Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.
1911-11-26 / 48. szám
nagyobb saját vagyont állítván igazán jelentékeny betétjei biztosításául. A Pápai Takarékpénztár méltóbb cselekedettel nem zárhatná be félszázados munkálkodását, méltóbban nem ünnepelhetné küszöbön álló ötven éves jubileumát mint ez emlékkel, melyet tökeemelésével magának, a közönségnek, gazdasági életünknek és városunknak állit. Örömmel köszöntjük ez alkalomból a Takarékpénztár vezetőségét, annak méltó igazgatóságát. Pollatsek Frigyes. A vidéki városokról. A hivatalos lap mult heti száma közzéteszi a mult esztendei népszámlálásnak azokat az adatait, amelyek a tízezer lakosnál népesebb városokra és községekre vonatkoznak. A kimutatás tanúságot tesz arról, hogy az utolsó tiz esztendő alatt a magyar városok ismét hatalmasan megterebélyesedtek. Még emlékezünk rá, hogy a fővárosra vonatkozó adatoi publikálása után mindannyiunkat csalódás érte : Budapest nem fejlődött, nem gyarapodott olyan arányokban, amint ezt jósolták és remélték. Azonban igy is dupla annyi ember lakja Budapestet, mint huszonöt évvel ezelőtt ; 880.371 lakossal az európai nagy metropolisok között is számottevő helyet foglal el a magyar főváros. Mégis : inkább a vidéki városok gyarapodása mutatja ezalatt az utolsó decennium alatt azt, hogy a városokban való koncentráció egyre erősödő folyamatot mutat Magyarországon. Immár nem Budapest az egyetlen városa az országnak, melynek lakossága meg haladja a százezret: Szegednek 118 ezer lakosa van és a nyomában Szabadka 94 ezer, Debreczen 92 ezer lakossal sietnek előre igérve, hogy a legközelebbi népszámlálásra legalább három városunk éri el a százezer lakost. Pozsonynak 78 ezer lakosa van, Temesvárnak, Kecskemétnek, Nagy váradnak, Aradnak, Hódmezővásárhelynek, Kolozsvárnak 60 és néhány ezer. Ötven és hatvan ezer lakos kö zött két város van: Miskolcz és Újpest, negyvenezren felül hat város, harminczezren felül tizennégy város, húszezren felül huszonkét város. Ezek a számok együtt es kiegészítve egy gyorsan fejlődő és nagy arányokban kibontakozó városi kultura képét mutatják, arai nem régi és örvendetes szimptoma Magyarországon. A városi kultura nálunk megké sett: várost az ipar és kereskedelem tud teremteni, a mezőgazdasági ország falvakban szokott gazdag lenni. Ipar és kereskedelem nélkül nálunk még mindig falvak és tanyák népesítették be az országot olyan időben, amikor a külföldön már régen folyamatban volt a városi kultura fejlődése s ezzel ipari és kereskedelmi góczpontokban a városok gyors gyarapodása. A magyar városok azok az ősi helyek, amelyek meg voltak, alvó SBÜ gyek valóban nagyon elgondolkoztak. Hisz itt rejtett akna repül a levegőbe. Szendrey Júlia, akinek ahhoz is volt bátorsága, hogy divat szempontjából férfi módra {levágassa szép barna haját, bizonyára nem véletlenül választotta a magyaros ruházatot a szatmári bálra. — Bizonyos, hogy Pesten az összes mágnásnék ilyen ruhában tánczolnak a Redoute-ban. No hiszen, meg is járják a szatmári hölgyek az uj bécsies báliruhákkal, a melyeket idáig a legújabb divatnak véltek. Ebéd után, azaz dehogy is volt ebéd ezen az izgalmas napon, hisz az úrnők már előtte való napon, vagy talán már előbb Í3 elkészítették hajdiszüket a Pestről ide érkezett francia borbéllyal, mr. Privardier-ral, azaz első segédjével, mert a jeles férfi nem érhet reá az utolsó perezben — ebédutáni időben a városban futótűzként terjedt el a hire annak, hogy a gyorskocsi meghozta a legújabb kotillon jelvényeket. Aki a kotillonokat látta, csodákot mesél azoknak szépségéről, csinosságáról. A szatmári hölgyek arcza valósággal belepirult, ezen izgalmas hírekbe, pedig akkor még nem volt általános divat a bécsi festékek használata. — A szobalányok, szakácsnők és mindeneslányok, akik reggel óta szaladgáltak már különféle üzenetekkel és megbízatásokkal, csaknem lelkendezve jelentették úrnőiknek, hogy a gyorskocsin néhány idegen ur, bizonyosan pesti arszlánok is érkeztek a városba, akik majd gúnyos mosollyal tartanak szemlét a bálon a vidéki hölgyek felett. Igy tudomásra jutott egy magas, szőke urnák a megérkezése, a ki ha nem gróf, akkor legalább is báró a mellénye után ítélve. Azonkívül egy alacsonyabb, vöröses barkós ur is érkezett a gyorskocsin, a kinek a felöltőjén olyan gombok vannak, mint egy gyermektenyér. Egy kopottas c?izmáju, magyar ruhás, kisbaj aszú ifjút is hozott a posta, de az nem igen sokat számíthat a bálon, mert még jóravaló kabátja sincs. Valami kóbor diáknak látszik, aki szép hollótollakkal kereskedik a táblabíró uraknál. Csak Pap tekintetes ur csipkerózsikák voltak a zivataros századok alatt, alvó csipkerózsikák ma radtak az országos stagnálás hosszú másfélszázada alatt is. Csak az alkotmányos korszak liberális érája alatt indultak gyors fölcseperedésnek, mintha néhány évtized alatt akarnák helyre pótolni évszázadok mulasztását. Ez részben sikerült is nekik : a magyar ipar és kereskedelem fellendülése hozta magával a városok fölcseperedését. Hisszük azt, hogy nagy hasznára az országnak nemcsak azért, mert mindegyik város egy-egy ipari és kereskedelmi gócpont is egyúttal, környékének az érverő szive, hanem azért is, mert amint a megizmosodott városok belépne a közéletbe, ez kétségtelenül gyökeresen megváltoztatja az ország közszeüemét is. Addig, amíg város nem volt Magyarországon, itt ismeretlen fogalom volt a városi .polgár is, vagy pedig egy olyan tényező, akivel felesleges és szükségtelen dolog volt számolni. A vidék : a falu, a tanya, a latífundiumos főúr kastélya és a kurta nemes kúriája dirigálta az ország sorsát, olyan elvek, czélok, érdekek és ideálok szerint, a melyek illettek a falu, a tanya, a nemesi kúria szük látóköréhez s nem mondottak e'lene a latifundium önzésének. Attól, hogy a városok megerősödésével a városi polgárság is ténye zőként jelenik meg a magyar kö ben, mi két dolgot várunk: e' demokratikus szellem megerősödé mondott olyasfélét, hogy a kopott diák va lami költőféle legyen. De -hiszen minden kicsapott diák költő manapság. Igy folytak az izgalmas előkészületek a szatmári bálra, amely hivatva volt arra, hogy megdobogtassa azokat a sziveket, a melyek egymásnak vannak szánva; a zene és a tánc varázsa alatt életre keltse a kis érzelemcsirákat, felhevítse az ifjú hajadonokat, hogy a következő hosszú esztendőben legyen miről ábrándozniok, áhnodozniok a behavazott falusi udvarházakban. Jövel ó gyönyörűséges báli éjszaka, midőn felcsendülnek a Margit valezer lágy ütemei és a polonaise csodaszép figurái az ég felé ringatják a falusi kisasszonyok lelkét, a melyek hajh, máskor kénytelenek a kacsa- és a tyukültetés prózai gondolatával foglalatoskodni és csak sebtiben olvashatják el azokat a verseket is, amelyeket Hiador ir hölgyek lapjába. Jöjj gyönyörűséges havas éjjel, amidőn a régi fogadó léghuzamos szálájában tündökölve ragyognak a STRAUSZ JEÜŐ angol uri divatkülönlegességek üzlete Győr, Baross ut 30. Megérkeztek STRAUSZ JENŐ angol uri divatkülönlegességek üzlete CD2 >| I. 8 Győr, Baross-ut 30. | s | O az összes őszi angol uri divatklilönlegességek nagy választékban. O OOOD Angol átmeneti kabátok 6-10 > S C/> i o a* a > 2. co M Habig kalapok. 0Ö30 1' jS