal szilárdítja; s midőn i fogakat és Ingliiist minden ártalmas anvagoklól megtisz­tílja, a szájnak kellemes Irisseségel kölcsönöz és már rövid lia.sz­nálal illan eltávolítja a kellemetlen szagot. Aiiatherin-fogpasla Dr. P0PPJ. G. cs. k. udv. fogorvostól Bécsben. Kzen készítmény a lehellel frisseségét és tisztaságát fen­t ártja, azonkívül a fogaknak luifehérséget kölcsönöz, azok romlását megakadályozza és a fogbúst erősbíti AlUl! I ft. 22 k. és 35 k. Dr. Popp J. G. novény-fogpora. A fogakat oly szépen tisztítja, liogy annak naponkénti hasz­nálata altal nein csak a közönséges fog kő eltávolítlatik, hanem a fo­gak zománca és linomsága is mindinkább tökélelesbül. Al'il <>3 k. Kaphatók: 1 »apa 11 : az Irgalmas szerzet gyógytárában, — Szabó Sándor gyógyszerésznél, — Tsehepen Alajos kereskedésében, — Ve^zpr-élllljoii: Kerenczy G. és Kammersberger A. gyógyszerészeknél, - I»alotáli: NViirtl J. gyógyszerésznél, — Gyoi'Öttl Kiiidermann A. és Németby I*. gyógyszertárában,— Süllieglieil: Stamborszky L. gyógyszerésznél. Ft g y e l ttt ez t et é S ii t hamisítások iránt, tekintetből íjártm ámjaimat jio.stuutulrámjni/al közvetlenül is megküldöm, cs. k. ml. fogorvos, Bécsben Bognergasse. 26—2»0. LEÁNYNEVELŐ ÉS TAN1T0 INTÉZETEMBEN, mely ezelőtt T reuer-ne v alatt volt is­mert, kezdődik az új iskolai év szeptem­ber elején. Addijj a növendékek az illető osztályra készítetnek elő Az intézet a főváros egyik leggazdagabb és egészségesebb részében van elhe­lyezve, és rendelkezésére állanak valóban téres és szellős tan és lakszobák. Az intézet tervei bárkinek szívesen ineg­küldetnc k. Mittelmann József. 5-1. SCHLESINGER ZSÓFIA JEGYESEK. Pui/un, a refunu. [őtanodu betűivel 1876. uy. Vebreaeiuj A. Üres fogak kitöltésére

Next

/
Oldalképek
Tartalom