Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876

1876-07-08

Lászlóné, Mayerwberg Anniimé, Hoffiier Albertné, Kö­nigsberg Miksáné, Lázár Józsefne, Ferenczi Pálné, Fe­renczy nővérek, Stampfl Gusztávné, Szánthó nővérek. Vélsz Károlvné, l.aszka Adél, Szeihold Károlyué, Vovta Adolfné, Opéczy Róza. dr. Steiner Józsefne, Halász Jánosné, Sulok Józsefne. Lóskay nővérek, dr. Klein 9 Mórné, Schlesinger Abraháinné, Seharnbeck IVlari, Pó­kai Antalné. I.ampert Lajosné, Schlesinger Kezsőné, Zimmerman Krisztina. Szelestey l.ajosné, Takács Fe­renené, Czibula Jánnsné, Heke- Szabó Julia. Adamina Mártonné. Ilalassy Istvánné, őzv. Mayer Jánosné, Ke­lemen Ignacne. Winhoffer Alajosné, Perlaky Gézáné, Flaschker Józscfné, Szabó Sándorué, Mészáros Károlv­né. Vid Károlvné, Vid Gizella. Makara Györgyné, Maidiné. Köszönet továbbá az darusítással fáradozó höl­gyeknek. a nőegylet jó céljait minden alkalommal szí­vesen pártoló közönségünknek s végre Magvassy Pál urnák, ki a rendezőségnek fáradhatatlan buzgalommal nyújtott segédkezet. Pápán 187(i. Julius 5-én. a pápai jótékony nőegylet elnöksége. Tü zollöegyleti ügy. A pápai önkénytes tüzoltóegylet tü/őrsége julius H-tól 14-íg. »» Ortigyelő heti parancsnok; Dinsztmaii Márton sza­kaszvezető Julius 8 — I 4-ig. 99 Julius 8-án. Őrparancsnok: Farkas József cso­99 zortvezetö. Örök: Kunt Mihály, Szagmeister Ignác, Fl­reich Mihály, Sablik Gerenc. 9> Julius 9-én. Őrparancsnok: Vermes András csop. r» vezető. Örök: l'oppy Mátyás, Stern Ferenc,, Kemény József, Tóth Káról. 99 Julius 10-én. Őrparancsnok : Veszele Ist ván szer­99 tárfeliigyelö. Örök: Meilinger Karol, llaiul Konrád, Pá­pay Imre. kovács József. 99 99 Julius I I -én. Őrparancsnok : Szeifert István. Örök : Sarközy Antal. Koch György, Manheimer Fülöp, Veisz Salamon. f* 99 Julius 12-én. Őrparancsnok: Slemmer Kde. Örök : Gergye Sándor, Szabó Ferencz, Prím Kduárd, Szvobo­da Ede. 99 Julius 13-án. Őrparancsnok: Tóth József, segéd­9» tiszt. Örök: Keg! Ferenc, Fai kas János, Kendvay .Nán­dor, Takács Ferencz. Julius 14-én. Őrparancsnok: llofl'städter Márton. Örök : í'ziller József, Stern János, Geböck Gyula, Kopf Gyula. Pápa julius t>. 187<>. . 1 parancsnokság. Különfélék. — A z e I ö z ö s z á ni a i u k h a n jelzett llöegyleti kóstoló nagyszerűen sikerült. V jókedvű közönség szí­vesen nyitá meg tárcáját a jótékonyság gyakorlására. Összesen 355 látogatója volt a rakott asztaloknak, kik­nek a közjóra hozott tízeseiből az ételek és italok után befolyt 2G4 ft. 77 kr. Az egylet összes bevétele volt 333 ft 81 kr. Körülményesebben értesítést nyújt a fö­lebb közölt levél a szerkesztőhöz és a számadás. — A kertészeti társulatnak ezen alkatom­mal összehozott gyümölcskiállítása és izlelője, dacára ezen idő gyümölcsben mostohaságának, elég jól ütött ki. Hét társulati tag és hét vendég állított ki gyümöl­csöket. A tagok voltak : Gróf Erdődi Ferencz ker­tészetéből Jámbrik Sándor Doháról két darab cukordűiy­nyévet. cseresnye ribizkével, egy faj ribizkével. egy faj egressel, 3 faj — rózsa, hathetes, kék — korai burgonyá­val, két faj ugorkával, egy faj piros ropogós cseresnyé­vel, hónapos eperrel és egy íáina gyönyörű mézzel, — Gróf Esterházy Pál kertészetéből íleykál Ede há­rom faj hamvas szederrel, cseresnye ribizke és osztheimi megy gyei, — P. Szabó Káról 10 féle egressel, 4 féle ribizkével. szeder, megy és málnával, 3 féle cukorborsó és törpe sárgarépával, — I) r. Se buk József spanyol megy, 3 féle egres, piros és fehér málna, 2 féle ribiz­kével,— Tschepen Ede egres és ribizkével. — Kör­mend)' Dániel igen szép amarellelel, — II a lasy Ist­ván édes fekete szederrel. — Vendégkiállítók voltak: Gr. Batthyányi Lajosné kertészetéből Kafka N. három eukordinynyével, málna, spauyolmcgy, cseresnye ribizke, kétféle burgonya, törpe sárgarépa, ugorka, zöld­bab és kalarábbal, mind kiváló szép menny iségben, — az í r g a I ni a s s z e r z e t cseresny e, ribizke, spany olmegy és ugorkával. Mikovinyi Ignáené málnával, — L a­zányi Hé la né eperrel, — l'ókay Antal málna, spa­nyolmegy és cseresnye ribizkével. — G r OH S E d é u é négy üveg (szíva, barack, alma) párolt gyümölcscsel, — cgy névtelen egy kosár spanyolmegy és egressel. — Kü­lönösebben kitűntek a Gr. Erdödifcle dinnyék, cseres­nye, méz, — Gr. Hatthyáuyi fele dinnyék, málna, ribizke s burgonyák, — Tschepen Ede ribizkéi, — az irgalmas szerzet ugorkái, — Körmend) Dániel anierelleje, — lla­lasy István szederje és P. Szabó Káról egresei. A be­mutatott és eladott gyümölcsök és konyhakerti növények árából bejött 30 ft néhány krajcár. — Errata, Mult számunkban hibás értesülés és correctuiai sietségből nagy hiba csúszott különfélénk közé. Ugyanis jótékony llöegyleti választmányunk Dá­kán Gr. Hatthyáuyi l.ajosné ö nagyméltóságának nem rég hunyt apja. Gr. Zichy Káról requieméu vett részt. A nemes keblű grófnő fájdalmában, nöegyletünkkel együtt minden honpolgár őszinte részvéttel osztozik. — Helyreigazítás. Hiteles forrásból nyert ér­tesülés alapján ama múltkori hírünket, mintha fiakkero­saink egyike kötötte \ (»Ina fel magát, oda igazítjuk ki. hogy ama szerencsétlen 19 éves iljú, nem volt tiak­keros. Polgári leányiskolánk múlt évi eredmé­nyeül jegyezzük fel, hogy az I. o-ban I kitűnő, 5 je­les, Hi első rendű és egy visszalépett van, — a II. o-ban pedig 7 kitűnő, ÍJ jeles 15 első rendű. A iioinuiikák­bau kitűntek Mayer Margit, Marton llóza. — a rajz­ban Ács Ilka, Hisitzky Matild, Heek Ilka, Fleischner Ilon, Mayer Margit, Szabady Gizella. Óhajtunk ezen iskolánknak, a múlt évnél még jobb eredmény I és szebb virágzást. — A p á p a i ii II k é II y t e s t ii z o 11 ó egylet ja­vára f. é. junius 5-kén rendezett sorsjátékra beadott, de el nem vitt tárgyak julius 9-én, azaz holnap vasár­nap délután 3 órakor fognak Szelestey l.ajos főparancs­nok lakásán elárvereztetni, — mely alkalomra a t. kö­zönség ezennel tisztelettel uicghivatik. Pápa, julius 4. I87<>. a rendező bizottság. — A pápai önkénytes t ii zoltöcgy letuck f. évi jun. ő-én tartott zászlószentelése alkalmával, a tűz­oltó egyleteknek kerületek szerinti egyesülése tárgyában tartott gyűlés folytatása, a pápai egylet elnöksége által Veszprémbe f. évi julius 30-ára tűzetett kí, — mely re a meghívók a legközelebbi napokban már szétfoguak kül­detni. A r e f. f ö ta II od a i ö nk é p z ö társulat I. évi jul. 16-án délután 4 órakor a főiskolai nagy terem­ben záröröm ünnepélyt tart, melynek sorrendje követ­kező leend: 1. Nyitány J. Kralttól, előadja az ifjú­sági zenekar. 2. Jegyzői értesítés a társulat évi munkásságáról, olvassa Tuba János, —3. A bajnok halála jutalmazott románc Tuba Jánostól, olv. Rech­niczer Manó. —4. Népdal ok. előadja az ifjúsági zene­kar,—Simon Judith Kiss Józseftől, szavallja a ko­moly szavallati jutalmat nyert Rechnitzer Manó, — 0. Népdal előadja a főiskolai dalkör,—7. A magvar nemzethez, jutalmazott óda Tuba Jánostól, olv. Gu­oth Kálmán,— 8. Ivás közben Petőfi Sándortól, sza­vallja Tuba János, -9. Ständchen Schubertől, elő­adja az ifjúsági zenekar. — 10. Xépdal jutalmazott pályamű, Munkácsv Lajostól, olvassa Székv Géza,— II. V sont. Pakli Alberttól, szavallja a víg szavallati jutalmat nyert Harthalos Vince.— 12. Szózat Egres­sytöl, előadja a főiskolai dalkör,— 13. A nő terem­tése. Műfordítás, Veyl után olvassa. Császár István,— 14. Ein H Iii in ehe n im Verborgenen. Z ihrer C. M-től, előadja az ifjúsági zenekar. Ez ünnepély és a testgyakorlati vizsga után házias táncvigalom leend a kaszinó kert helyiségében. Dr. ,1. D. Popp es. kir. udv. fogorvos Hécs­ben Stadt, Hognergasse Nr. 2. 20 év óta egy eszenciát készít, mely „ Vuatheriu szájviz u nevezet alatt a keres­kedésbe, s oly annyira elterjedt s oly előnyősén ismertté vált annak Ifire, méltán megérdemli, hogy európainak neveztessék. Az essencia gyógyitolag s euyhítöleg hat minden fog s szájbetegségre, erősíti a száj puhább ré­szeit, külön osen a loghiist, eltavolítja a szivacsokat, da­ganatokat és a száj kellemetlen bűzét, valamint a fo­gakra lerakodott borkövet, s különösen a csontszu és süly ellen a legfényesebb eredménnyel használtatik, va­lamint minden fogfájdalmat eltávolít, s egyáltalában a száj minden részeinek az eredeti frisseséget erőt s egész­séget visszaadja s folylatólagos használat utau azt ma­radandólag fenntartja. Nem különben megemlítésre méltó a növényi fogpor, mely különösen a fogakat a fogkötöl megtisztítja s a fogmáznak fehérséget s keménységet kölcsönöz. — Tornatanítás. Tisztelettel érresiteni a nagy­érdemű szüléket, miszerint a két havi, juliús és augus­tus, iskolai szünidő alatt a leánygyermekek részére tor­na-órákat nyitottam d. u. <»—8 óráig. Az oktatás már folyamatban van. Magvassy Pál, toruatanító. — Ama szerencsétlen tébolyodott nő ér­dekében, aki már több hónap óla van elzárva a város­ház börtönei egyikében és csak némely jószivüek étel­maradékai által tápláltatik soványán, gyógyításáról pedig senkiseni gondoskodik — a liiiinauismiis nevében felhív­juk városi polgármester urat, hogy gondoskodjék ennek az ország költségén fentartotl országos téboly dába föl­vétele és elszállításáról. — ( Heküldetett ). N a p i re n d c n tevén a piacok elhelyezése, kér­jük a hatóságot, hogy a horjupiacot a Kluge-ház elöl és vásárok alkalmával a kolomposoUat a főiskola elöl más alkalmasabb helyre tenni szíveskedjék. Talán nem szükséges e változtatást bővebben indokolni. N é p esed é si ni o z ga I o in városunkban a múlt június hóban. Születtek 48, félti 20. no 28, — r. eatli. 29, I». h. 8, ág. h. 5, ortli. h. 5, vallásk. I, köztük törvénytelen 3. — Házasság köttetett 13 pár.— Meg­hallak:!.», férfi f 7, nö 18, —rc. 21. Ii. Ii. 3. ág. h. 2. izr. — Korra nézve : halva lett 3. születéstől <» hóig 1 I , 6—12 hóig 2. I 10 évig 5, 10 30-ig 5, 30—50-ig 3, 50— 70-ig 5, 70 -80-ig I; betegségre nézve: új­szülöttek gyöugeségében f», tűdövészbeii <». sorvadás­ban 7, ráuggörcsben 4. agy lobban 2. öngyilkosság 2, tiidöszéllüidés- tüdöloh- szélhűdés- álgörcs-vizkór­megsebesítés- |éretlenségben I —I: törvénytelen szü­lőitek közül 2. Orvosoltatott 12. nem orvosoltatott |23. F. M. Városunkban meghaltak f. évi junius 29. Julius 5-ig. Szőke Pál. ref. 12 éves, uiellhártya­lobban. Takács István gyermeke, halva, éretlen. Stein mák er Mát v ás, re. <»7 éves. tüdüvészheu. pedig mellébe vágja, mialatt szürkéje iszonyodva ágaskodik. Ezen válságos pillanatban két lovag siet a veszelyben torgó segítségére, s az egyik épen vágni, a másik szúrni készül. A nöoroszláu egy leszúrt tigris mellett, dühös pillantást vetvén fölfelé, köly-1 keit igyekszik megmenteni. Jobb oldalon egy má­sik oroszlán egy vadászt földre rántván, fölemelt fejjel, gyilkos pillantást lövelve, ordít a feléje ügyet­lenül szúró lovagra. Nagyszerűen megragadó jelene­tet ábrázol e föstmény ; az ember szinte beleképzeli magát azon veszélyes helyzetbe, melyben a vakincrö vadászok vannak, s önkénytelenül is borzongás fut végig rajta. Rubensnek egy másik nagyszerű képe a beth­lebemi kisdedek meggyilkolását ábrázolja. Kétség­be esett anyák futnak gyermekeikkel, bogy az ül­döző és az ártatlan csecsemők vérét szomjazó kato­nák dühét elkerüljék. Előtérben borzalmasan kikelt arccal viaskodik egy anya a gyermekét elragadni akaró katonával, s midőn látja, bogy már-már el­veszi gyermekét, kétségbeesésében a katona karjába harap, kinek arcvonásait a fájdalom torzítja el Ugyan ily tárgyú föstménye van Giordaninak és Cariccinak. Murillonak van egy festménye, mely majdnem mindenki figyelmét magára vonja, ámbár tárgya na­gyon is egyszerű, lehet mondani Sevilla utcájának szenynyéböl van merítve. Ugyanis cgy anya fiának — bocsánat — tejében keres. A gyermek egyik ke­zében kenyér van, melyből nem rég harapott le egy falatot, s mely még egy kevéssé kilátszik ajkai kö­zül ; másik kezével az előtte levő kutyának moso­lyogva nyújt kenyeréből egy darabot. Mindez nem látszik valami nagyon aesthetikusnak, de azért a legcsekélyebb visszataszító érzést sem szüli a szem lélöre nézve, és épen ebből tűnik ki, mennyire si­került a művésznek a természetességet egy maga­sabb fokú ideállítással egyesíteni. Hasonló egyszerű tárgya van Brouver festmé­nyének, mely egy sebészeti műtétet ábrázol. Egy férfiúnak, ki karján meg van sebesítve, kabátját húzzák le, s ámbár a lehúzó a legnagyobb figyelem­mel és gyengédséggel végzi dolgát, mint ez arcán is meglátszik, ínég is a sebesültnek vonásai fájdal­mat árulnak el, s oly griinaceokat csinál, bogy nem lehet mosolygás nélkül szemlélni. Ugyanezen művésznek másik festménye egy korcsmai verekedest ábrázol. Az egyik ivó épen a boros kancsót készül a másiknak fejéhez ütni, ki összehúzva magát, ijjedt arccal várja az ütést, mig egy harmadik az utóbbinak segítendő, az ütni aka­rót nyakon ragadja. Mindez oly élénk sziliekkel és természethüséggel van előállítva, bogy az ember szin­te hallani véli a lármát, a szitkozódást, melv az I * 9é ilyen veszekedést kisérni szokta. Hasonló téren, t. i. a genre-festészet terén mo­zognak Teniers, Van Astade, Steen, kik tárgyukat a népéletböl merítették, s ezen népéletet a legter­mészetesebb hűséggel állítják elő festményeikben. Nem szabad megfeledkeznünk a tájkép- fes­tőkről sem Ruisdael és Hobbema éjszaki, Both, Roos Berghem déli, Backhnisen tengeri tájképei, valamint Iluysutn. du lleein gyümölcs és virág festményei leginkább a színezés élénksége által kötik le a fi­gyelmes szemlélőt. A földszinti részekben vau a rézmetszetek és kézrajzok gyűjteménye. Az első mintegy 1Ö8.000 lapot, a második pedig körülbelül 22,000 rajzot fog­lal magában. Az utóbbi gyűjteményben Raphael, Fra Bartolomeo, Rembrandt, Dürer és Ilolbcin rajzai kiemelendök. A régi Pinakothekától, a szép, uj épületekkel díszes Arcis-Strasse vezet az uj képtárhoz, mely fa­lainak elmosodó freskói által messzitől feltűnik. Az uj képtár századunk festészeti müveit tartalmazza. Itt láthatók Kaulbaeh, l'iloty, Hess, Sclirandolph és mások remekművei. Nem hiszem, hogy elkerülhetné valakinek figyelmét Kaulbaeh azon festménye, mely Jeruzsálem pusztulását ábrázolja. Megható jelenet tűnik itt a szemlélő ele ! Elöl egy csoport kiéhezett nö, épen egy csecsemőt szándékoznak megölni, hogy annak megfőzött busával csillapítsák mardosó éhsé­güket. Középen néhány holttest fekszik. — Azonban bármily művészi és remek kivitelű is e festmény, mégis sérti a figyelmesen szemlélőnek szemét azon szoros rend, melyben az alakok vannak elrendezve. Mert ezen körülmények között, melyben egy ostrom­lott város van, inkább a legnagyobb rendetlenség­nek és zavarnak kell uralkodni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom