Pápai Közlöny – XXVIII. évfolyam – 1918.

1918-03-24 / 12. szám

— Elhunyt fiúcska. Gráf Ödön helybeli derék polgártársunk családi kertjét megdézs­málta a kegyetlen halál. Hat éves Ödön fiacs­káját, szüleinek, testvérkéinek dédelgetett ked­vencét — elragadta a gyermekek réme, a vörheny. Kedden délután volt a temetése. — Kártyajátékadó. Egy új községi adó­nem, amely senki előtt sem lehet ellenszen­ves, legközelebb körútjára fog indulni az or­szág területén. Nagyváradról jelentik ugyanis, hogy a belügyminiszter jóváhagyta a város ama határozatát, amely a kártyajátékosokat kivánta megadóztatni. A város már a mult évben hozott ily értelmű határozatot, de ezt akkor a belügy­miniszter nem hagyta jóvá, utalással arra, hogy a kártya után az államkincstár már adót szed s így a városnak nincs jogában a maga szá­mára is külön adót kivetni. A második felter­jesztésben a város kifejtette, hogy nem a kár­tyát, hanem a kártyajátékot kívánja megadóz­tatni, még pedig olyképpen, hogy minden kártyás, aki nyilvános helyen: kávéházban, tár­saskörben leül játszani, köteles 20 fillért a városnak egy ilyen értékű bélyegjegy váltásával megfizetni. A belügyminiszter elfogadta ezt az álláspontot és jóváhagyta a kártyaadót. E mi­niszteri jóváhagyás következtében, mihelyt a kihirdetés után életbe lép az új adó, a kávés, vagy kaszinói és egyleti gazda köteles a vá­rosi pénztárból 20 filléres vigalmi bélyeget vál­tani s minden kártyázóval a játék kezdete előtt egy-egy ilyen bélyeget vétetni. A várossal szem­ben a kávés vagy kaszinói vezetőség felelős azért, hogy minden kártyás kiváltsa a 20 fil­léres bélyegjegyet. — Hirdetmény. A vármegye alispánjá­nak 6162/1918. sz. rendelete folytán a polgár­mester közzéteszi, hogy a gabona- és liszt­ellátást a kormány 1918 julius 31.-ig állapította meg. A készletbirtokosoktól 1918 augusztus 1-től 15-ig terjedő időre a teljes készletnek le­rekvirálása el lett rendelve. Bérbeadó birtok. Borsosgyőrön levő 117 m. hold birtokomat, esetleg parcellázva is, a hozzá való gazdasági épületekkel együtt 1919 október hó 1-től kezdődőleg bérdeadom. Dr. Czifrák Jánosné Pápa, Jókai-utca 5. — Vásár-feloldás. Az eddig száj- és körömfájás miatt zárva volt pápai állatvásáro­kat feloldották; szokásos heti- és országos vásáraink tehát megtarthatók lesznek. — Az ebadót e hó 29-ig be kell fizetni mindazoknak, akik vele hátralékban vannak, mert ellenkező esetben ellenük a végrehajtási eljárás folyamatba fog tetetni. — Köszönetnyilvánítás. Halász Józsefné Lázár Boriska 20 K-t volt szives egyletünk­nek adományozni, melyet hálásan köszön az izr. nőegylet nevében özv. Krausz Vilmosné elnök. x Carszkoje-Szelo Foglya. Irta: Hey­mann Róbert; fordította: Kozma Nándor. Rasputin szerzőjének szenzációs könyve. Ára 6 korona. A Rasputin-regény folytatása ez a megkapó színekkel irt kötet, a titokzatos varázsló hatalmába jutott cári család tragédi­ájának és a diadalmas orosz forradalom vér­párás napjainak páratlan érdekességü rajza. A Péter-Pál erődbe hurcolt forradalmárok kín­szenvedésein és Szibéria vérfagyasztó borzal­main át szövődik Katalin nagyhercegnőnek Pureskieviccsel folytatott titkos szerelmi viszonya: erről szól a regény, amely a Rasputinnal nép­szerűvé lett irónak minden ragyogó színével pompázik. x Tisztítótűz, Bernstein uj drámája. A nagy színházi esték izgalmas forrósága és a különleges irodalmi események ragyogó színei tündökölnek abban a szép kötetben, amely Bernstein legújabb drámáját hozza Kosztolányi Dezső finoman megmunkált fordításában. Az uj Bernstein darab, a Tisztítótűz, néhány hónap­pal ezelőtt került színre először Párisban. A Tolvaj, a Baccarat szerzője nagy irói kvalitásai­nak legteljesebb kivirágzását érte meg a Tisztító­tüz-zel, amely nem juthatott el a mi szín­padainkra, mert eddig egyáltalában nem jutott át a határainkon sem. Most a szinpadot meg­előzve jut a közönség kezébe. A Tisztítótűz nemcsak frappáns cselekményével és a szerelmi háromszög egészen uj beállításával hat, hanem a Bernstein-premiérek forró estéinek minden érdekességét is fölidézi. A Tisztítótűz boríték­ját Szántó Lajos művészi rajza diszíti. A kötet a Kultura kiadása, 5 K-ért kapható minden könyvárusnál, vasúti állomásokon és a nap kiadóhivatalában. M. kir. anyakönyvi kivonat. Születtek Márc. 16. Weinberger Etelka házvezetőnő, fia : Mór, izr. Márc. 17. Polgár Károly földmives és neje Szili Hona, fia: József, rk. Márc. 18. Szalmási Antal csizmadia és neje Vágó Ilona, fia : László, rk. Márc. 21. Tompa József kőmives és neje Berki Viktória, fia: Ferenc, rk. Meqhaltak . Márc. 15. Löschinger Vilmos cipész, rk., 65 éves, érelmeszesedés. — Rédi Ferenc, rk., 6 hónapos, vele­született gyengeség. Márc. 18. Özv. Mikóczi Istvánné Kertai Anna földmivelőnő, rk., 76 éves, elaggulás. — Gráf Ödön, ág hitv. ev., 6 éves, vörheny. — Csajtay Karolina ma­gánzónő, ref., 55 éves, veselob. — Bolla Juliánná, ref., 19 éves, tüdővész. Márc. 19. Molnár Terézia, rk., 16 éves, agy­hártyalob. Márc. 20. Kobzi Borbála magánzónő, rk., 74 éves, szívbaj. Márc. 21. Brückner Vilma, ág. hitv. ev., 1 éves, vörheny. — Lutor Lujza tanítónő, ref., 25 éves, tüdővész. — Tóth Sándorné Takács Erzsébet, kötélgyártó neje, ref., 49 éves, szivbaj. Házasságot kötöttek : Márc. 17. Mayer Adolf Rudolf könyvkötő, ág. hitv. ev. és Pintér Gizella, rk. Felelős szerkesztő: Pollatsek Frigyes. Pápa, 1918, Főiskolai könyvnyomda. Vasúti menetrend. (Érvényes 1917 junius 1-től.) Vonat indul Pápáról s Győr felé Reggel 6 óra 01 p.-kor, vegyesv. Délután 2 „ 19 „ személyv. Este 6 „ 39 „ vegyesv. Éjjel 1 „ 48 „ személyv. Czell­dömölk felé Reggel Délután Este Éjjel 6 óra 03 p.-kor, vegyesv. 1 „ 23 ,, személyv. 6 „ 28 „ vegyesv. 3 „ 03 „ személyv. Csorna felé Reggel 5 óra 25 p.-kor, vegyesv. Bánhida felé Délelőtt Délután . . . 11 óra 14 perckor ... 4 „ 30 „ Vonat érkezik Pápára : Győr Reggel 5 óra 50 p.-kor, vegyesv. felől Délután 1 „ 17 „ személyv. Este 6 „ 19 „ vegyesv. Éjjel 2 „ 51 „ személyv. Czell­dömölk felől Reggel Délután Este Éjjel 5 óra 47 p.-kor, vegyesv. 2 „ 09 „ személyv. 6 „ 19 „ vegyesv. 1 „ 40 „ személyv. Csorna felől Délután 5 óra 35 p.-kor, vegyesv. Bánhida Reggel . . . . 7 óra 32 perckor felől Délután . . 3 „ 2 „ Bakonyjákó község körjegyzőjétől. 577/918. Árverési hirdetmény, Alulírott körjegyző, Bakonyjákó község 1. kgy./1918. számú képviselőtestületi határo­zata értelmében ezennel közhírré teszem, hogy Bakonyjákó község tulajdonát képező 128. népsorszámu házban lévő üzlethelyiség a hozzá tartozó épületekkel, belsőséggel és kerttel együtt 6 (azaz hat) évre a bakony­jákói körjegyzői irodában 1918. évi április hó 15-én délelőtt 10 órakor a legtöbbet Ígérőnek nyilvános árverésen bérbe fog adatni. Az épület áll 2 nagy üzlethelyiségből, 4 szobából, 2 konyhából, 3 raktárhelyiségből, 2 pincéből, istálló és egyéb szükséges mellék­épületekből. Az üzlet kiterjed fűszer, vas, épületfa, rövidáru és egyéb üzletágakra és kismértékben! italmérési jogra is. A bérlet kezdete 1918 junius hó 1. Árverési feltételek a bakonyjákói körjegy­zői irodában a hivatalos órák alatt érdeklődők által betekinthetők. Bakonyjákón, 1918 március hó 12-én. Tóth Kálmán s. k„ körjegyző Egy ügyes szabó aki ^keveset a szabászathoz ÍS ért, állandó alkalmazásra felvétetik, — Jelentkezni 1 személyesen kell 8 Altmaiiift Bernátnál Pápa, Kossuth Lajos-utca 9. Eladó szántóföld. A Törzsök- és Öreghegy között fekvő 15 hold szántóföld esetleg kisebb darabokban is szabad kézből eladó. Bővebbet a kiadóhivatalban. Teapótló! A 19-ik gyalogezred altiszti étkezdéje Körmenden feloszolván, többek között 300 liter legjobb minőségű TEAPÓTLÓJA maradt. (Egy csésze forró vizbe egy evő­kanállal véve, némi cukor hozzáadásával kész a legkitűnőbb, zamatos, rumos tea.) Egy liter 350—400 csésze teának felel meg. Fenti quantum literenként (legalább 5 liter vételnél postán küldhető) irnr 32 koronáért ^m kiárusíttatik, 25 liter vagy nagyobb vétel­nél frankó szállítás. Bővebb felvilágosítást = KROH őrmester Körmenden ad. =

Next

/
Oldalképek
Tartalom